Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Отражение культурно-философских систем викторианской эпохи в "Королевских идиллиях" А.Теннисона 34
1. А.Теннисон и его время. 34
2. Восприятие жанра рыцарского романа А.Теннисопом и его современниками. 55
3. Творческое восприятие А.Теннисопом средневековья и его символики. 68
4. Проблема соотношения идеала и действительности в художественном мире "Королевских идиллий" А.Теннисона. 81
Глава 2. Проблемы средневековых реминисценций в "Королевских идиллиях" А.Теннисона. 97
1. Реминисценция как диалог прототекста и "Королевских идиллий" А.Теннисона. 97
2 Приемы мифологизации "Королевских идиллий" А.Теннисона. 128
Заключение. 140
Библиография.
- А.Теннисон и его время.
- Восприятие жанра рыцарского романа А.Теннисопом и его современниками.
- Реминисценция как диалог прототекста и "Королевских идиллий" А.Теннисона.
Введение к работе
Данное диссертационное исследование посвящено изучению
средневековых реминисценций в цикле «Королевские идиллии»
А.Теннисона (1809 - 1892), самого известного произведения поэта викторианской эпохи. Анализ средневековых реминисценций позволяет раскрыть своеобразие цикла и его основные художественные особенности.
В литературоведении не существует четкого разграничения понятий цитата и реминисценция, в качестве последней может выступать графически невыделенная цитата. Однако и в случае цитирования и в случае употребления реминисценций автор апеллирует к тому, что прототекст, используемый им, хорошо знаком читателю. В этом случае реминисценция выступает как способ включения созданного произведения в традицию и, одновременно, как средство осуществления диалога с ней. По определению «Литературной энциклопедии терминов и понятий» под редакцией А.Н.Николюкина, «реминисценция - это содержащаяся в произведении неявная косвенная отсылка к другому тексту, напоминание о другом художественном произведении, факте культурной жизни»1. Н.А.Кузьмина считает, что реминисценцией может называться и перефразировка чужого текста, при которой «цитирующий как бы анализирует прототекст, выделяя те его элементы, которые представляются ему наиболее репрезентативными»2.
И.Галеа замечает, что «А.Теннисон доминировал на британской литературной сцене в течение более чем 50-ти лет как интерпретатор гуманистической сущности и конфликтов викторианской эпохи» . Цикл «Королевские идиллии» необыкновенно точно иллюстрирует тенденции развития литературы викторианской Англии. В свою очередь, само
1 Николюкин А.Н. Литературная энциклопедия терминов и понятий. М.,2001. Ст. Реминисценция.
Л.Г.Федорова. С.870.
2 Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург-Омск, 1999.
С.110.
3 Galea I Victorianism and Literature. Cluj-Napoca,1996. P. 56.
произведение оказало существенное влияние на литературный процесс. Первое издание цикла (1859) явилось значительным событием для читательской и научной аудитории. Восхищение англичан выразил литературовед Л.Хирн. По его мнению, значение «Королевских идиллий» для англичан вполне может быть сопоставлено со значением «Илиады» для греков и «Энеиды» для римлян4.
В Англии 19 века А.Теннисон был одним из наиболее читаемых поэтов. В.Чуйко5 в статье, опубликованной в «Наблюдателе» за 1892 год, обращает внимание на особую любовь англичан к этому автору. Он отмечает следующий примечательный факт: в любом английском доме может не быть ни Байрона, ни Китса, ни Шелли, но обязательно имеется полное собрание сочинений А.Теннисона.
В отечественном литературоведении творчество А.Теннисона еще мало изучено. Его произведения почти не переводились на русский язык, что связано с особенностями стиля А.Теннисона, такими как лиричность и музыкальность. Основное количество переводов относится к 19 - началу 20 веков. В русских журналах неоднократно печатались «Годива» («Современник», 1859, пер.М.Михайлова, «Дело», 1869, пер. Д.Минаева, «Знание», 1906, пер.И.Бунина), «Владелица Шелота» («Север», 1899, пер.К.Бальмонта,), «Две сестры» («Вестник Европы», 1892, пер. О.Михайловой, «Север», 1893, пер. О.Чюминой,). В 19 веке вышли две книги А.Теннисона: «Магдалина» (1895) в переводе А.Федорова и «Спасенный» (1891) в переводе А.Барыковой. После 1917 года стихотворения А.Теннисона активно переводил С.Маршак, в его переводе отечественный читатель познакомился со следующими произведениями поэта: «У моря», «Дочь мельника», «Ветер сладостный и нежный» и некоторыми другими.
Впервые на русском языке «Королевские идиллии» в неполном
4.Hearn L Occidental Gleaning. N.Y., 1967. V.l. Р.2.
5 Чуйко В. Альфред Теннисон.// Наблюдатель 1892 № 12. С.230.
варианте появились в 1904 году - перевод был сделан О.Чюминой. Второе издание в переводе В.Лунина увидело свет только в 2001 году. Оба перевода обладают существенными достоинствами, которые касаются музыкальности и выразительности. Так как анализ средневековых реминисценций в «Королевских идиллиях» А.Теннисона требует скрупулезного изучения произведения, мы обращаемся к оригинальному тексту.
Поскольку жизнь и творчество английского поэта практически неизвестны русскому читателю, мы считаем, что имеет смысл сделать краткий обзор его биографии. Жизнь А.Теннисона была долгой и насыщенной событиями. Мы остановимся лишь на тех фактах биографии, которые имеют отношение непосредственно к его творчеству. Автор «Королевских идиллий» отличался способностью художественно осмыслять в произведениях практически все, даже самые будничные, события своей жизни.
Цикл «Королевские идиллии» создавался на протяжении более пятидесяти лет. Первая идиллия была написана в 1834-35 годах, а последнее изменение, внесенное автором в текст произведения, было сделано в 1891 году. Все произведение не только отражает духовную эволюцию поэта, но и носит сильный отпечаток его чувств и мировоззрения, поэтому при анализе «Королевских идиллий» мы считаем правомерным обратиться к биографическому методу.
Альфред Теннисон родился 6 августа 1809 года. Он был сыном пастора. Детство будущий великий поэт провел в деревне, наполеоновские войны прошли стороной и практически не затронули его жизнь. Огромная библиотека отца являлась тем источником, который способствовал начальному образованию А.Теннисона. С самого раннего детства А.Теннисон был очарован средневековой литературой. Он зачитывался «Смертью Артура» Т.Мэлори. Артур, описанный им в «Королевских идиллиях», во многом соответствует тому представлению об этом легендарном короле, которое поэт получил при первом знакомстве со средневековой книгой.
Теннисон через всю свою жизнь пронес особое отношение к легендам о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола. К 19 веку эти сюжеты и образы стали восприниматься в качестве некой аллегории, в большей или меньшей степени абстрактной. Теннисон был уверен, что легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола сохраняют значимость для его времени. А.Комаринец считает, что «в короле Артуре Теннисон нашел персонажа, чья жизнь способна послужить идеалом духовного видения, в котором, по мнению поэта, так нуждались его викторианские читатели»6. Для Теннисона мир рыцарских романов и средневековой литературы олицетворял «настоящую реальность» гораздо в большей .степени, чем окружающая его действительность. По мнению Дж. Рида, «поэт осознавал, что материальный мир полностью раскрывается через духовный»7. Выражением духовного мира, по мнению Теннисона, являются идеалы, в том числе и рыцарские, поэтому поэт верил в высшую правду идей короля Артура. По словам Д.Стэйнеса, в «Королевских идиллиях» «А.Теннисон не пересказывает привычные истории своими словами, а придает новую форму мифу, используя ее, чтобы четко сформулировать свое собственное, тщательно обдуманное видение»8.
Ранние пробы пера А.Теннисона относятся примерно к 1825 году, когда он пишет свою первую поэму «Дьявол и Леди» («The Devil and Lady»). Возможный источник сюжета этой поэмы - итальянская новелла. Английский исследователь творчества поэта П.Тернер писал: «С самого начала поэзия Теннисона демонстрировала уникальную способность к адаптации предшествующей литературы для собственного самовыражения» .
К этому же времени относится поэма «Армагеддон» («Armageddon»), которую сам автор признавал неудачной. Однако отец поэта настаивал на
6 Комаринец А. Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола. М.,2001. Ст. Теннисон,
Альфред. С.370.
7 Reed J. Perception and Design in Tennyson's Idylls of the King. Athens, 1969. P.227.
8 Staines D.Tennyson's Camelot: The Idylls of the King and its medieval Sources// Critical Essays on the Poetry
of Tennyson. London, 1960. P.63.
9 Turner P. Tennyson. London, 1966. P.35.
том, чтобы сын продолжал работать над ней. И по прошествии недолгого времени Теннисон дописывает к поэме начало и конец, создавая, таким образом, новое произведение «Тимбукту» («Timbuctoo»), за которое он был удостоен Золотой ветви на университетском конкурсе в 1829 году. В «Тимбукту» довольно ярко проявилась особенность поэзии Теннисона: способность создать новое произведение, творчески используя свою же раннюю поэму как прототекст. В «Тимбукту» поэт отражает эстетические взгляды общества «Кембриджские апостолы», которые «наделяли творческую личность способностью к проникновению в сущность явлений»10.
В 1830 году увидел свет сборник стихов «Поэмы. Преимущественно лирические» («Poems, Chiefley Lyrical»). В этом сборнике Теннисон экспериментировал со стихотворной формой: поэт использовал необычную рифмовку, усиливающую музыкальность стиха. Опыты Теннисона привели к тому, что Кольридж в 1835 году прокомментировал творчество А.Теннисона следующим образом: «Теннисон начал писать, еще не понимая в полной мере, что такое метр»11. Отзывы критики были недоброжелательными. Из 450 экземпляров этого сборника, отпечатанных в типографии, было распродано только 200. Неудача в творчестве сопровождалась неблагополучием в личной жизни. Брат поэта Эдвард сошел с ума и остаток своей жизни провел в клинике, второй брат, Чарльз, пристрастился к опиуму. В 1833 году погибает лучший друг Теннисона Артур Галлам. Это трагическое событие не только оказало влияние на мировоззрение поэта, но и определило художественные особенности его творчества. Дж.Спендинг, друг А.Теннисона, в 1835 году отмечал, что «Теннисон всегда был недоволен Настоящим, пока оно не
становилось Прошлым, и тогда он стремился к нему и поклонялся ему...» .
10 Соколова Н.И. А.Теннисон и «Кембриджские апостолы» // X Пуришевские чтения. Всемирная
литература в контексте культуры. М.,1998. С.115.
" Цит. Turner P. Tennyson. London, 1966. Р.43.
12 Цит. Richard В. English Poetry of the Victorian Period, 1830-1890. N.Y., 1988. P.101.
В 1834 году поэт влюбляется в Розу Баринг, и она отвечает ему взаимностью, однако ее семья выступает против этого брака, считая, что Теннисон не имеет никаких перспектив на будущее. Разочарование, постигшее его в любви, поэт выразил в двух произведениях: стихотворении «Локсли Холл» («Locksley Hall») и поэме «Мод» («Maud»). В 1836 году он познакомился с сестрой жены своего брата и влюбился в нее. В 1838 году состоялась помолвка Теннисона и его возлюбленной, Эмили Селвуд. Однако поэт опять потерпел трагическую неудачу, в 1840 году обручение было расторгнуто по той же причине, которая послужила основанием для разрыва с Розой Баринг: семья невесты, как и в предыдущем случае, признает финансовую несостоятельность жениха.
В 1842 году вышли «Поэмы» («Poems») в двух томах. Первый том содержал в основном только старые произведения, к ним было добавлено несколько новых. Второй том, состоящий из произведений, написанных поэтом в последнее время, открывался стихотворением «Эпика» («The Epic»), в котором автор отвечал на предыдущую критику в свой адрес. В нем А.Теннисон размышляет о правомерности и обязательности использования при изображении событий прошлого именно тот стиль, которым писали великие. Поэт выводит свое поэтическое кредо: стиль должен изменяться так же, как меняется время. Поскольку за этим стихотворением следовала поэма «Смерть Артура» («Morte d'Arthun>), то Ф.С.Фицджеральд посчитал возможным сказать, что в «Эпике» А.Теннисон «дает обоснование пересказу старой как мир легенды»13. «Смерть Артура» была написана в 1834-35 годах и являлась «основой» будущих «Королевских идиллий». Однако критика приняла «Смерть Артура» холодно. А.Теннисон говорил: «Когда мне было 24 года, я думал написать великую поэму о нем (короле Артуре) и начал ее в «Смерти Артура», но критики остановили меня»14. Интерес к средневековым легендам о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола у него не угас. Кроме
13 Цит. Tennyson A. The Poems of Tennyson. Longman, 1987. P. 1.
14 Ryals С de L. From the Great Deep. Ohio, 1967. P.22.
«Смерти Артура», в сборник вошло стихотворение «Сэр Ланселот и королева Гвиневера» («Sir Laimcelot and Queen Guinevere»). В нем А.Теннисон изображает путешествие королевы и Ланселота, красота окружающей их природы способствует зарождению любви между ними. Аналогичное описание появится в идиллии «Гвиневера».
Произведения, входящие в издание 1842 года, впервые демонстрируют возрастающий интерес поэта к современному ему миру. Но в целом они все же больше говорят о внутренней жизни и о фактах формирования личности автора. В сборник вошли следующие стихотворения: «Дворец искусства» («Palace of Art»), «Два голоса» («The Two Voices»), «Поедатели Лотоса» («The Lotos-Eaters»), «Поэтическое сознание» («The Poet's Mind»). В стихотворении «Поэтическое сознание» автор пишет, что сознание поэта должно быть «всегда чистым и ярким, как кристально прозрачная река, ярким как свет, и чистым как ветер»15. Сборник был серьезно принят критикой и высоко оценен публикой.
В 1847 году А.Теннисон публикует поэму «Принцесса» («The Princess»), которая стала первым произведением поэта, написанным на современную ему тему. Поэма посвящена проблеме женского образования. Вопрос о том, является ли женщина во всем равной мужчине, как практически и все другие, поставленные А.Теннисоном, решается неоднозначно. Героиней этого произведения становится умная и талантливая женщина, которая основывает женский университет для того, чтобы не выходить замуж. Но когда к ней приходит любовь, все не соответствующее, по мнению автора, ее натуре исчезает, и она открывает в себе прежде всего женщину. Несмотря на то, что автору импонировала идея женского образования, в поэме явно чувствуется сатирическая направленность. Теннисон развивает мысль о том, что совершенствование должно происходить в рамках человеческой природы, и женщина независимо от ее
15 Tennyson A. Poems of Tennyson. Longman, 1987.V.2. P.45.
ума и образованности должна, в первую очередь, оставаться женщиной.
«Принцесса» вызвала только доброжелательные отзывы критики. Почувствовав успех, А.Теннисон снова задумывается над возможностью создания эпического произведения, основанном на легендах о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола. Однако эпическая форма вызывала у него затруднения, поскольку талант А.Теннисона скорее лирический, чем эпический. Он решает взять за образец поэмы Теокрита о Геракле и пытается сочетать лирические отрывки с эпическими. При этом поэт прекрасно понимал невозможность возрождения эпической поэмы в ее классических формах. А.Теннисон писал, что он «должен был бы быть сумасшедшим, чтобы попытаться возродить эпику в самой середине 19 столетия»16.
В 1850 году выходит одно из самых значительных произведений А.Теннисона: цикл «In memoriam», начатый в 1833 году. Произведение было вызвано той скорбью, которую А.Теннисон испытывал после смерти своего друга Артура Галлама. Цикл имел настолько большой успех, что после смерти Вордсворда А.Теннисон был пожалован званием поэта - лауреата (придворного поэта). По мнению Л.Володарской, «цикл «In Memoriam», квинтэссенция лирического наследия Альфреда Теннисона, - это богатейшая сокровищница тончайших психологических наблюдений, это философия жизни, высказанная с такой изысканной простотой и с такой простодушной изысканностью, что элегии Альфреда Теннисона не могли не стать одним из чудес, которым по праву гордится английская словесность» . В цикле поэт совершает попытку «гармонизировать такие далеко разведенные концепции,
to ,
как духовная эволюция и физическая эволюция» . «In Memoriam» -философское самораскрытие, которое было близко его современникам, ибо они видели в нем выражение не только авторских, но и своих чувств, перемежающихся с размышлениями о Боге, Природе и Человеке.
16 Buckler W. Е. Man and his Myths: Tennyson's "Idylls of the King" in Critical Context. New York, 1984. P.203.
17 Володарская Л. Поэт викторианской эпохи // А.Теннисон. Королевские идиллии. М.,2001. С. 12.
18 Turner P. Tennyson. London, 1966. С.121.
В июне 1850 года А.Теннисон женился на Эмили Селвуд. В 1852 году родился их первый сын, которому дали имя Галлам, в честь Артура Галлама. Галламу Теннисону было суждено стать первым биографом и интерпретатором произведений отца. В этом же году поэт публикует «Оду на смерть герцога Веллингтонского» («Ode on the Death of the Duke of Wellington»), не столько выполняя долг придворного поэта, сколько выражая истинные чувства. Подчиняясь обязанностям, наложенным на поэта его званием, Теннисон пишет ряд стихотворений по случаю торжеств и некоторых событий. К их числу относятся следующие: «Приветствие Марии Александровны» («A Welcome to Her Royal Highness Marie Alexandrovna»), «Одическая песня на открытие международной выставки» («Ode Sung at the Opening of the International Exhibition»), «На свадьбу принцессы Фредерики» («To Princese Frederica on Her Marriage»), «На юбилей королевы Виктории» («On the Jubilee of Queen Victoria») и некоторые другие.
В 1854 году в семье Теннисона родился второй сын, Лайонель. В честь рождения сына поэт пишет стихотворение «De profundis», основанное на знаменитом 129-ом псалме. А.Теннисон полностью переосмысляет прототекст: крик «из глубины» 9 отчаяния становится хвалой новому рождению. Иное значение получает и понятие глубины: в трактовке А.Теннисона это та глубина, которая «была до появления нашего мира» и в которой «Божий Дух парит, где хочет» .
В 1855 году был опубликован сборник «Мод и другие произведения» («Maud and Other Poems»). Поэма «Мод» является вторым произведением Теннисона, написанном на современную ему тему. Она посвящена крымской войне, которая явилась большим потрясением для англичан, надеявшихся на продолжительный мир и благополучие. В поэме автором делается попытка осознать эти события. Герой произведения неожиданно отзывается о войне с некоторым энтузиазмом. Поэт не одобрял войну, но не закрывал глаза и на
19 Псалтырь. Псалом 129,1.
20 Tennyson A. Poems of Tennyson. Longman, 1987.V.2. P. 95.
неблагополучие мирной жизни, ужасы которой он и описывает, основываясь на фактах. По выражению исследователя его творчества М.Тимко, Теннисон всегда держал руку на пульсе публики. Это издание хорошо распродавалось.
В 1859 году увидело свет первое, пока еще не полное, издание «Королевских идиллий», под общим заголовком «Правда и фальшь» (The True and the False»), оно разошлось тиражом более 40000 экземпляров, из которых 10000 - в первую же неделю. Успех произведению обеспечивали и тема, и сюжет: действие происходило в эпоху средневековья, увлечение которой разделяли все слои населения Англии, описание судеб любящих женщин тоже было в моде.
В «Королевские идиллии» входили пока только четыре идиллии «Вивьен» («Vivien»), «Энида» («Enid»), «Гвиневера» («Guinevere»), «Элейна» («Elaine»), объединенные общим названием «Королевские идиллии». Работать над идиллией «Элейна» Теннисон начал в июле 1858 года и закончил в феврале 1859 года, идиллия «Вивьен» написана в 1856 году, создание «Эниды» относится к тому же году, идиллия «Гвиневера» написана в 1857 -58 годах. По мнению В.Брашера, «история создания теннисонских «Королевских идиллий» - одна из наиболее странных и не имеющих аналогов в анналах литературы»21. Действительно, это произведение писалось с конца: первой была написана идиллия «Уход Артура». Идиллии, созданные следующими, оказываются в середине цикла, а написанные последними попадают в начало.
Критика откликнулась на это издание с большим энтузиазмом. В статье «Национального обозрения» за 5 октября 1859 года Уолтер Бадехот писал, что идиллии представляют собой «копию жизни» . В первом издании «Королевских идиллий» в полной мере проявилась та особенность поэта, о
21 Brashear W. The living will. Mouton, 1969. P.l 17.
22 Цит. Andrew A. An Annotated Bibliography and Study of the Contemporary Criticism of Tennyson's Idylls of
the King 1859-1886. N.Y., 1993. P. 15.
которой было сказано выше: умение адаптировать средневековую литературу применительно к своим целям и задачам.
Главными героинями в идиллиях выступают четыре женщины, сюжетные линии основаны на описании четырех вариантов судьбы, тесно связанных с умением героинь любить. Вивьен полностью лжива, и любовь ее по своей сути является фальшью, Энида - олицетворение настоящей любви, верности и преданности, Гвиневера любит Ланселота искренне, но измена Артуру ставит под вопрос саму основу ее чувства; оно, в зависимости от точки зрения, одновременно и искренне и ложно. Изображая жизненный путь Элейны, поэт ставит актуальную для него проблему взаимодействия идеала и действительности. В первом издании «Королевских идиллий» Теннисона больше интересует описание не рыцарских идеалов, а внутреннего мира человека, а также различных взаимоотношений внутреннего «я» с окружающей действительностью. Начиная работать над циклом, А.Теннисон еще не осознавал идею произведения в целом. Идиллии являются поэтическим переложением легенд на тему короля Артура и рыцарей Круглого Стола, также как и написанная ранее «Леди из Шалота». Общая идея будущего цикла видна в проблематике (противопоставление истинного и ложного), в сюжете (мотив разрушения королевства одним единственным грехом), а также в системе образов (противопоставление реальной и выдуманной действительности).
Несмотря на то, что идея была еще не полностью осознана автором, он начинает видеть четыре идиллии как нечто цельное, как возможность воплощения своей мечты об эпическом произведении на тему короля Артура и рыцарях Круглого Стола. В идиллиях А.Теннисон находит ту приемлемую для него форму, в которой его замысел может воплотиться. В декабре 1858 года А.Теннисон писал своему американскому издателю: «Я подумал, что маленькие сосуды, скрепленные проходящими через них нитями, способны
держаться на поверхности дольше и уплыть дальше сквозь поток Времени, чем большой плот»23.
В 1862 году выходит «Посвящение» («Dedication») принцу Альберту, которым, чутко откликаясь на требования времени, А.Теннисон предваряет «Королевские идиллии». Принц-консорт принимал активное участие в возрождении сюжетов и образов, связанных с именем короля Артура. Так, по предложению принца Альберта, художнику Уильяму Дайсу в 1848 году были заказаны фрески для королевской гардеробной, которые иллюстрировали легенду о знаменитом короле. Фрески должны были служить патриотической аллегорией. 1848 годом принято датировать начало так называемого «артуровского возрождения» в Англии. В «Посвящении» А.Теннисон описывает принца Альберта в идеалистических тонах, наделяя его множеством добродетелей, таких как доброта, мудрость и совершенство.
В 1864 году публикуется «Енох Арден» («Enoch Arden»), который имел огромный успех и до сегодняшнего дня остается самым читаемым, после «Королевских идиллий», произведением А.Теннисона. Сюжет этой поэмы актуален для любого времени: история человека, решающегося на самоубийство ради счастья своей жены и детей. Это произведение, по своей сути, является гимном величию души человека. А.Томсон усматривает в музыкальности этого произведения продолжение традиций Вордсворда24.
В 60-ые годы Теннисон совершает поездку по Великобритании, которая была охарактеризована им самим как великое артуровское путешествие. Поэт проехал почти по всем местам, которые, так или иначе, связаны с именем этого легендарного короля. П.Хендерсон так описывает один эпизод, случившийся во время этого турне: «Возле Камелфорда они увидели большой камень, на котором сидел Артур перед последней битвой, Теннисон так хотел сесть на него, что поскользнулся и упал в реку» . Этот
23 Ricks Ch. Tennyson. N.Y.,1972. P.265.
24 Tomson A. The Poetry of Tennyson. London, 1986. P.200.
25 Henderson P. Poet and Prophet. London, 1978. P. 136.
эпизод наглядно иллюстрирует в буквальном смысле слова «одержимость» А.Теннисона легендами о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола. Поэт, посетив многие места, связанные с именем легендарного короля, пытался глубже осознать сущность этого героя.
В 1870 году опубликован сборник «Святой Грааль и другие поэмы» («The Holy Grail and Other Poems»), в который входили еще четыре идиллии, одна из которых называлась «Святой Грааль». Работать над ней автор начал в 1869 году.
В этом же году А.Теннисон объединяет все восемь идиллий под общим названием «Королевские идиллии». Важное изменение касалось заглавий некоторых идиллий: «Вивьен» автор переименовывает в «Мерлин и Вивьен» («Merlin and Vivien»), а «Элейна» становится «Ланселот и Элейна» («Lancelot and Elaine»). В эту редакцию входила идиллия «Приход Артура» («The Coming of Arthur»), с появлением которой цикл обрел начало. Чтобы он также обладал и концом, А.Теннисон включает в него идиллию «Уход Артура» («The Passing of Arthun>), которая базируется на написанной им ранее «Смерти Артура». Идиллия «Пеллеас и Этарра» («Pelleas and Ettarre») продолжает тему соотношения вымышленной и реальной действительности. Объединение идиллий свидетельствует об изменении отношения поэта к произведению: он воспринимает «Королевские идиллии» как единое цельное произведение о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола. С этого времени дальнейшая работа поэта над циклом практически сводится к углублению тем и идей, заложенных в уже написанных идиллиях, а также к приданию произведению связности и целостности.
Название произведения («Idylls of the King») отражает мировосприятие А.Теннисона. Его звание придворного поэта обязывало к особому отношению к трону и короне, кроме того, существовала тесная дружба между ним и королевой Викторией. Заглавие соотносит произведение со средневековьем, в котором рыцари были настолько сплочены вокруг единого центра, своего короля, что отдельно от него практически не
воспринимались. Одновременно, название приближает произведение и к современной А.Теннисону действительности, в которой королева Виктория также стремилась стать центром для своих подданных. На русский язык заглавие можно перевести двояко: «Королевские идиллии» и «Идиллии короля». Поскольку произведение А.Теннисона издавалось на русском языке как «Королевские идиллии», мы будем пользоваться этим переводом.
В 1872 году была опубликована идиллия «Последний турнир» («Last Tournament»), в которой автор размышляет о видимом и реальном. Тон идиллии, проникнутый глубокой меланхолией, отражает настроение самого поэта. Период с 1870 по 1889 год был для него очень тяжелым, в эти годы умирает много его друзей. Примерно в это же время начинается процесс разочарования мыслителей викторианской Англии в философии позитивизма, что находит отражение в произведении поэта. С включением в цикл таких идиллий, как «Пеллеас и Этарра» и «Последний турнир» «Королевские идиллии» перестают нейтрально отражать идеи эпохи викторианства. Поэт ставит задачу обратить внимание на проблемы своего времени. Осознавая, что в последних идиллиях он определенным образом критикует современную ему действительность, Теннисон пишет «К королеве» («То the Queen»), где просит Викторию благосклонно отнестись к его произведению.
В том же году А.Теннисон создает идиллию «Гарет и Линетта» («Gareth and Lynette»), в которой изображает «золотой век» государства «Короля Артура». До написания этой идиллии А.Теннисон в «Королевских идиллиях» так или иначе преломлял и отражал викторианскую эпоху. «Гарет и Линетта» - единственная идиллия в цикле, которая не имеет ничего общего с 19 веком. Автор пишет ее для того, чтобы она служила началом идиллий, объединенных подзаголовком «Круглый Стол» («The Round Table»).
В середине 70-х годов А.Теннисон решает попробовать написать несколько пьес, до этого его талант проявлялся только в поэтических произведениях. Поэт задумывает трилогию, в которой, продолжая традиции Шекспира, хочет изобразить «строителей» Англии. В 1875 году появляется
пьеса «Королева Мэри» («Queen Магу»). В 1879 году публика увидела постановку завершающей трилогию пьесы «Фалькон» («Falcon»). Затем Теннисон пишет пьесу о Робин Гуде, называя ее «Лесные братья» («The Foresters»). По своему жанру пьесы А.Теннисона более предназначены для чтения, чем для постановки.
Многие зарубежные исследователи приходят к мысли, что произведения А.Теннисона, написанные в последние годы его жизни, несколько слабее по сравнению с созданными им ранее. Такую оценку позднего творчества поэта можно оспорить. Она связана не с объективным анализом его произведений, а скорее с устойчивой традицией, существующей в зарубежной критике. Поэзия последних лет не привлекала внимания критиков 19 века, такой подход механически переносится и в литературоведение 20-ого века. Однако именно в последние годы жизни А.Теннисон продолжает работу над «Королевскими идиллиями», составляя из отдельных идиллий то самое произведение, которое те же критики признают классикой.
В 1880 году увидела свет публикация сборника «Баллады и другие поэмы» («Ballads and Other Poems»). В этот сборник вошла очередная идиллия из цикла «Королевские идиллии» «Балин и Балан» («Balin and Balan»), которую поэт написал, чтобы полнее очертить характер главной героини идиллии «Мерлин и Вивьен». Проблемы внутреннего и внешнего, символа и его отношения к реальности решаются посредством освещения взаимодействия двух главных героев, которые выступают олицетворением двух сторон многогранной человеческой личности.
Поэма «Месть» («The Revenge»), также входящая в сборник, считается лучшей поэмой Теннисона на тему войны и героизма. Поэму «Путешествие Мэлдона» («The Voyage of Maeldune») характеризует оригинальное использование кельтской легенды, послужившей источником для
26 Rics Ch. Tennyson. New York, 1972.; Reed J. Perception and Design in Tennyson's Idylls of the King. Athens, 1969; Stean J.B. Tennyson. London, 1966.
произведения. Ленда переосмысляется таким образом, что поэма становится аллегорией того, как благодаря боли и лишениям, которые человек испытывает на протяжении жизненного пути, совершается обращение к вере. В 1883 году, продолжая работать над «Королевскими идиллиями», А.Теннисон разделяет идиллию «Энида» на две части.
В 1883 году Альфреду Теннисону был пожалован титул барона. Это было третье предложение принять титул, первые два он отклонил. Поэт согласился в третий раз только потому, что был глубоко убежден: титул пожалован не лично ему, а всей английской литературе в его лице. В марте 1884 он занимает законное место в палате лордов. В 1885 году выходит сборник поэм «Тирезиас и другие поэмы» («Tiresias and Other Poems»).
В 1886 году умер его сын Лайонелль. Смерть сына изменила мировоззрение А.Теннисона, он обратился к культуре Востока, увлеченно читает Лао-Цзы. В том же году поэт публикует стихотворение «Локсли Холл шестьдесят лет спустя» («Locksley Hall Sixty Years After»). По словам автора, это произведение и написанное им ранее стихотворение «Локсли Холл» отражают две эпохи его жизни и жизни страны. Действительно, стихотворения противопоставлены друг другу и отражают реалии викторианской Англии. Феномен культуры страны в данном случае отражен как бы изнутри. Если в первом стихотворении ясно прослеживается устремленность в будущее, что было характерно для настроений англичан в начале эпохи, то в последнем поэт пишет о своем разочаровании в прогрессе, что также отражало духовную жизнь страны уже в конце века.
В 1888 году Теннисон серьезно заболевает, но продолжает писать. В этом году он дает заглавия двум частям идиллии «Энида»: «Женитьба Герейнта» («The Marriage of Geraint») и «Герейнт и Энида» («Gerainte and Enid»). Теперь «Королевские идиллии» обрели законченный вид. Произведение представляет собой сложное художественное целое, состоящее из двенадцати идиллий, образующих внутреннюю смысловую структуру.
Цикл включает в себя десять идиллий под общим названием «Круглый стол» («Гарет и Линетта», «Женитьба Герейнта», «Герейнт и Энида», «Балин и Балан», «Мерлин и Вивьен», «Ланселот и Элейна», «Святой Грааль», «Пеллеас и Этарра», «Последний турнир», «Гвиневера»), в которых рассказывается о рыцарях короля Артура и их приключениях. Эти десять, в свою очередь, заключены в своеобразную фабульную «рамку», составленную из двух идиллий, повествующих о восхождении на престол короля Артура и его последней битве («Приход Артура», «Уход Артура»), и все произведение в целом обрамляется посвящением принцу Альберту («Посвящение»), в начале, и обращением к королеве Виктории («К королеве»), в конце. Большое эпическое произведение о короле, создавшем свое королевство, правившем в нем, а потом, смертельно раненом, удалившимся, чтобы вернуться, когда настанет час бедствий для народа, полностью удалось.
Из позднего творчества А.Теннисона следует обратить внимание на несколько стихотворений, в которых наиболее полно отражаются изменения творческой манеры поэта. Углубленная философская направленность в стихотворении «Parnassus», написанном в апреле 1889 года, определяет структуру текста, в котором используется трехчастная диалектика Гегеля: сначала идет тезис, потом - антитезис, и в конце синтез. Поэт пытался напрямую перенести в поэзию методы философии: содержание стихотворения определяется философскими методами познания.
В последние годы жизни Теннисон размышляет о том, что такое Бог, свобода, много думает о политике. Эти темы становятся содержанием его стихотворений: «Бог и вселенная» («God and Universe»), «Свобода», («Freedom»), «Политики» («Politics»).
В 1889 году выходит сборник «Деметра и другие поэмы» («Demeter and Other Poems»). В стихотворении «Деметра и Персефона» («Demeter and Persephone») А.Теннисон дает собственную трактовку античному мифу. Главным в нем, по мнению поэта, оказываются чувства матери, потерявшей дочь, что непосредственно соединяется с жизненным опытом Теннисона,
потерявшего сына. По мнению Н.И.Соколовой, в стихотворении Теннисона «Деметра - обобщенный символ человечества, мечтающего о бессмертии»27. К этому же году относится последнее произведение А.Теннисона на тему короля Артура и рыцарях Круглого Стола - стихотворение «Мерлин и Свет» («Merlin and Gleam»). В нем поэт отчасти воспроизвел историю создания цикла «Королевские идиллии». Обобщая сказанное ранее, можно сделать вывод, что последние произведения А.Теннисона отличаются более глубокой по сравнению с ранним его творчеством философичностью.
В 1892 году незадолго до смерти Теннисона (6 октября 1892г.) была опубликована пьеса «Лесные братья».
В творчестве А.Теннисона взаимодействуют между собой несколько пластов: предшествующая литература, которая становится прототекстом его произведений; личный опыт жизни самого автора; духовные искания викторианской эпохи. Несмотря на то, что только два произведения поэта посвящены непосредственно современным ему темам («Принцесса», «Мод»), он чутко откликался на все события, связанные с интеллектуальной жизнью своей страны. Его больше интересовали не факты истории, а порожденные ими и порождающие их искания мыслителей викторианской эпохи. Будучи человеком высокоинтеллектуальным, Альфред Теннисон ко всему происходящему в обществе относился несколько отстраненно, ему был присущ взгляд «сверху». Исследовательница английской литературы 19 века М.Стоник писала: «Несчастливое... детство Теннисона, его ранняя нищета, его интеллектуальная, а в последние годы жизни, аристократическая компания, дали ему необычайную позицию обособленности от своего времени»28. По этой причине, остро реагируя на события, имеющие общечеловеческое значение, он оставался совершенно равнодушен к сиюминутным политическим и социальным аспектам, в высокой степени подчиненным временным и изменчивым правилам. Он был не за и не против
27 Соколова Н.И. Прозерпина и викторианцы/М^Шйса. Вып.4. М.,1997. С.20.
28 Stonyk М. 19-century English Literature. London, 1983. P.151.
существовавшей в то время политики Англии - он был, что называется, над ней. Теннисона в первую очередь интересовали люди, их внутренний мир, судьба. Подтверждением этого может служить то, что он состоял в личной переписке со многими заметными политическими фигурами Англии того времени, но не проявлял никакого интереса к течениям или партиям, которые они представляли.
Использование А.Теннисоном событий личной жизни, как повода для создания стихотворений, позволяет некоторым исследователям (Дж.М.Хопкинс) обвинить его в банальности; отражение реалий Англии 19 века делает, по мнению критиков (Р.Платизки, П.Тернер), его творчество ярким выражением викторианской культуры; литературоведы (В.Баклер) также не оставляют без внимания актуальность его произведений для современности. Творчество А.Теннисона воспринимается неоднозначно и вызывает до наших дней множество споров. Однако не существует ни одного критика или исследователя, который отрицал бы ключевое значение произведений этого поэта для английской литературы.
Для английской критики всегда был характерен пристальный интерес к творчеству А.Теннисона. Библиография статей, посвященных этому поэту викторианской эпохи, насчитывает более сотни наименований. Зарубежные литературоведы и критики обращают внимание не только на творческий путь поэта в целом и на отдельные его произведения, но также на аспекты мировоззрения.
Книга П.Тернера «Теннисон» (1966) отличается тем, что автор прослеживает жизненный путь писателя; разбирает его важнейшие произведения с точки зрения их связи с современной поэту действительностью. Дж.В.Стин в книге «Теннисон» исследуя творчество Теннисона анализирует практически все произведения поэта с точки зрения жанра, структуры, стиля и художественных особенностей. Так, он отмечает, что «Енох Арден» написан простым библейским языком. По его мнению, пьесы Теннисона, в частности «Королева Мэри», по своей структуре
слишком эпизодичны. В монографии К.Рикса «Теннисон» (1972) основной акцент сделан на взаимосвязи окружающего мира и мировоззрения А.Теннисона. В этой книге автор уделяет внимание событиям личной жизни поэта, которые оказали большое влияние на Теннисона и отразились в его творчестве. К.Рикс активно использует в исследовании цитаты из личной переписки поэта. П.Хендерсон в книге «Поэт и пророк» (1978) выдвигает на первый план вопрос связи творчества поэта с фактами его биографии. Он подробно прослеживает жизненный путь А.Теннисона, показывая, как события его жизни воплощались в созданных им художественных произведениях.
В исследовании В.Питт «Теннисон-лауреат» (1969) основное внимание автор уделяет не биографическим аспектам жизни поэта, а анализу его произведений. В.Питт обращается к исследованию восприятия поэта критиками как 19-го, так и 20-го веков. Одна из глав посвящена изучению мировоззрения А.Теннисона. Благодаря такому подходу анализ произведений поэта производится в тесной связи с личностными особенностями А.Теннисона. В.Питт показывает, что в творчестве английского поэта существует тесная и глубокая связь его произведений с мифами и легендами.
Ф.Е.Л.Пристли в книге «Язык и структура поэзии А.Теннисона» (1973) высказывает мысль о том, что Теннисон в своем творчестве предвосхитил Браунинга. Исследователь анализирует «Мод» и «Королевские идиллии» с точки зрения жанра. Ф.Е.Л.Пристли считает, что в этих произведениях поэт создал оригинальный жанр «драматического монолога» или «драматической параболы». Он также обращает внимание на взаимосвязь стиля Теннисона и жанровых особенностях его произведений.
В книге «Теннисон и традиция» (1979) Р.Паттисон выявляет влияние классических поэтов разных эпох на становление и развитие А.Теннисона как талантливого продолжателя литературных традиций. Он выделяет Гомера, Овидия, Вергилия, Мильтона и некоторых других как оказавших большое влияние на поэта. Исследователь обращает внимание на тот факт, что поэт не
только находился в русле литературной традиции, но и сам являлся тем человеком, который формирует ее.
Некоторым аспектам восприятия истории А.Теннисона посвящено исследование Г.Козински «Теннисон и Клио» (1979). Монография написана по материалам дневников жены поэта и свидетельств современников. Проанализировав в этой работе все источники, автор приходит к выводу, что понимание исторического процесса А.Теннисоном близко к философии истории Гегеля. Статья Г.Козински «Средневековый идеал» в «Принцессе А.Теннисона» (1975) посвящена изучению отношения поэта к Средним векам.
М.Тимко в книге «Карлейль и Теннисон» (1988) анализирует философские взгляды английского мыслителя 19 века и их отражение в творчестве А.Теннисона. Исследование состоит из двух частей. В первой из них на основе частной переписки и произведений писателя и поэта подробно анализируется сходство и различие взглядов Карлейля и Теннисона на общество и индивидуальность, человека и Бога. Вторая часть книги посвящена анализу эстетических теорий Карлейля и Теннисона. Тимко подробно останавливается на таких основополагающих для Карлейля понятиях, как «чудо», «метафора» и «факт». В творчестве Теннисона, по мнению исследователя, им соответствует так называемое «идиллическое видение». С этой точки зрения он разбирает такие произведения поэта, как «Енох Арден», «Мод», «Принцесса» и «Королевские идиллии», останавливаясь только на первой редакции цикла. М.Тимко приходит к выводу, что творчество поэта викторианской эпохи является в некотором роде иллюстрацией духовных исканий философа. К сожалению, в исследовании отсутствует анализ преломления взглядов Карлейля в «Королевских идиллиях» в целом. Останавливаясь только на аспектах «идиллического видения» М.Тимко оставляет вне поля зрения тот факт, что в «Королевских идиллиях» нашли художественное воплощение практически все идеи мыслителя.
Книга И.Армстронг «Викторианский критический разбор. Обзоры поэзии 1830-1870» (1972) посвящена изучению отзывов английских критиков на произведения Теннисона в период с 1830-го по 1870 годы. А.Эндрю в книге «Аннотированная библиография и исследование «Королевских идиллий» А.Теннисона в контексте критики периода 1859 -1886 годов»(1993) также обращается к анализу высказываний современных поэту критиков по поводу его произведения. Автор не ограничивается заявленным в заглавии периодом времени и дает краткий обзор новейшей литературы, посвященной поэту.
Отдельного рассмотрения требуют исследования, посвященные разбору и анализу «Королевских идиллий» А.Теннисона.
Д.Стэйнес в статье «Камелот А.Теннисона: «Королевские идиллии» и их средневековые источники» (1960) дает краткий обзор средневековой литературы, использованной А.Теннисоном при создании цикла.
В книге «Из великой глубины» (1967) Клайд де Л. Руалз подробно останавливается на истории создания «Королевских идиллий» и разборе моральных парадоксов героев. Особое внимание уделяется им способу построения каждой отдельной идиллии. Он считает, что инверсия повествования в последних идиллиях введена поэтом для того, чтобы символизировать состояние короля Артура: чем ближе распад его королевства, тем чаще он оглядывается назад. Анализируя жанровое своеобразие «Королевских идиллий» автор считает, что Теннисон возродил идиллию, а не создал новый жанр.
В книге Дж.Рида «Восприятие и структура «Королевских идиллий» Теннисона» (1969) основное внимание уделяется разбору структуры произведения английского поэта. Также автор останавливается на тех тематических особенностях цикла, которые проявляются в противопоставлениях между свободой и рабством. В его трактовке именно неспособность героев отличить истинное от ложного, например, свободу от рабства, приводит к краху королевства Артура.
Дж.Розенберг в книге «Падение Камелота» (1973) также обращает внимание на структуру «Королевских идиллий». Однако он разбирает не способ организации разрозненных идиллий в цикл, а некоторые аспекты композиции. Он выдвигает свою точку зрения на причины падения королевства Артура в произведении А.Теннисона. Автор книги постулирует неоднозначность и символичность произведения. Символике в «Королевских идиллиях» посвящена отдельная глава «Характер и символ», в которой Дж.Розенберг прослеживает, как персонажи относятся к символу, чем он для них становится и как влияет на их отношения с миром.
В.Е.Баклер в книге «Человек и его мифы: «Королевские идиллии» А.Теннисона в контексте критики» (1980) подробно разбирает не только отзывы критиков о произведении поэта, но и структуру «Королевских идиллий». Однако, в отличие от Дж.Рида, он считает основной чертой структуры произведения расположение идиллий в определенном порядке, который в немалой степени влияет на восприятие и понимание «Королевских идиллий» в целом.
Книга Р.Симпсона «Возвращение Камелота: Артуровское возрождение и Теннисон 1800-1849» (1990) посвящена изучению взаимосвязи «Королевских идиллий» с предыдущим творчеством поэта. Автора исследования заинтересовал процесс изменения восприятия поэтом образа короля Артура на протяжении нескольких лет. В соответствии с поставленными целями Р.Симпсоном подробно исследуются не только ранние произведения поэта, но и неопубликованные работы, переписка и дневники. К исследованию привлекается анализ книг, содержавшихся в библиотеке А.Теннисона и оказавших влияние на него. В книге представлен литературный контекст викторианской эпохи; анализируются произведения на тему легенд о короле Артуре, созданные примерно в одно время с «Королевскими идиллиями».
Отдельно следует выделить книгу П.Уодингтонна «Теннисон и Россия» (1987), посвященную восприятию России английским поэтом. В ней
автор приводит факты из биографии отца А.Теннисона, побывавшего в России. Рассказы об этой стране, услышанные поэтом еще в раннем детстве, не могли не произвести на него впечатление. В книге подробно описана дружба А.Теннисона с И.С.Тургеневым.
В России ситуация с восприятием английского поэта сложилась неоднозначно. Первые статьи, посвященные творчеству Теннисона, появляются уже в 1847 году.
Публикации в журналах и газетах 19-ого века отражают восприятие английской литературы нашими соотечественниками, которое было характерно для того времени. В публикации в «Современнике» за 1861 год анонимный автор признает, что у А.Теннисона превосходные стихи, однако он считает, что «Королевские идиллии» характеризуются некоторой вялостью. Он замечает, что после того, как Теннисон стал придворным поэтом, он больше не создал ничего значительного. В книге «Два поэта: Дж.Гр.Виттиер и Альфред Теннисон» (1883) В.А.Тимирязев также придерживается мнения, что поэт викторианской эпохи обладал более чем скромным талантом.
В 1876 году в «Вестнике Европы» выходит статья А.Реньяра «Наука и литература в современной Англии». В ней дается подробный анализ творчества Теннисона, особенно отмечается эпичность его стиля. По поводу «Королевских идиллий» автор говорит, что «это самое превосходное и поэтическое изложение легенды Артура» .
И.Тэн в книге «Новая английская литература в современных ее представителях» (1876), анализируя «Королевские идиллии» Теннисона, говорит о том, что поэт верно передает атмосферу средневековья, а также язык и чувства той эпохи.
Рецензия, посвященная «Королевским идиллиям», выходит в журнале «Книжки недели» за ноябрь 1892 года. Автор ее Платон Краснов
Наука и литература в современной Англии //Вестник Европы, 1876. С.263.
акцентирует внимание на отношении самих англичан к творчеству А.Теннисона, в частности, он пишет: «Англичане, приравнивая Теннисона к Гомеру, называют его «Идиллии короля» английским национальным эпосом» . По его мнению, действующие лица этого произведения скорее не рыцари средневековья, а леди и джентльмены викторианской Англии, при этом он считает, что в этом произведении А.Теннисона проявляются живые характеры.
В этом же 1892 году появляется статья В.Чуйко в «Наблюдателе», в которой он говорит о том, что поэзия А.Теннисона отличается спокойствием, пристрастием к мирному душевному складу и уравновешенностью, полностью соответствуя национальному английскому характеру. Разбирая первое издание «Королевских идиллий», автор статьи замечает: «Поэтический стиль Теннисона достигает в этом замечательном произведении небывалого совершенства благодаря необычайной простоте, точности, гармонии и изяществу»31.
Таким образом, критики высоко оценивают если не все творчество Теннисона в целом, то отдельные произведения, созданные поэтом. Также все критики обращают внимание на музыкальность его стиха, и на оригинальный стиль его произведений.
После 1917 года интерес к Теннисону у литературоведов практически исчезает, хотя писатели продолжают переводить его произведения. Л.Володарская пишет: «Не «революционер», как Байрон, ни даже не «реакционер», как Киплинг, он не имел права претендовать на внимание в стране, где на писателя в первую очередь смотрели с точки зрения его политического кредо»32.
С.П.Балтина в статье «Два русских перевода «Годивы», включенной в сборник «Анализ художественного произведения», вышедший в Алма-Ате в
Краснов Пл. Поэзия А.Теннисона.// Книжки недели, 1892, ноябрь. С. 191.
31 Чуйко В. Альфред Теннисон// Наблюдатель, 1892, № 12. С.237.
32 Володарская Л. Поэт викторианской эпохи //А.Теннисон. Королевские идиллии. М.,2001. С.8.
1979 году, анализирует переводы стихотворения А.Теннисона. Статья посвящена тем трудностям, которые возникают при попытке адекватного перевода поэта на русский язык. Как правило, поэзия Теннисона теряет какую-либо из своих неотъемлемых черт - или музыкальность, или философичность. А.Н.Гиривенко в небольшой по объему статье «К истории русских переводов Альфреда Теннисона», напечатанной в журнале «Филологические науки» № 3 за 1992 год, обращается к исследованию переводов элегии Теннисона «Умирающий лебедь». Статья С.М.Булковской «Ориенталистские мотивы в творчестве Байрона, Шелли, Китса, Теннисона», появившаяся в сборнике «Культурные и литературные процессы в странах Востока» в 1987 году, посвящена выявлению аспектов восточного влияния в поэзии Байрона, Шелли, Китса и Теннисона.
В 1993 году в сборнике «Материалы по истории русской культуры» появляется еще одна статья А.Н.Гиривенко «Альфред Теннисон в России: к истории восприятия». В ней автор разбирает книгу Уоддингтона «Теннисон и Россия», а также останавливается на публикациях 19 века, посвященных творчеству поэта. А.Н.Гиривенко также отмечает такую особенность поэзии Теннисона, как «непереводимость». Относительно ситуации, связанной с восприятием Теннисона русской критикой 20 века, автор пишет: «Создается впечатление, что отечественные исследователи не представляют, сколь необозрима зарубежная теннисониада»33.
Еще одна публикация, посвященная творчеству А.Теннисона, относится к 1996 году. О.И.Половинкина в статье «Викторианская эпоха в «Королевских идиллиях» А.Теннисона» обращает внимание на особенности восприятия поэтом 19 века философии истории, а также отмечает огромное значение этого фундаментального произведения А.Теннисона для английской литературы как 19-го, так и 20-го веков.
33 Гиривенко А.Н. А.Теннисон в России: к истории восприятия// Материалы по истории русской культуры 19 -20 вв. Брянск, 1993. С.22.
А.Теннисон и его время.
Годы жизни и творчества А.Теннисона совпадают со временем великих преобразований в Англии. Идеи мыслителей и писателей викторианской эпохи послужили необходимой предпосылкой для появления такого произведения, как «Королевские идиллии». В течение совсем не долгого с точки зрения истории времени, всего за один век, Великобритания превращается из доиндустриальной страны с преимущественно феодальным укладом в процветающую империю с двухпартийной системой правления, развитой экономикой и обширным рынком сбыта.
Викторианская эпоха, получившая свое название от имени правящей в то время королевы, по мнению некоторых историков, начинается не с восшествия Виктории на престол в 1837 году, а с 1832 года, в котором были отменены хлебные законы. В этом же году была проведена реформа избирательного права, которая оказала существенное влияние на развитие дальнейшей политической жизни страны. Период с 1832 по 1901 годы в истории Великобритании становится в сознании как современников, так и потомков, «символом экономического, социального, колониального и политического могущества»35 страны. И.Галеа справедливо отмечает, что «викторианская эпоха была эрой беспрецедентного развития экономики» 6. Открытие первой железной дороги в середине века повлекло за собой не только бурное развитие железнодорожных путей сообщения, но также телеграфа, телефонной сети и местных транспортных коммуникаций. В это же время отмечается быстрый рост населения и изменение среды его обитания. В начале 30-х годов 19-го века в Англии жителей городов было гораздо меньше, чем проживающих в сельской местности, а уже через тридцать лет ситуация изменилась на диаметрально противоположную. Вследствие этого начинается интенсивный рост городов. М.П.Айзенштат, исследователь истории Англии 19 века, отмечал, что «столица обширной империи, «мастерской мира», демонстрировала богатство аристократии и буржуазии, с одной стороны, и нищету, и ужасающую бедность обездоленных слоев населения, с другой» .
Интенсивное развитие промышленности, связанное с отменой пошлин, приводит к тому, что период с 1845 по 1875 годы становится, по мнению А.Мортона, «золотым веком для промышленников»38. Открывшаяся в 1851 году первая международная выставка воспринимается англичанами как символ могущества и процветания страны. В середине 19 века выпускается первая ежедневная газета, открываются школы для рабочих и, как прямое следствие этого, расширяется круг читательской публики. Быстрыми темпами начинает развиваться массовая культура. Уже через несколько лет пресса становится способной оказывать влияние на общественно-политическую жизнь страны.
Экономический подъем привел к изменениям социальной обстановки в стране. В общественной жизни утверждается либеральная концепция с лозунгами свободы торговли. Сами викторианцы оценивали свое время именно как эпоху перемен. В.Е.Хотон отмечает, что слово «перемены» далеко не случайно использовали для характеристики своего времени принц Альберт, М.Арнольд, Б.Браун, Т.Карлейль, Б.Дизраели, Ф.Харрисон, Э.Бульвер-Литтон, В.Маллок, Дж.Милль, Дж.Морлей, У.Моррис, Г.Спенсер
За время правления королевы Виктории в Великобритании вырабатывается совершенно особенная система ценностей. В качестве ее компонентов можно назвать социальную дисциплинированность, строгие моральные нормы, конформизм, преклонение перед авторитетами и подчинение установленным правилам. В этике начинают господствовать такие понятия, как самопомощь, упорный труд, долг и бережливость, в мотивации человеческих поступков утверждается утилитарное оправдание со ссылкой на приносимую ими пользу.
Все эти изменения требовали философского осмысления. В качестве непосредственной реакции на перемены в общественной и социальной жизни быстрыми темпами начинает развиваться философия позитивизма. Она была детищем новой картины мира, возникшей в результате индустриализации и быстрого развития науки и, одновременно, прямой наследницей предшествующего естественно-научного направления в философии, которое зародилось в начале 19 века. Это время характеризовалось интенсивным развитием естествознания; физика, химия и биология были провозглашены центральными знаниями; к этому же времени относится начало развития атомистической теории. Представители естественно-научного направления Б.Стюарт и П.Тэт пытались доказать физическими средствами даже бессмертие души. Эмпирический опыт был тем основанием, на котором строились все умозаключения, как следствие такого подхода - появляется тенденция к механицизму.
Восприятие жанра рыцарского романа А.Теннисопом и его современниками.
Истоки своего национального самосознания викторианцы находят в образе легендарного короля Артура. Не стоит упускать из виду тот факт, что Артур являлся национальным героем именно Англии, он жил, сражался и умер за свой народ. Долгое время он был для Британии не мифом, а легендой. Несмотря на веру в то, что он не умер и вернется в час бедствий, существовала его «могила» в монастыре в Гластонбери. Английский король Эдуард не только вел свой род от короля Артура, но и пытался создать Круглый Стол. Среди членов королевской фамилии существовала традиция называть своих потомков именем Артур. Этот легендарный правитель олицетворяет собой дух английской нации, и каждая эпоха именно в нем ищет своего героя.
Образ короля Артура импонировал как представителям «средневекового возрождения», так и правительству. Для первых этот король связывался с теми идеалами, которые они не могли найти в окружающей действительности, а для последних являлся способом утвердить свою роль в обществе. Для народа этот образ также имел смысловое наполнение: образ, который, пройдя многие стадии формирования, оставался прекрасной сказкой о добром и справедливом короле. По мнению В.В.Жаринова, «западноевропейская мысль в течение средневековья выработала свои особые представления об идеальном государстве, и они, представления эти, непосредственно были связаны с рыцарским королевством Логр и с королем Артуром»56.
В середине 19 века начинается «артуровское возрождение» в Англии, тесно связанное со средневековым возрождением. В рамках «артуровского возрождения» происходила попытка перенести рыцарский кодекс на реалии викторианской Англии. Понятие «джентльмен», во всей своей полноте разработанное викторианской культурой, во многом опирается на рыцарский кодекс. По мнению А.Комаринец, «поверхностный и дешевый, популярный у средних классов, медиевализм той эпохи попытался осовременить рыцарственность куртуазных романов, превращая ее в новый поведенческий код для современников»57.
Актуальность произведения А.Теннисона подчеркивается тем, что реальные люди 19 века начинают узнавать в персонажах «Королевских идиллий» самих себя. Произведение открывается посвящением принцу-консорту, и оно, как и всякое начало текста, ориентирует на определенное понимание.
Если обратиться непосредственно к истории создания произведения, то сразу бросается в глаза следующее: А.Теннисон начал работать над «Королевскими идиллиями» в 1834-35 годах, написав поэму «Смерть Артура»; первое издание, состоящее из четырех идиллий, увидело свет в 1859 году, а посвящение принцу Альберту написано только в 1861 году к четвертой редакции произведения. И после него были написаны еще семь идиллий, а также «К королеве» в качестве заключения. И если обратиться к самому тексту произведения, то мы увидим следующие строки: «These to His Memory - since he held them dear,/ Perchance as finding there unconsciously/ Some-image of himself» («Его памяти посвящаю сей труд,/ Возможно, оттого, что в нем он бессознательно нашел / Подобие себя...») (Р.19). Во-первых, в этих строках сказано, что именно принц Альберт увидел в Артуре себя самого. Во-вторых, известно, что толчком к появлению посвящения послужила молва о некотором сходстве персонажа и реального человека. Сближение героя произведения и человека произошло в сознании читателей, и они до некоторой степени повлияли на написание «Посвящения». Такая взаимосвязь текста и контекста свидетельствует о том, что, несмотря на средневековый материал, произведение было актуально для 19 века.
Викторианцы обращались в основном к романам Бретонского цикла, которые, по мнению Н.Дашкевича, являлись выражением высших и самых популярных идеалов средневековья58. Р.У.Данинг писал: «важность истории о короле Артуре состоит в том, «что мы имеем идеал рыцарства, на котором воспитывались целые поколения и который так сильно повлиял на наш (английский) социальный кодекс»59. Он же говорит о том, что романы именно бретонского цикла имели огромное значение для истории, они были теми первыми работами, которые обучали духу рыцарства. Е.М.Мелетинский пишет: «В Бретонском цикле рыцари совершают подвиги во имя личной славы образцового рыцаря, для защиты слабых и несправедливо обиженных, по просьбе и для защиты прекрасных дам»60. На первом месте в романах оказывается любовная тема, но также определенное место занимает изображение гармонизации личного и социального планов, что было особенно актуально для Англии 19 века.
Реминисценция как диалог прототекста и "Королевских идиллий" А.Теннисона
В первой главе диссертационного исследования было определено, что в цикле «Королевские идиллии» А.Теннисона отражаются не только идеи «артуровского возрождения», но и основные социально-философские искания эпохи викторианства. Произведение является своеобразной философской рефлексией, художественным осмыслением эпохи викторианства.
В качестве прототекста Теннисон использовал средневековые версии легенд на тему короля Артура и рыцарей Круглого Стола. Согласно своему первоначальному замыслу поэт хотел переписать книгу Т.Мэлори «Смерть Артура» современным ему языком, «реактулизировать» это произведение. Это намерение А.Теннисона непосредственно отражается в тексте: средневековые реминисценции оказываются включенными в структуру «Королевских идиллий». Источниками для произведения, кроме «Смерти Артура» Т.Мэлори, становятся книга кельтских сказаний «Мабиногион» и цикл «Вульгат», который представляет собой собрание средневековых легенд.
Использование реминисценций в «Королевских идиллиях» позволяет А.Теннисону не только проиллюстрировать основные искания своего времени, но и вступить в диалог с предшествующей традицией. Идеи и идеалы рыцарства, изображенные в названных источниках, становятся отправным пунктом для диалога между средневековьем и эпохой викторианства. В основе сюжетов о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола лежит мифологема о мудром правителе, создающем государство путем объединения нескольких королевств. Исторические условия в Англии 19 века сложились так, что эта мифологема как нельзя более соответствовала духу времени. Но она была стерта и практически забыта в куртуазных обработках сюжетов на эту тему. Однако Т.Мэлори опять обращается именно к ней и к такому пониманию образа короля Артура. Главный герой в «Смерти Артура» является, прежде всего, вождем, сумевшим объединить несколько королевств под своим началом. Образ короля в цикле А.Теннисона не только не противоречит трактовке, данной Мэлори, но основная характеристика этого персонажа как мудрого и праведного правителя приобретает четкие очертания в «Королевских идиллиях», в тексте которых прямо сказано, что Артур является первым в истории Англии человеком, объединившим Британию под началом одного правителя.
В «Королевских идиллиях» показано, что мотивацией поведения короля Артура становится попытка ввести в своей стране правильные и мудрые законы, основанные, прежде всего, на христианских принципах. Реализация такого подхода проявляется в сцене праведного суда, изображенного в идиллии «Гарет и Линетта». Король Артур выступает поборником правды даже в том случае, когда просительница, обращающаяся к нему, относится к числу его противников и прямо высказывается о своей ненависти к правителю. Артур в ответ на требование Кея отказать женщине говорит: «We sit King to help the wrong d/ Thro all our realm» («Мы, ваш Король, сидим для того,/ Чтобы искоренять неправду во всем нашем королевстве»)(Р.40). Такое понимание обязанностей короля позволяет А.Теннисону подчеркнуть основу правления, на которой стоит все королевство Артура, а также, по мнению поэта, должно строиться и любое государство. К этому можно прибавить, что поэт при таком подходе остается в рамках национальной английской традиции, в которой основной акцент ставился не на рыцарских подвигах, а на мотиве служения народу. Мэлори в «Смерти Артура» акцентирует в рыцарях человеческую сущность, то есть рыцари начинают характеризоваться как обыкновенные люди, а не герои. Этот аспект многократно усилен в «Королевских идиллиях» Теннисона, в которых Ланселот говорит брату Элейны: «In me there dwells/ No greatness, save it be some far-off touch/ Of greatness to know well I am not great:/ There is the man» («И во мне не обитает/ Величье, только тень слабая величья оттого,/ Что знаю: я нисколько не велик./ Человек») (Р. 168). Единственное отличие его от основной массы народа состоит в том, что он, может быть, умеет сражаться лучше других. Однако, по его мнению, очень скоро рыцарская молодежь превзойдет его в этой науке, и тогда различие между ними будет окончательно стерто.
В цикле Теннисон обосновывает характеры героев и мотивирует их чувства и действия. Ни одно сюжетное движение в художественном мире «Королевских идиллий» не совершается «по законам жанра». В идиллии «Женитьба Герейнта» Теннисон обогащает древнюю легенду новым смыслом за счет изображения внутренних чувств и переживаний героев. В «Мабиногионе» от Эниды не требуется согласия на брак, тогда как в «Королевских идиллиях» граф посылает жену «prove her heard toward the Prince» («испытать, расположено ли ее сердце к Принцу») (Р.89). Такого рода подробности не имеют аналогов в прототексте, а являются инновациями А.Теннисона.
Мотивировки поэта нередко соотносятся не со средневековым пониманием рыцарства, а с тем его восприятием, которое было характерно для человека 19 века. Это различие в понимании рыцарства проявляется при сравнении «Женитьбы Герейнта» и сюжета, заимствованного из «Мабиногион» и послужившего прототекстом этой идиллии. Отличия, касающиеся иного понимания рыцарства, ярче всего проявляются в сцене ссоры Герейнта с карликом. В «Мабиногион» герой не убивает карлика, поскольку отправился на охоту безоружным, если бы этого не было, он, конечно, тотчас же отомстил бы за оскорбление. В «Королевских идиллиях»
Герейнт хватается за меч, но не пользуется им, поскольку основой чертой его характера было благородство. На этом примере четко прослеживается, что умение подавлять гнев является, по мнению А.Теннисона, признаком настоящего рыцаря.
В идиллии «Мерлин и Вивьен» поэт, по сравнению с книгой Т.Мэлори, меняет местами действующих персонажей: если у последнего Мерлин сам добивается любви дамы, то у первого - именно Вивьен соблазняет его. Она решает покорить Мерлина, который «knew the range of all their arts/ Had built the King his havens, ships, and hals/ Was also Bard, and knew the starry heavens/ The people call d him Wizard» («знал все искусства/ Построил королю его гавани, корабли и дворцы/ Был Бардом и звездочетом/ Люди называли его волшебником»)(Р.146). А.Теннисон в трактовке сюжета исходит из собственного понимания характера Мерлина. Этот персонаж выступает в «Королевских идиллиях» именно в качестве мудреца и поэтому не может играть роль соблазнителя Вивьен.