Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1 Музыкальное начало в творчестве У. Стайрона 17-54
1 К вопросу о взаимовлиянии музыки и литературы 17-28
2 Количественный анализ и классификация музыкальных единиц в произведениях У. Стайрона 28-54
ГЛАВА 2 Музыкальный аспект и смысловая составляющая работ У. Стайрона 54-95
1 К проблематике творчества: Оппозиция классической музыки как символа единения (идея братства) и джазовой музыки как символа распада (идея зла) 54-71
2 Сквозные музыкальные образы 72-82
3 Музыкальные ассоциации как элемент характеристики персонажей, места и времени 83-95
ГЛАВА 3 Музыкальный аспект и формально-стилистические особенности художественных произведений У. Стайрона 96-162
1 Музыкальное начало в стилистике 96- 104
2 Музыкальные принципы организации повествования 104- 129
3 «Выбор Софи»: к проблеме мотивно-тематической структуры 130-162
Заключение 163-167
Приложение 168-180
1. Проблема перевода стайроновских заглавий на русский язык 169- 179
2. Иллюстрация к Гл. 3, 2 диссертации 179
Библиография 180-196
- К вопросу о взаимовлиянии музыки и литературы
- К проблематике творчества: Оппозиция классической музыки как символа единения (идея братства) и джазовой музыки как символа распада (идея зла)
- Музыкальное начало в стилистике
Введение к работе
Уильям Стайрон - один из самых известных американских прозаиков XX века. Первый роман он написал в 25 лет, но в дальнейшем создал немного: повесть, пьесу, значительное количество эссе, рассказов и всего три романа. Однако практически за каждый из романов он удостаивался престижных литературных наград, как, например, Пулитцеровская (1968) и Американская национальная (1980) премии. Самым знаменитым его произведением, безусловно, является роман «Выбор Софи» (Sophie's Choice, 1979), экранизированный в 1983 году режиссером Аланом Пакулом. В 1987 году У. Стайрон был избран членом Американской академии искусства и литературы и стал кавалером ордена Почетного легиона во Франции. Все значительные произведения романиста переведены на многие языки мира, в том числе и на русский.
Романы писателя неоднозначно были восприняты критиками. После каждой публикации появилось большое количество исследовательских работ. По подсчетам Роберта К. Морриса, на 1972 год стайроновскому творчеству было посвящено 40 книг, 7 докторских диссертаций, 200 критических статей и множество рецензий1. К этому надо добавить публикацию 155-страничной аннотированной библиографии Джексона Брайера в 1978 году2. С тех пор количество трудов такого рода закономерно возросло. Например, число докторских диссертаций увеличилось с 7 до 22.
Таким образом, можно сделать вывод, что составлять обзор общего характера по зарубежной стайроноведческой литературе российскому исследователю, по меньшей мере, бессмысленно (необходимую информацию можно почерпнуть в соответствующих западных работах). Что в действительности необходимо сделать, так это указать на основные тенденции,
1 Morris R. К. An Interview with William Styron II The Achievement of William
Styron. - Athens, 1975. - P. 24.
2 Bryer J. William STYRON: A Reference Guide. - Boston: G. K. Hall and Co, 1978.
-155 p.
имеющиеся в англоязычном литературоведении (тем более, что, взятые в целом, эти тенденции остались вне поля зрения русскоязычных стайроноведов, и, по всей вероятности, именно поэтому о них ничего не написано). РІаряду с этим представляется важным оговорить особенности развития отечественной критической мысли.
Первая тенденция заключается в том, что в поле зрения критиков, писавших «по горячим следам» (вскоре после публикации очередного стайроновского произведения), попадало только то, что лежало на поверхности.
Так, в первом романе «Сойти во тьму» (Lie Down in Darkness, 1951) У. Стайрон показывает распад состоятельной виргинской семьи из-за охлаждения родственных чувств, несовместимости характеров, невозможности найти взаимопонимание и любовь. Юная Пейтон Лофтис бежит от своих родителей в Нью-Йорк, но это не спасает ее: процесс внутренней деформации заходит слишком далеко. Она сходит с ума и кончает жизнь самоубийством.
Роман вызвал к жизни множество научно-критических трудов, касающихся различных аспектов южной проблематики. Таковы, например, статьи и рецензии Максуэлла Гейсмара «Семейная трагедия в Виргинии» (1951), Ли Гроув «Незабываемый первый роман разрушает семью» (1951), Луи Д. Рубина, мл. «Что делать с хаосом» (1951) и другие3. В них выделяются темы распада семьи и одиночества, анализируется образ главной героини.
После публикации второго романа У. Стайрона «И поджег этот дом» (Set This House On Fire, I960) критики обратили внимание на экзистенциалистские взгляды писателя. Питер Леверетт, нью-йоркский юрист, от лица которого ведется повествование, пытается разобраться в событиях двухлетней давности, произошедших в итальянском городке Самбуке Их участниками были Мейсон Флэгг, приятель Питера, и художник Касс Кинсолвинг. Детективное начало -
3 Geismar М. Domestic Tragedy in Virginia II Saturday Review of Literature - 1951. -34.15 Sept. - P. 12-13; Grove L. Memorable First Novel Demolishes a Family II Washington (D.C.) Post. -1951.-9 Sept. - P. 6-B; Rubin Jr. L. D. What to Do About Chaos II Hopkins Review 5. - 1951. - Fall. - 65-68. Помимо этого, насчитывается еще 40 статей и рецензий такого характера.
сообщение об изнасиловании и последующем убийстве красавицы Франчески, самоубийство Мейсона - служит композиционным приемом, за которым постепенно разворачивается социально-психологическая драма с экзистенциалистскими вкраплениями.
Среди исследовательских работ того времени наиболее показательна докторская диссертация Дэвида Д. Галлоуэйя4. (Спустя 4 года она превратится в 260-страничную монографию5). Помимо Д. Д. Галлоуэйя, свой вклад в освещение философского аспекта стайроновской прозы внес Сидни Финкелстайн в книге «Экзистенциализм и проблема отчуждения в американской литературе»6.
В третьем романе «Исповедь Ната Тернера» (The Confession of Nat Turner, 1967) изображен чернокожий проповедник, поднявший восстание рабов в округе Саутгемптон (Виргиния) в 1831 году. Самым значительным откликом на это произведение стала ответная публикация - ««Нат Тернер» Уильяма Стайрона. Возражения десяти черных писателей» (1968). В ней белому автору было отказано в праве повествования от лица исторически существовавшего черного героя. Таким образом, роман своей расовой проблематикой вызвал бурную полемику среди черных американцев.
И, наконец, последний роман У. Стайрона «Выбор Софи» (Sophie's Choice, 1979) посвящен трагической попытке молодой польской женщины Софи Завистовской, прошедшей через концлагерь Освенцим, начать новую жизнь в Америке. Этим произведением писатель вступает в своеобразную полемику с философом Теодором Адорно. Последний считал, что «писать
4 Galloway D. D. The Absurd Hero in Contemporary Fiction: The Works of John
Updike, William Styron, Saul Bellow, and J. D. Salinger. - University of Buffalo,
1962.
5 Galloway D. D. The Absurd Hero in American Fiction. London & Austin:
University of Texas Press, 1966. - 257 p.
6 Финкелстайн С. Экзистенциализм и проблема отчуждения в американской
литературе / Пер. с анг. Э. Медниковой. - М.: Прогресс, 1967. - С. 232-236.
Англоязычный оригинал был написан в 1965 году.
7 William Styron's Nat Turner: Ten Black Writes Respond. - Boston: Beacon Press,
1968.-120 p.
6 стихи после Лушвица - это варварство»8. В романе поднимаются тема Второй мировой войны и проблема фашизма. На этом, прежде всего, и сосредоточили внимание критики, например, Джон Гарднер в статье «Роман зла» (1979)9.
Исследования совершенно иного характера появляются, начиная с середины 90-х годов. Именно тогда публикуются монографии, основанные на комплексном анализе стайроновских произведений. В фокусе их внимания -неизученные до той поры стороны писательского творчества. Среди них такие книги, как «Уничтожение женщины (гинецид): Героини романов У. Стайрона» (1996) Дэвида Хадаллера10, «Образ меланхолии: Исследование романов У. Стайрона» (1995) Элизабет Херион-Сарафидис11, «Романы У. Стайрона: От гармонии к истории» (1995) Гэвина Колоун-Брукса12.
Почти все отечественные стайроноведческие статьи (о монографиях речь не идет - их не существует вовсе) по рассматриваемой проблематике отстают от зарубежных на 20 лет. Можно привести следующие примеры. В англоязычных трудах о У. Стайроне проблема Юга освещалась, начиная с 50-х годов, в то время как в нашей стране на нее обратили внимание лишь в 70-80-е годы13. Экзистенциалистские взгляды писателя разбирались на Западе в 60-е годы, а у нас этому вопросу посвящена статья 1987 года14.
Цит. по: Cologne-Brookes G. The Novels of William Styron: From Harmony to History. - Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1995. - P. 157-158.
9 Gardner J. A Novel of Evil II The New York Times Book Review. - 1979. - 27
May.-P. 1,16-17.
10 Hadaller D. Gynicide: Women in the Novels of William Styron. - London:
Associated University Presses, 1996. - 218 p.
11 Herion-Sarafidis E. A Mode of Melancholy: A Study of William Styron's Novels:
Dr. Thesis Studia Anglistica Upsaliensia, 1992. - Stockholm: Uppsala, 1995. - 176 p.
12 Cologne-Brookes G. Op. cit. - 264 p.
13 Это следующие работы: Семенова Л. Н. Юг в литературе США // Литература
США / Под ред. Проф. Л. Г. Андреева. - М.: МГУ, 1973. - С. 180-205;
Татаринова Л. Н. Фолкнер и писатели Юга // Американская литература:
Проблемы романтизма и реализма. - Краснодар: Кубанский государственный
университет, 1977. - Кн. 4. - С. 139-158; Татаринова Л. Н. Уильям Стайрон и
проблема «южного романа» в литературе США // Литературные связи и
проблема взаимовлияния: Сб. науч. тр. - Горький: Горьковский гос. ун-т, 1982.
- С. 71-85; Цехановская Л. Южная литературная традиция в творчестве У.
Однако, несмотря на временную дистанцию, отечественные и зарубежные исследователи имеют ряд точек соприкосновения. Первая - это способ подачи материала. В основном стайроновские работы анализируются в хронологической последовательности с той разницей, что в англоязычных странах материал оформляется в виде биографий, а у нас - в виде частей монографий15. Вторая - это позиция относительно романа «Выбор Софи». По словам Г. П. Злобина он стал своего рода «синтезом тем и методов его [Стайрона - А. К.] прозы»16. Именно эту долгую эволюцию, «три десятилетия <...> от романа «Сойти во тьму» (1951) до романа «Выбор Софи» (1979)» , ставил в заслугу писателю Фредерик Р. Карл: «Каждая работа была сродни этюду, который должен был быть написан; и хотя ранние книги подражательны, они могут быть оправданы, так как являются частью длительного развития <...> последний роман показал, что Стайрон стремился к совершенствованию и победе в то время, как многие из его современников
1 о
бросили, либо повторяя себя, либо хватаясь за популярные формы» . Третья точка соприкосновения - это проблема «воздействия» других писателей на У.
Стайрона // Ученые записки тартуского государственного университета. - Вып. 698. - Тарту: Тартуский гос. ун-т, 1985.-С. 131-138.
14 Цехановская Л. Экзистенциалистский аспект творчества У. Стайрона //
Ученые записки тартуского государственного университета. - Вып. 771. -
Тарту: Тартуский гос. ун-т, 1987. - С. 126-133.
15 Ср.: Pearce R. William Styron II American Writers: A Collection of Literary
Biographies. - New York: Charles Scribner's Sons, 1974. - Vol. IV. - P. 97-119;
Lawson L. A. William Styron II Southern Writers: A Biographical Dictionary I Ed.
By R. Bain, J. M. Flora and L. D. Rubin, Jr. - Baton Rouge: Louisiana State
University Press, 1979. - P. 439-440; Leon P. W. William Styron II Dictionary of
Literary Biography / Ed. By J. R. Giles, W. H. Giles. - Detroit, Washington, D. C,
London: Gale Research Inc., 1994. - P. 218-224; Засурский Я. H. Американская
литература XX века. - М.: Московский гос. ун-т, 1984. - С. 378-381, 442-443;
Туганова О. Э. Современная культура США. - М.: Наука, 1989. - С. 95-96.
16 Злобин Г. Стайрон // Писатели США. Краткие творческие биографии / Под
ред. Я. Засурского, Г. Злобина, Ю. Ковалева. - М.: Радуга, 1990. - С. 416.
Eismger С. Е. STYRON // Reference Guide to American Literature / Ed. by D. L. Kirkpatrick. - Chicago, London: St. James Press, 1987. - P. 519. 18 Karl F. R. American Fiction 1940-1980 - New York: Harper and Row, 1983. - P. 263.
Стайрона. Приведем в качестве иллюстрации список тех, под чьим «влиянием», по мнению отечественных литературоведов и их зарубежных коллег, находился американский романист: 1. У. Фолкнер ~~^ Contemporary American Literature 1945-1972.
Ф. С. Фицджеральд
Д. Донн
Т. Браун 5.3. Фрейд
>
- New York: Frederick Ungar Publishing Co, 1973. -P. 55.
Э. Хемингуэй "Л
Ф. M. Достоевский
Данте
Т. Манн
Ф. Ницше
С. Кьеркегор
Д. Конрад J
Karl F. R. American Fictions 1940-1980: A Comprehensive History and Critical Evaluation. - New York: Harper & Row Publishers, 1983. -V P. 236-239, 535-539.
P. П. Уоррен
Г. Мел вилл
А. Жид
Ж.-П. Сартр
~\
>
Twentieth-Century Southern Literature / Ed. by J. A. Bryant, Jr. - Kentucky: The University Press of Kentucky, 1997. - P. 208-209.
Ф. Pot
С. Беллоу
Б. Маламуд
Коренева М. М. Голос автора - голос >- автора // Новые художественные тенденции в развитии реализма на Западе. - М.: Наука, 1982.-С. 259.
20. Т. Вулф 21.Д.О'Хара
Олдридж Д. У. Стайрон и заимствованное воображение // После потерянного поколения.
Ч. Джексон
А. Камю
Н. Мейлер
Дж. Д. Сэлинджер
-М: Прогресс, 1981.-С. 171-186.
К. А. Портер
Д. Дос Пассос
Д. Джойс
Г. Флобер
У. Шекспир
К. Марло
У. Блейк
Софокл
Butterworth К. William Styron II Dictionary of Literary Biography I Ed. by J. Helterman & R. Layman. .- Detroit: Gale Research Co, 1978.-P. 462,465.
Приведенный выше список является далеко не полным, так как исследователи постоянно пополняют его новыми именами. Создается впечатление, что они вступают в своеобразное состязание друг с другом, стремясь отличиться оригинальностью параллелей и сопоставлений. При этом, в большинстве своем, они не сомневаются в наличии у писателя своего «лица». Как представляется, именно длина списка указывает не на вторичность, а на оригинальность творчества У. Стайрона, в котором можно, при желании, проследить какие угодно «влияния». (Как говорил сам романист, «у каждого -свои предшественники и свои влияния»19, «если и имелось какое-либо влияние, то оно было бессознательным и довольно слабым» .) На своеобразие прозаика указывает и то, как он в своих работах обращался с музыкальной компонентой.
Ее анализом зарубежные исследователи стали заниматься в 1970-1980-х годах. Именно в это время в монографиях общего характера появляются
19 Conversations with William Styron. - Jackson and London: University Press of
Mississippi, 1985. - P. 30 (<...> you have you predecessors, and your influences).
20 Ibid. - P. 54 (<...> and if there has been any influence, it is subconscious and
rather distant one).
суждения о роли музыки в том или ином романе. К примеру, Марк Л. Ратнер в книге «Уильям Стайрон» устанавливает связь между поисками гармонии персонажами и упоминанием классической музыки в произведениях «Сойти во тьму» и «Долгий марш» . Профессор нью-йоркского университета Фредерик Р. Карл в исследовании «Американская литература 1940-1980 годов: Общая история и критическая оценка»22 выявляет ассоциацию классической музыки с темой смерти в романе «Выбор Софи». И, наконец, уже упоминавшийся нами англичанин Г. Колоун-Брукс в объемной работе «Романы Уильяма Стайрона: От гармонии к истории» определяет, в частности, специфическую функцию рассказчика в романе «И поджег этот дом», а именно: «композитор», особым образом «оркестрирующий» события .
Исследованию функций музыки в текстах писателя посвящен также ряд статей. Среди них, например, публикация Джона Ланга «В поисках спасения: Религиозная основа монолога Пейтон в романе „Сойти во тьму"» (1983), где впервые указано на существование в произведении аллюзии и цитации из оратории Генделя «Мессия» (The Messiah). Сопоставляя тексты 60-страничного монолога Пейтон, книги Иова и либретто, исследователь выявляет аналогии и расхождения, а затем объясняет, почему У. Стайрону понадобилось внести те или иные изменения. Помимо этого, Д. Ланг предлагает свое истолкование трехкратного упоминания в романе кантаты И. С. Баха «Пробей же, желанный час» (Schlage doch, gewunschte Stunde)24.
Представляется важным выделить статью Фредерика Н. Смита «Бах против Бруклинского шума: Звук в романе „Выбор Софи"» (1987). В ней он доказывает существование в стайроновском произведении понятия «тишины» (quietude / silence); дополнительной функции рассказчика - «слушатель» (who
Ratner М. L. William Styron. - New York: Twayne Publishers, Inc., 1972. - 170 p. 22KarlF.R.Op.cit.-637p.
23 Cologne-Brookes G. Op. cit. - 264 p.
24 Lang J. In Quest of Redemption: The Religious Background of Peyton's
Monologue in Lie Down in Darkness II The Critical Response to William Styron I Ed.
by D. W. Ross. - Westport: Greenwood Press, 1995. - P. 33-44.
11 reports what he hears); театральной атмосферы, созданной с помощью звуковых образов и музыкальной метафоричности языка; симфонического подхода к звукописи. По его мнению, внутренний конфликт образа Софи, передан с помощью оппозиции «музыка - звуки» {music - noise), а классическая музыка в целом становится средством объединения представителей разных этносов25. Другой стайроновед, Торнтон Ф. Иордан, в статье «Преодоление невыносимого: Воссоздание утраты в романе „Выбор Софи", рассказе „Утро на побережье" и очерке „Зримая тьма"» (1995) рассматривает связь образа матери с музыкой . Высказывания Джона Гарднера и Артура Д. Кассьято о функции музыки в стайроновских романах также представляют собой большую ценность. В заключение следует перечислить тех исследователей, которые, так или иначе, отметили огромное значение музыки в поэтике американского писателя. Это Р. Асселино29, Б. ДеМотт30, К. А. Дарем31, Д. Хадаллер32, Э. Херион-Сарафидис33, Дж. А. М. Джанссенс34, Л. Д. Рубин, мл.35, У. Дж. Шейк36 и Э. Уиннер37.
Smith F. N. Bach vs Brooklyn's Clamorous Yawp: Sound in Sophie's Choice II Papers on Language and Literature. - 1987. - Vol. 23. - P. 523-530.
Jordan T. F. Surmounting the Intolerable: Reconstructing Loss in Sophie's Choice, A Tidewater Morning, and Darkness Visible II The Critical Response to William Styron / Ed. by D. W. Ross. - Westport: Greenwood Press, 1995. - P. 257-268. 27 Gardner J. A Novel of Evil //The Critical Response to William Styron I Ed. by D. W. Ross. - Westport: Greenwood Press, 1995. - P. 175-180.
" Casciato A. D. The Discarded Opening for Set This House on Fire II Critical Essays on William Styron. - Boston, 1982. - P. 146-154. Reprinted from Mississippi Quarterly, 34 (Winter 1980-81), 38-50 by permission of the journal and the author.
29 Asselineau R. Following The Long March II Critical Essays on William Styron. -
Boston, 1982.-P. 53-60.
30 DeMott B. Styron's Survivor: An Honest Witness II Critical Essays on William
Styron. - Boston, 1982. - P. 257-263.
31 Durham C. A. The Structure of Oppression II The Critical Response to William
Styron. - Westport, 1995. - P. 219-235.
32HadallerD.Op.cit.-218p.
33 Herion-Sarafidis E. Op. cit. - 176 p.
31 Janssens G. A. M. Styron's Case and Sophie's Choice II Critical Essays on William
Styron. - Boston, 1982. - P. 269-284.
В нашей стране статья Л. Цехановской «Музыка в прозе Уильяма Стайрона» (1990) появилась с традиционным отставанием в 20 лет38. До этого времени о музыке в «Выборе Софи» упоминал лишь Г. П. Злобин в книге «По ту сторону мечты» (1985)39.
Как видно из краткого обзора, ни у нас, ни за рубежом, не существует комплексного исследования по музыкальной проблематике стайроновского творчества, хотя материал для систематизации уже имеется. Это отражает, на наш взгляд, общую закономерность стайроноведения, о которой еще в 1995 году писал в своей монографии Гэвин Колоун-Брукс: «Несмотря на наличие прекрасных критических разборов, книги, посвященные романам У. Стайрона, редко превосходят по своим размерам брошюру <...> Стайроновская индустрия по-прежнему бытует в США в периодике, сборниках эссе <...> кратких монографиях»40. Все вышесказанное определяет актуальность и новизну настоящего диссертационного сочинения.
Обіцую проблему настоящей работы - на уровне темы - можно сформулировать следующим образом: является ли музыкальное начало в художественном мире У. Стайрона текстообразующим фактором, или же оно -не более, чем своего рода «маркер» определенных ситуаций, обогащающий семантическое поле текста, но структурно на него не влияющий? Другими словами, есть ли основания говорить о проблеме «взаимодействия искусств» в
Rubin, Jr. L. D. Notes on a Southern Writer of Our Time II The Achievement of William Styron. - Athens, 1975.-P. 51-88.
36 Scheick W. J. "Discarded Watermelon Rinds": 1 Tie Rainbow Aesthetic of Styron's
Lie Down in Darkness //The Critical Response to William Styron. - Westport, 1995.
-P. 23-31.
37 Winner A. Adjustment, Tragic Humanism and Italy: Styron's Set This House on
Fire II Critical Essays on William Styron. - Boston, 1982. - P. 110-135.
38 Цехановская Л. Музыка в прозе Уильяма Стайрона // Ученые записки
тартуского государственного университета. - Вып. 898. - Тарту: Тартуский гос.
ун-т, 1990.-С. 104-115.
39 Злобин Г. П. Мерой ответственности // По ту сторону мечты: Страницы
американской литературы XX века. - М.: Худ. лит., 1985. - С. 209.
40 Cologne-Brookes G. Op. cit. - P. 1.
творчестве У. Стайрона? И если да, то можно ли привести конкретные примеры, которые подтверждали бы, что структура художественного текста в произведениях У. Стайрона подвергается - в той или иной мере - формальному и концептуальному перестроению по образцам специфически музыкальным? Нас интересует то, как, с помощью каких формальных приемов У. Стайрон добивался интеграции музыкального начала. Опять же, мы не претендуем на исчерпывающее описание таких приемов; важно было продемонстрировать лишь самые, на наш взгляд, основные. С другой стороны, выявление у У. Стайрона своеобразных приемов, напрямую связанных с музыкой, не может быть отделено от стороны содержательной; поэтому исследование ведется в параллельном ключе.
Особая роль отводится статистике, которая является частью исследования (она ниоткуда не заимствуется и не составляется по принципу компиляции -тем более, что по большей части компилировать просто нечего, работу приходится вести с самого начала) и, на наш взгляд, может стать основой для дальнейшей разработки темы.
Цель диссертации заключается, таким образом, в выявлении той роли, которую музыкальная составляющая играет в художественном мире писателя. Сама проблема музыки в прозе У. Стайрона заявлена, однако должного комплексного исследования, как мы уже говорили, она так и не получила. (И это несмотря на то, что постоянно появляются работы, посвященные какому-то одному аспекту этой проблемы в том или ином произведении писателя.) Так же, как не была рассмотрена очевидная самобытность романиста, проявляющаяся, в том числе, в его обращении с разнородным музыкальным массивом (как то: названия музыкальных произведений, имена музыкальных деятелей и проч.), использованного им в произведениях.
Поставленная цель определила следующие задачи: 1. Предоставить количественный анализ и классификацию музыкальных единиц в текстах У. Стайрона;
Рассмотреть музыкальную составляющую как смыслообразующую и структурно-организующую в художественном мире писателя;
Исследовать способы имплементации музыкальных элементов в художественную ткань произведений;
Выявить эволюцию в их использовании.
Выполнение этих задач позволило бы в полной мере заявить о проблеме музыки в стаироновском дискурсе и вести разговор о ней на основании статистических данных. Таким образом, наше исследование отвечало бы тенденции комплексного анализа произведений романиста, в общих чертах наметившейся в стайроноведении в середине 90-х годов, а в самом творчестве писателя были бы выявлены некоторые особенности, которые позволили бы причислить его к традиции взаимодействия музыки и текста.
В итоге, объектом исследования стали произведения У. Стайрона разных лет: с 1950 по 1993 годы. Это следующие работы:
- Роман «Сойти во тьму» (Lie Down in Darkness, 1950)
- Повесть «Долгий марш» (The Long March, 1956, рус. пер. В. Голышева
1980)
Роман «И поджег этот дом» (Set This House on Fire, 1960, рус. пер. В. Голышева 1987)
Пьеса «В палате сифилитиков» (In the Clap Shack, 1973)
Роман «Выбор Софи» (Sophie's Choice, 1979, рус. пер. Т. Кудрявцевой 1991)
Очерк «Зримая тьма: Воспоминание о безумии» (Darkness Visible: А Memoir of Madness, 1990)
Рассказ «Утро на побережье» (A Tidewater Morning, 1993)
Анализ стайроновских романов (50-х, 60-х и 80-х гг.) позволяет проследить трансформацию некоторых идей, образов, тем, реализуемых при непосредственном участии музыкального начала. Привлечение к исследуемому материалу произведений других жанров (повести, пьесы, очерка, рассказа)
помогает раскрыть всеобъемлющий характер феномена «музыки» в стайроновском творчестве.
Предметом исследования является ряд музыкальных элементов стаироновского художественного мира, получающих различное выражение на его смысловом и структурном уровнях.
Методологическая база диссертации основывается на сочетании
элементов герменевтического, описательно-сопоставительного и
лингвосемантического методов. Используются также принципы интермедиалыюго анализа. Большой объем музыкального материала, необходимость его первичной классификации с целью последующей аналитической обработки обусловил обращение к статистике. Методологическую основу исследования составили концептуальные положения, сформулированные в трудах отечественных и зарубежных литературоведов (Т. Н. Денисовой, Я. Н. Засурского, А. М. Зверева, Г. Колоун-Брукса, Ф. Р. Карла, Ф. Н. Смита и др), а также - отечественных и зарубежных музыковедов (А. А. Альшванга, Б. В. Асафьева, К. Гейрингера, М. С. Друскина и др.) Методологическую значимость имели, помимо этого, некоторые работы по музыкальной проблематике художественных произведений (Н. Я. Дьяконова, С. М. Виноградова, Н. В. Тишунина, И. П. Володина).
Научно-практическая значимость диссертации определяется тем, что ее материалы, наряду с результатами анализа, могут быть использованы при переводе произведений У. Стайрона и составлении научных комментариев к ним, а также в вузовской практике: в общих и специальных лекционных курсах по истории зарубежной и американской литературы XX века, в учебных и справочных пособиях.
Структура работы определяется поставленными задачами и исследуемым материалом. Диссертация состоит из введения, трех глав, подразделенных на параграфы, заключения, приложения и списка использованной литературы (192 наименование, из них 91 - на английском, французском и испанском языках).
16 Библиография структурирована по тематическому принципу. Объем исследования составляет 195 страниц текста в компьютерном наборе.
На основании обзора творчества писателей, синтезировавших музыку и слово в своих произведениях, мы по аналогии гипотетически предполагаем в начале нашего исследования, что музыка в стайроновском дискурсе, вероятно, может выполнять следующие функции:
1. «Оттеняет», «сопровождает» что-либо в произведении (например, тему
смерти)
Определяет структуру произведения (увертюра, мотивы)
Определяет действие и формирует настроение героев
В ходе нашего исследования мы будем отмечать все встречающиеся в произведениях У. Стайрона функции музыки и, по возможности, обобщать их в конце параграфов. На основании чего в заключении можно будет сделать вывод о той роли, какую музыка играет в работах писателя, и, вероятно, предложить одну или несколько классификаций.
К вопросу о взаимовлиянии музыки и литературы
Прежде чем приступать к разговору о музыке в художественном мире У. Стайрона, необходимо сказать несколько слов о самой традиции синтеза музыки и литературы. Однако надо иметь в виду, что при знакомстве с литературоведческими исследованиями этой глобальной проблемы становятся очевидны две сложности. Первая заключается в большом количестве материала, нуждающегося в рассмотрении, вторая - в подходе и терминологическом аппарате, который, например, в нашей стране, меняется каждое десятилетие. Поэтому в процессе работы мы ограничились освоением лишь исследований 1960-х-2000-х годов.
В нашей стране в 60-70-х гг. при рассмотрении вопроса взаимовлияния музыки и литературы доминировал сравнительно-исторический подход, принципов которого и придерживались в основном отечественные исследователи. Среди наиболее характерных работ того времени можно выделить статью Н. А. Дмитриевой41, краткую монографию С. М. Виноградовой42 и кандидатскую диссертацию М. Л. Копыленко43. Свое влияние этот подход сохранял до начала 90-х годов.
С начала 90-х годов ему на смену приходит комбинированный метод анализа, сочетающий в себе элементы семиотического, лингвистического, музыковедческого и др. подходов к литературному тексту. Наиболее показательна в этом плане монография Е. Н. Азначеевой.
В конце 90-х годов литературоведами вводится понятие «интермедиальности», и в этом русле начинают проводиться сами исследования. В качестве примера можно привести монографию Н. В. Тишуниной45. Интересно отметить следующее совпадение. Эта книга появилась в 1998 году, а на следующий - была переведена на русский язык «Энциклопедия символизма» Жана Кассу46, в которой, соответственно, в энциклопедической форме содержались результаты анализа, весьма схожего с «интермедиальным», да и сами статьи энциклопедии были написаны в аналогичном ключе.
Начиная с 2000-го года, такие исследователи, как, например, В. Г. Зусман 7, трактуют проблему взаимодействия музыки и литературы сквозь призму понятий «диалог» и «концепт».
И, наконец, в 2005 году мы снова наблюдаем тенденцию к «глобализации», в чем-то сходной с тенденцией 60-х годов. Можно сказать, что исследования совершили виток в своем развитии, но вышли уже на новый качественный уровень. Мы имеем в виду две, опубликованные независимо друг от друга в г. Волгограде и г. Москве (ИНИОН РАН) монографии - М. А. Олейник48 и А. Е. Махова49.
Теперь посмотрим на предмет и объект исследования в этих статьях и монографиях (т. е. какой именно материал и каким именно образом освещался этими литературоведами), другими словами, уясним, что и по каким направлениям уже сделано в данной области.
С. М. Виноградова в своей монографии выделяет и рассматривает, привлекая обширный исторический материал, несколько значимых для нас аспектов:
I. Литература и музыка: видовые различия и истоки взаимодействия II. Общественно-эстетический процесс и взаимодействие литературы и музыки
III. Писатели о музыке и музыкантах
IV. Вторая жизнь литературных произведений в музыке
I. По мнению С. М. Виноградовой, очевидна близость изначальных элементов музыки и литературы: «слова» и «звука, организованного особым образом». Каждое слово обладает звуковой оболочкой, а человеческой речи в целом присущи интонация и мелодика. Среди отличных черт С. М. Виноградова выделяет «схожесть, но неравнозначность» слухового восприятия речи и музыкального языка, «близость, но не адекватность» речевой и музыкальной интонации, несовпадение словесного и музыкального образов. Различаются также специфики словесного и музыкального творчества. По выражению академика Б. Асафьева, «слово конкретно в мысли», а музыка «конкретна в чувстве». II. В этом рассматриваемом аспекте нас интересуют примеры «эпохальных» эстетических принципов, одновременно реализованных в литературном и музыкальном творчестве. С. М. Виноградова приводит их, начиная с периода классицизма, для которого характерным являлось противопоставление разума неуправляемым страстям. Классицизм видел свой идеал в античности, поэтому именно в этом искусстве писатели и композиторы-классицисты находили прообразы своих произведений, образцы ясной, лаконичной формы. Французские писатели классицисты П. Корнель, Ж. Расин, Н. Буало, Ж.-Б. Мольер оказали огромное влияние на музыку XVII и XVIII веков. Коллизии, уравновешенность и завершенность композиции их литературных произведений отразились в творчестве французского музыканта и композитора Ж.-Б. Люлли.
К проблематике творчества: Оппозиция классической музыки как символа единения (идея братства) и джазовой музыки как символа распада (идея зла)
Зарубежные и отечественные исследователи, анализируя по отдельности произведения У. Стайрона, очень много внимания уделяли их смыслу, структуре, проблемам, среди которых расизм, фашизм и нацизм занимали первое место. В кругу ученых даже возникла горячая полемика относительно того, правомерно ли сопоставление в «Выборе Софи» фашизма в оккупированной Польше с рабством на Юге Америки. Несмотря на то, что сам У. Стайрон отрицал самое существование такой проблемы, это не помешало одним литературоведам, в числе которых М. М. Коренева и Т. II. Денисова, ставить ее в заслугу автору, другим - например, Ф. Р. Карлу и Г. П. Злобину -говорить, что такая параллель недопустима. За всеми этими спорами многие исследователи не увидели еще одной - на наш взгляд, центральной - темы, прошедшей через все творчество писателя и в полной мере заявившей о себе в романе «Выбор Софи». Речь идет о единении людей, их братстве и противостоянии - распаду, злу. Нельзя исключать, что исследователи не заметили ее потому, что относительно мало внимания обращали на присутствие музыкального начала практически во всех стайроновских произведениях. Если бы они уделили ему больше внимания, то обнаружили бы, что романист делает все для того, чтобы с помощью интеграции музыкальных средств выделить из числа других именно эту проблему.
Идея братства берет свое начало в романе «И поджег этот дом». Уже там она теснейшим образом оказывается переплетенной с музыкой. Питер Леверетт скажет о том времени, когда они с Кассом пытались реконструировать из воспоминаний каждого истинный ход событий: «Вдобавок нас объединяла любовь к музыке. Он собственноручно собрал классный приемник. В то время, по его словам, он «торчал от» Букстехуде, и мы с ним прослушали «Все, что вы делаете» (Alles was ihr tut) раз наверное пятьдесят» (ИПЭД, 76). Любовь к музыке объединяет в этом романе северянина Питера Леверетта, помнящего о том, что «есть на свете И. С. Бах» (ИПЭД, 185), и южанина Касса Кинсолвинга, слушающего Моцарта, Баха, Букстехуде и Палестри ну.
В пьесе «В палате сифилитиков» У. Стайрон продолжает развивать намеченную идею братства, придавая ей более универсальное значение и снова сопрягая ее с музыкой. Еврей Шварц, пытаясь добиться прощения всех белых у ожесточенного афро-американца Лоренцо Кларка, находящегося при смерти, использует в качестве последнего аргумента положение о всемирном братстве, подкрепляя его цитатой из последней симфонии Бетховена: «Я прочел отрывок из книги, где раввин цитирует Девятую симфонию Бетховена "Alle Menschen werden Bruder" ... «Все люди станут братьями, когда возьмутся за руки и полюбят друг друга». Затем я прервал ... чтение и сказал: "Лоренцо, мы не должны жить и умирать с этой ... ненавистью внутри нас. Мы должны быть братьями и любить друг друга"». Если в романе «И поджег этот дом» любовь к музыке объединяет двух белых американцев -южанина и северянина, то в пьесе идея братства получает новое, интернациональное значение, поскольку еврей пытается примирить с остальным человечеством афро-американца.
Луи Д. Рубин (Rubin) дает точное определение этому значению -косиопоттизм. По его мнению, музыка является одной из его составляющих: «Этот роман [И поджег этот дом - А. К.] был всецело современным, даже космополитичным. Там были художники-эмигранты, крестьяне-итальянцы, туристы-американцы, путешествующие по большим и малым городам Европы, кинопромышленность, ... философствующий фашист-полицейский и т. д. Они цитировали Ортегу-и-Гассета и Вильгельма Райха, слушали Букстехуде и «Дон Жуана», предпочитали Фрэнки Лейна Джонни Рею, беспокоились по поводу упадка американского капитализма» .
В романе «Выбор Софи» идея братства получает наиболее полную разработку. Из произведений «И поджег этот дом» и «В палате сифилитиков» туда переходит представление о классической музыке как о средстве сближения героев. Эта функция музыки здесь очевидна, и она не укрылась от внимания Ф. Н. Смита. По его словам, она сплачивает еврея Натана, полячку Софи и южанина-американца Стинго: «В действительности три главных действующих лица фатально соединяются в результате огромной любви к музыке, которая преодолевает их этнические различия»89. Исследователь не упускает из виду и другое: « ... ее [музыки - А. К.] постоянное появление в романе ... знаменует общечеловеческое желание выжить, как, например, "Альтовая рапсодия" Брамса, ... звучание полонеза Шопена, ... или баховская кантата № 147 "Иисусе, Ты наше радование"»90. Хотя, как нам кажется, Ф.Н. Смит не в полной мере представляет, что то, что он описывает, является идей братства, которая модифицируется и получает в этом романе уже глобальное смысловое наполнение. Как представляется, музыка способствует превращению истории взаимоотношений героев в символическое повествование о первоосновах человеческих отношений. Классическая музыка, пройдя испытание временем, становится связующим звеном не только между представителями разных этнических групп, живущих в настоящее время, но и между поколениями людей: «классическая музыка ... олицетворяет память, продолжение человеческого рода, способность создавать порядок из ... хаоса»91. В романе «Выбор Софи» классическая музыка, сохраняя свою функцию музыки объединения, действительно становится музыкой братства.
Музыкальное начало в стилистике
Уже в первом романе «Сойти во тьму» прозаик, как доказал Джон Ланг, использовал аллюзию на ораторию Генделя «Мессия». В своей статье литературовед обратил внимание на то, что заключительный монолог Пейтон Лофтис начинают те самые строки из книги Иова, которые открывают и последнюю часть генделевской оратории: «Монолог Пейтон открывается эпиграфом, взятым из Иова (19:23-26), который также начинает триумфальную третью, и заключительную, часть "Мессии"»141. По его словам, У. Стайрон последовательно и целенаправленно цитирует в конце романа некоторые арии из оратории «Мессия»142. Литературовед сравнивает два текста (монолог героини и арию) и объясняет, для чего писатель изменил в монологе Пейтон те или иные строки из оратории143. Д. Ланг выявляет в романе, помимо всего прочего, своеобразного двойника Мессии144.
В романе «И поджег этот дом» аллюзию на оперу «Дон Жуан» Моцарта отметил Г. Колоун-Брукс. Он также указал на параллели, существующие между героями романа и персонажами оперы: «Касса можно рассматривать как образ Дон Жуана, в погоне за идеалом [вместе] с Луиджи в качестве Лепорелло. Однако темная сторона Жуана, домогающегося любви силой, ближе к Мейсону. Питер в таком случае становится образом Лепорелло-наблюдателя»145. Исследователь также предполагает сходство Луиджи и Леопольда - отца Моцарта.
Однако если вглядеться пристальнее, то увидим, что дело не просто в параллелях, существующих между героями. Можно также наблюдать особого рода хронотопический и фабульный параллелизм (речь об этом пойдет в следующем параграфе). Исходя из этого мы, в свою очередь, больше склоняемся к тому, что Дон Жуан в романе выступает прототипом Мейсона. Он богат и имеет хорошее происхождение. В опере у Дон Жуана есть слуга Лепорелло, который за участие в проделках господина получает дополнительную плату. Женщин Дон Жуан либо покупает, либо соблазняет. Все это применимо к Мейсону, у которого есть не только свой Лепорелло в лице Питера Леверетта, но и бесчисленные жены и любовницы. Помимо этого, нам хотелось бы отметить сходство моцартовской Церлины со стайроновской Франческой: обе были невинными крестьянскими девушками, влюбленными в своих избранников.
2. Лейтмотивы Музыкальный лейтмотив является другим, типичным для У. Стайрона стилистическим приемом, не оставшимся незамеченным исследователями. Частично мы говорили о нем, когда рассматривали музыкальные образы прозаика. Напомним, что о существовании музыкальных лейтмотивов в его произведениях упоминали Р. Асселино (лейтмотив двух маленьких девочек, лейтмотив гайдновской мелодии) и Т. Ф. Иордан (лейтмотив - воспоминание героя о поющей матери). Помимо этих двух исследователей, биограф У. Стайрона, Артур Д. Кассьято, сопоставляя первый вариант романа «И поджег этот дом» с его окончательной версией, приходит к выводу, что в обоих случаях писатель пользуется песнями-лейтмотивами, звучащими как контрапункт или аккомпанемент к происходящему146.