Содержание к диссертации
Введение
1. Метод рецептивной эстетики в аспекте теории литературы постмодернизма .18
1.1. Рецептивная эстетика в современной методологии изучения литературы постмодернизма 18
1.2. Типология и стратегии креативной рецепции 28
Выводы по 1 главе 40
Глава 2. Поэтический контекст креативной рецепции в творчестве Дж. Фаулза 60-70-х годов ХХ века .42
2.1. Авторские стратегии реализации творческого потенциала мировой поэзии в книге Дж. Фаулза «Аристос» 42
2.2. Авторские стратегии реализации творческого потенциала мировой поэзии в романе Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта» .57
2.3. Рецепция шекспировских аллюзий и реминисценций в произведениях Дж. Фаулза «Аристос» и «Женщина французского лейтенанта» 76
2.4. Авторские стратегии реализации творческого потенциала мировой поэзии в сборнике Дж. Фаулза «Башня из черного дерева» .84
Выводы по 2 главе 96
Глава 3. Поэзия как эстетический опыт Дж. Фаулза 98
3.1. Тематическое своеобразие поэзии Дж. Фаулза 50-60-х годов ХХ века .98
3.2. Поэт и поэзия в прозе Дж. Фаулза 60-70-х годов ХХ века 126
Выводы по 3главе .141
Заключение 143
Список используемой литературы
- Типология и стратегии креативной рецепции
- Авторские стратегии реализации творческого потенциала мировой поэзии в романе Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта»
- Авторские стратегии реализации творческого потенциала мировой поэзии в сборнике Дж. Фаулза «Башня из черного дерева»
- Поэт и поэзия в прозе Дж. Фаулза 60-70-х годов ХХ века
Типология и стратегии креативной рецепции
Под термином «литература постмодернизма» мы в данной работе понимаем произведения зарубежных и отечественных авторов, создававшиеся со второй половины XX века по настоящее время и обладающие следующими характеристиками: 1) принципиальный фрагментаризм; 2) игровой элемент; 3) ирония; 4) опровержение всех канонов и авторитетов; 5) равное участие в игре автора и читателя и др. [75, с. 15] Постмодернизм в английской литературе имеет свои характерные особенности: например, автобиографизм, феминизм, постколониализм, культурная самоидентификация, фокусирование на исторических событиях и стремление переосмыслить их. Согласно современным исследованиям нидерландских ученых Г. Бертенса (Bertens) и Д. Фоккемы (Fokkema), основные произведения английского постмодернизма начали появляться в период с 1960 по 1980 годы [82, р. 43].
Литературный критик Р. Тодд (Todd) в своей статье «Постмодернизм в Великобритании и Ирландии» предлагает выделить в британском постмодернизме два направления. Первое направление отличается низким уровнем заимствования и автономностью (М. Спарк, Э. Бёрджесс, Ф. Уэлдон), второе – многочисленными отсылками к историческим событиям и литературным произведениям предшественников. Ко второму направлению исследователь причисляет творчество У. Голдинга, А. Мердок, Дж. Фаулза и А. Картер [82, р. 347]. Данное обстоятельство позволяет нам говорить о рецепции творчества предшественников английскими постмодернистами, для изучения которой необходимо ознакомиться с методом рецептивной эстетики.
Известно, что метод рецептивной эстетики возник в недрах другого, значительно более раннего, метода изучения литературы – литературной герменевтики. Метод литературной герменевтики представляет собой один из ведущих методов исследования в современном литературоведении. Он эффективен при изучении художественной литературы как системы «автор – произведение – читатель». Метод литературной герменевтики направлен главным образом на анализ процесса понимания текста, которое происходит по так называемому «герменевтическому» кругу, подразумевающему наличие нескольких уровней понимания с постепенным углублением. Существенный вклад в развитие герменевтики как науки внесли Ф. Шлейермахер, В. Дильтей, Х.-Г. Гадамер, Г.Г. Шпет и другие известные ученые.
Литературоведческая герменевтика использует те же процедуры и в том же порядке, что и герменевтика как метод понимания в философии: 1) выдвижение гипотезы, в которой содержится предчувствие или предпонимание смысла текста как целого; 2) интерпретация текста исходя из отдельных его фрагментов, т.е. движение от целого к его частям; 3) корректировка целостного смысла исходя из анализа отдельных фрагментов текста, т.е. обратное движение от частей к целому. В свою очередь, обогащенное понимание целого позволяет по-новому переосмыслить и понять части целого; иными словами, круг не только замыкается, но и многократно повторяется. Ключевыми понятиями метода литературной герменевтики являются герменевтический круг, уровни понимания, дивинация, т.е. своеобразное предпонимание текста, выводящее читателя на следующий уровень.
Начиная со второй половины XX века, в русле литературной герменевтики стал развиваться метод рецептивной эстетики (нем. Rezeptions-Aеsthetik, от лат. receptio – принятие), также имеющий большое значение для изучения литературы. Проблема метафизического отношения художественного произведения и реципиента как механизм восприятия художественного факта впервые рассматривается в феноменологии Э.Гуссерля [61, с. 110]. На основе этой идеи в центр внимания рецептивной эстетики была поставлена проблема реализации художественного произведения исключительно в результате контакта текста с читателем, с помощью которого выстраивается отношение «автор – читатель». Этот процесс – иными словами, рецепция текста читателем или слушателем, – представляет собой предмет изучения рецептивной эстетики [79, с. 7].
Поскольку рецептивная эстетика возникла в рамках литературной герменевтики, в ней прослеживается ряд представлений герменевтики Г.Гадамера, особенно в понимании эстетического опыта. У истоков метода рецептивной эстетики стояли такие ученые, как Р. Ингарден, Г.Р. Яусс, В. Изер. Деятельность двух последних связана с возникновением в ФРГ в 60-е годы ХХ века так называемой «констанцской школы» исследований. Представители данной школы утверждают, что в основе воздействия текста на реципиента лежит различие между «горизонтом ожидания произведения» и «горизонтом ожидания читателя» [79, с. 8].
Здесь следует обратиться к ключевым понятиям рецептивной эстетики, таким как литературный опыт и его актуализация, горизонт ожидания читателя, эксплицитный и имплицитный читатель. Горизонт ожидания читателя формируется на основе его жизненно-практического и эстетического опыта, определяемого Г.Р. Яуссом как референциальная рамка, формирующаяся на основе жанровых норм эпохи, соотношения вымысла и действительности, текста и контекста в сознании читателей [66, с. 190].
Авторские стратегии реализации творческого потенциала мировой поэзии в романе Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта»
«Женщина французского лейтенанта» (The French Lieutenant s Woman, 1969) представляет собой самый известный и наиболее изученный роман Дж. Фаулза. Он переведен на тридцать языков и экранизирован, отмечен такими наградами, как премия международного Пен-клуба и литературная премия Смита (1970). На русском языке изданы и другие переводы романа («Любовница французского лейтенанта», «Подруга французского лейтенанта»), однако первый вариант нам представляется наиболее точным, поскольку внимание акцентируется не на типе отношений, а на самой природе женщины. Большинство отечественных и зарубежных исследователей обращают внимание на интертекстуальность романа Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта» (З.Р. Зиннатуллина, Д.С. Папкина, А.А. Павлова, Н.А. Смирнова, B. Lenz и др.).
В основе сюжета романа лежит традиционный для Фаулза любовный треугольник, где главный герой Чарльз Смитсон должен сделать экзистенциальный выбор между двумя женщинами – своей невестой Эрнестиной Фриман и новой возлюбленной Сарой Вудрафф – яркой и самостоятельной личностью, не побоявшейся бросить вызов обществу. Одновременно герой выбирает между долгом и чувством, конформизмом и свободой, добрым именем и собственным «я». Автор предлагает читателю выбрать вместе с героем один из трех вариантов финала, что является интересным приемом композиции постмодернистского произведения. Роман состоит из 61 главы, каждой из которых предшествует один или несколько эпиграфов, преимущественно стихотворных.
В романе «Женщина французского лейтенанта» нами было обнаружено 76 реминисценций из английской и мировой поэзии и аллюзий на жизнь и творчество таких поэтов, как М. Арнольд, Дж. Байрон, У. Барнс, Ш. Бодлер, Вергилий, Т. Гарди, Гораций, Э. Госсе, Данте, Катулл, А. Клаф, С. Кольридж, Л. Кэролл, И. Лафатер, К. Нортон, П. де Ронсар, А. Теннисон, А. Филипс. Для выявления поэтических доминант интертекста в этом произведении Дж. Фаулза мы также воспользовались статистическим методом, который показал, что наиболее частотными из рецепций являются отсылки к стихотворениям А. Теннисона (32%), Т. Гарди (16%), М. Арнольда (14%), А. Клафа (13%) (см. Таблицу №1 в Приложении 1 и Диаграмму №2 в Приложении 2).
Далее мы классифицировали выделенные аллюзии и реминисценции по месту в композиции повествования. Поэтические реминисценции в романе Фаулза наиболее частотны в эпиграфах (62%, см. Диаграмму №6 в Приложении 2). Оставшиеся аллюзии и реминисценции были обнаружены в тексте глав романа и относятся к сюжету (9%), либо к художественному образу (29%). Следует обратить внимание, что в зависимости от места аллюзии или реминисценции в композиции повествования будут различаться стратегии креативной рецепции.
Представляется целесообразным рассмотреть элементы композиции повествования в отдельности с целью выявления поэтических доминант и стратегий креативной рецепции интертекста в рамках каждого из этих элементов.
В результате анализа эпиграфов в романе «Женщина французского лейтенанта» с помощью статистического метода было установлено, что без малого половину эпиграфов (41%) составляют реминисценции на поэзию А. Теннисона. Частотны также реминисценции на стихи А. Клафа (20%), Т. Гарди (18%) и М. Арнольда (15%, см. Диаграмму №3 в Приложении 2). С точки зрения рецептивной эстетики и классификации Ж. Женетта следует рассматривать эпиграф как паратекст, т.е. в его отношении к тексту, которому он предшествует.
Вслед за Н.А. Кузьминой, в данной работе мы выделяем три основных функции эпиграфа относительно последующего текста автора-реципиента: диалогизирующую, информативную и формоопределяющую [110, с. 60]. Диалогизирующая функция служит, главным образом, для введения в текст
неавторской точки зрения, преобразуя его из монолога в диалог. В данном случае рецепция текста-источника будет относиться к классическому типу, так как автор-реципиент полемизирует с эксплицитным смыслом этого текста без какого-либо изменения смысла, и осуществляться через антитетическую стратегию.
Информативная функция, по мнению Н.А. Кузьминой, реализуется через информацию, которую вводит эпиграф об авторе или о последующем тексте. Формоопределяющая функция эпиграфа к прозаическому тексту заключается в формировании лексико-стилистического строя текста. В данном случае эпиграф задает ключевые слова и группы слов, формирует стилистическую и эмоциональную тональность текста. Вступает в действие игровая стратегия постмодернистского типа креативной рецепции, так как поэтический текст переосмысливается с точки зрения формы.
Прежде чем анализировать креативную рецепцию эпиграфов из произведений наиболее частотных авторов, следует отметить, что все эпиграфы, в той или иной степени, выполняют формоопределяющую функцию, так как создают стиль Викторианской эпохи, который является неотъемлемой частью романа Фаулза и помогает достичь эффекта максимального присутствия. Данной функцией обусловлен тот факт, что все вышеупомянутые авторы поэтических предтекстов жили и творили в описываемый период истории Великобритании.
Как известно, Викторианская эпоха продлилась более шестидесяти лет (1837 – 1901). Традиционно этот период считается успешным для Великобритании, он характеризуется расцветом Британской империи, бурным развитием промышленности, строгой нравственностью. Тем не менее, Фаулз в своем романе акцентирует внимание на недостатках данной эпохи, которые проявлялись в двойной морали, противоречиях между роскошью и антисанитарией, видимым благополучием обеспеченных социальных слоев и нечеловеческими жизненными условиями городской и сельской бедноты. Действия, описываемые в романе, происходят в 1867 – 1869 годы, т.е. приходятся на расцвет Викторианской эпохи, как и творчество двух величайших поэтов того времени – Альфреда Теннисона (1809 – 1892) и Мэтью Арнольда (1822 – 1888).
Авторские стратегии реализации творческого потенциала мировой поэзии в сборнике Дж. Фаулза «Башня из черного дерева»
Поэзия всегда имела большое значение в жизни и творчестве Джона Фаулза. Во Введении к философской книге «Аристос», в которой он излагает свои взгляды на жизнь, писатель заявляет: I am poet first; and then a scientist. That is a biographical fact, not a recommendation32 [8, р. 10].
Действительно, в начале творческого пути, до публикации своих знаменитых романов, Фаулз писал стихи, которые издал несколько позже – в 1973 году (сборник Poems, 1973). Как отмечает британский писатель Адам Торп в предисловии к сборнику стихов Фаулза, In the early essay I Write Therefore I Am (1964), Fowles confessed that I ve always wanted to write (in this order) poems, philosophy, and only then novels . Fowles was chronologically a poet first and secondly a novelist, but he continued to write poetry (with an apparent hiatus in the 1980s) all his life…33 [7, р. 6]
Для понимания поэтического сознания Фаулза представляется необходимым исследовать в данной работе сборник его стихотворений. Для анализа нами было выбрано наиболее позднее издание сборника стихотворений Дж. Фаулза «Избранное» (Selected Poems) [7], впервые осуществленное под руководством А. Торпа в 2012 году, после смерти автора. В сборник вошли стихотворения разных периодов творчества Фаулза. Самое раннее из них восходит к 1950 году, поздние стихотворения датируются 1990-ми. Как отмечает издатель, поэтический опыт существенно повлиял на стиль прозы Фаулза: The fact that Golding and Fowles both started as poets (and in Fowles s case, did not stop) gives to their prose a precise musical quality, an obsession with rhythm, cadence and texture that has been curiously overlooked by critics34 [7, р. 7].
В качестве Послесловия к данному сборнику Торп приводит Предисловие, написанное Фаулзом к своему прижизненному сборнику Poems в 1973 году. Предисловие паратекстуально связано с поэзией Фаулза, в нем писатель, сравнивая эпос и лирику, утверждает, что последняя намного лучше раскрывает мысли автора (is normally a good deal more revealing of the writer than prose fiction) [7, р. 127]. В отличие от романа с вымышленными героями и событиями, чувства лирического героя стихотворения близки самому поэту.
В этой связи мы считаем целесообразным проанализировать раннюю лирику Фаулза и выявить, как в ней отражена основная тематика и проблематика его творчества 60-70-х годов ХХ века. Для этого мы выделили четыре основные группы проблем, которые интересуют писателя и занимают важное место в исследуемый период его творчества. В первую очередь, это творец и его творчество – тема, которая не оставляет равнодушным ни одного художника слова. Во-вторых, Фаулз не только поэт или романист, но и философ. В любом из его произведений присутствуют размышления об устройстве человека, общества и всего мира.
Из предыдущей темы вытекает еще одна проблема в творчестве Джона Фаулза 60-70-х годов ХХ века. В своих произведениях он уделяет большое внимание непониманию между людьми и их разобщенности. В романе «Женщина французского лейтенанта» и сборнике повестей «Башня из черного дерева» на основании реминисценций из стихотворения М. Арнольда Фаулз сравнивает людей с островами, отделенными друг от друга бескрайним морем (см. Главу 2 настоящего исследования). Тема острова имеет особое значение для Дж. Фаулза как истинного англичанина и занимает важное место в его творчестве (роман «Волхв» (The Magus, 1965), эссе «Острова» (Islands, 1978) и др.).
Наравне с островами писателя интересует и другая природа. Ключ к его произведениям, по мнению Т.Л. Селитриной, следует искать в общении с природой, особенно, с деревьями [120, с. 240]. Природа играет важную роль как в мировоззрении Фаулза, так и в его прозе (роман «Женщина французского лейтенанта», сборник повестей «Башня из черного дерева») и поэзии. Таким образом, мы выделили четыре значимых темы в творчестве Джона Фаулза: 1) поэт и поэзия; 2) природа; 3) острова; 4) философия жизни. Далее из сборника Selected Poems нами было отобрано пять стихотворений, в которых наиболее ярко и полно отражены перечисленные темы творчества Фаулза (см. Таблицу 1).
Поэт и поэзия в прозе Дж. Фаулза 60-70-х годов ХХ века
Поэзия, в отличие от науки, не предполагает такого количества различных «скобок». Поэт, по мнению Фаулза, свободен в выборе как содержания, так и формы своего произведения. Он сам решает, какого ритма придерживаться, прибегать ли к рифме, какие стилистические приемы использовать, а главное – что он хочет донести до читателя. Его цель – самовыражение, и никакие «скобки» не могут ему в этом помешать.
Далее, в пунктах 81 – 85, писатель полемизирует с группой ученых, сводящих ценность поэзии к источнику исторических данных или фактов биографии поэта. Свои аргументы Фаулз иллюстрирует реминисценциями из произведений Гая Валерия Катулла, Уильяма Шекспира, Эмили Дикинсон и аллюзиями на их жизнь и творчество. В параграфе 2.1 и 2.3 Главы 2 настоящего исследования мы проводим детальный анализ данных аллюзий и реминисценций с точки зрения интертекстуальности и авторских стратегий креативной рецепции.
Фаулз приходит к выводу, что существуют и другие стандарты, помимо возможности проверить или доказать. В п. 84 он утверждает: The situation about which most poetic statements are made is so complex that only such a statement can make it41 [8, р. 274].
Ценность поэзии, таким образом, состоит в передаче действительности в ее всеобъемлющей сложности, дополняя ее собственными взглядами поэта в художественной форме, способной надолго сохраняться в памяти читателя.
Проблемы и трудности поэзии. В пунктах 86 – 93 Фаулз утверждает, что поэзия в настоящее время подвергается нападкам со всех сторон: во-первых, со стороны науки, так как обе они имеют дело со смыслом; во-вторых, со стороны других видов искусства; в-третьих, со стороны современного общества. Далее писатель анализирует причины сложившейся непростой ситуации. Первую причину он видит в следующем: Poetry is often despised because it is not an art with an international language like music and painting. It pays the penalty for having the precisest tool42 [8, р. 275].
Вторую причину современного положения поэзии Фаулз объясняет ее изменением под воздействием движения символистов. Как известно, движение символистов возникло во Франции между 1870-ми и 1890-ми годами и стало основой современной поэтической традиции на Западе [142, р. 253]. Символисты утвердили в европейской поэзии так называемый свободный стих, или верлибр, т.е. стих с нечеткой ритмической структурой и частичным или полным отсутствием рифмы. Интересно, что практически все поэтические произведения самого Джона Фаулза представляют собой свободный стих. При этом писатель критикует символистов за попытки объединить поэзию и музыку, что привело, по его мнению, к определенной потере в точности и емкости поэзии.
В пунктах 89 и 90 Фаулз рассуждает о том, что в наше время поэзия тяжела для восприятия, так как современному человеку нужно срочно получить всю необходимую информацию из произведения искусства и бежать дальше, поэтому звук и картинка в этом плане подходят намного больше. Тем не менее, даже при таком положении дел, поэзия, по мнению Фаулза, до сих пор остается «душой народа, его тайной и святыней» (a nation s anima, its particular mystery, its adytum).
Как и в Разделе 9 «Новое образование», автор предлагает обучать поэтическому творчеству в школе, утверждая при этом, что обучать искусству поэзии и преподавать грамматику или литературу изучаемого языка – это не одно и то же (the ability to teach the writing of poetry is not the same as the ability to teach the grammar and literature of the language)43 [8, р. 277].
Вместе с тем заканчивается данная часть главы пессимистично. В пунктах 92 и 93 Фаулз говорит о так называемых визуалах, т.е. людях, для которых внешняя сторона намного важнее внутренней. Появление такого рода «интеллигенции» автор считает еще более опасным для поэзии, чем все предыдущие факторы.
Выводы. В конце главы «Поэзия и человечество» Джон Фаулз подводит итоги всего вышесказанного. В пункте 94 он утверждает: Poets are essentially defenders of order and meaning. If they have so often in the past attacked actual human orders and meanings, it was to establish a better order and meaning44 [8, р. 278]. Глава завершается открытым призывом к читателю: Cherish the poet; there seemed many great auks till the last one died45 [8, р. 278].
Ключ к пониманию процитированных выводов Фаулза о поэте и поэзии лежит в метатекстуальной связи данного отрывка книги «Аристос» с его стихотворением «Цените Слово». Развернутый анализ данного стихотворения был проделан в параграфе 3.1 настоящей главы. В данном случае, как и в стихотворении «Цените Слово», писатель утверждает, что 1) только слово (в частности, поэзия) вносит порядок в хаос окружающего мира; 2) необходимо беречь поэта и поэзию, пока они не исчезли с лица Земли, так как поэзия, по мнению Фаулза, имеет критически важное значение для человечества.
Как мы уже отмечали в параграфе 3.1 настоящей главы, Джон Фаулз хотел в первую очередь писать стихи, затем философские книги, а потом уже романы. Изучая его наследие с точки зрения рецепции поэзии, мы придерживаемся этого же направления. В параграфе 3.1 были проанализированы наиболее ценные, на наш взгляд, образцы ранней лирики Фаулза как основы его дальнейшего творчества; данный параграф мы начали с анализа философской книги «Аристос» и только теперь можем перейти к изучению в этом контексте собственно художественных произведений писателя 60-70-х годов ХХ века.
Следует отметить, что в романе или повести разглядеть позицию автора намного сложнее, чем в стихах или философских изречениях. В предисловии к своему прижизненному сборнику стихотворений (Poems, 1973) Фаулз замечает: Only very nave readers can suppose a novelist s invented personages and their opinions are reliable guides to his real self…46 [7, р. 127]
Следовательно, чтобы извлечь необходимые сведения об отношении автора к поэзии, нам нужно полагаться на лирические отступления в художественной прозе Фаулза. Сборник повестей «Башня из черного дерева» (The Ebony Tower, 1974) небогат лирическими отступлениями. Только в заключительной повести «Туча» (The Cloud) мы обнаруживаем философские рассуждения писателя. Рецепция поэзии в данном сборнике представлена интертекстом, детально проанализированным в Главе 2 настоящего исследования.
Роман «Женщина французского лейтенанта» (The French Lieutenant s Woman, 1969), напротив, отличается ярко выраженным наличием авторского начала (а точнее, рассказчика), что можно объяснить архитекстуальными и гипертекстуальными связями с викторианским романом. Вспомним Главу 55, в которой рассказчик попадает в прошлое на сто лет назад и заходит в купе, в котором едет Чарльз. При этом сквозь многочисленные рассуждения рассказчика в лирических отступлениях романа вполне возможно разглядеть позицию самого автора. Особенно это касается размышлений о литературном творчестве.
В целом, тема поэзии многократно звучит в романе. Герои читают (Эрнестина, Сара, Чарльз) и пишут стихи (Чарльз), цитируют поэтов (доктор Гроган). В лирических отступлениях, описаниях, речи персонажей присутствуют многочисленные реминисценции и аллюзии на жизнь и творчество поэтов разных эпох. Все это было проанализировано в Главе 2 настоящего исследования.