Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Литературоведческое наследие и литературные воззрения М. Бахара Камбаров Ниёзали Чоршанбиевич

Литературоведческое наследие и литературные воззрения М. Бахара
<
Литературоведческое наследие и литературные воззрения М. Бахара Литературоведческое наследие и литературные воззрения М. Бахара Литературоведческое наследие и литературные воззрения М. Бахара Литературоведческое наследие и литературные воззрения М. Бахара Литературоведческое наследие и литературные воззрения М. Бахара Литературоведческое наследие и литературные воззрения М. Бахара Литературоведческое наследие и литературные воззрения М. Бахара Литературоведческое наследие и литературные воззрения М. Бахара Литературоведческое наследие и литературные воззрения М. Бахара Литературоведческое наследие и литературные воззрения М. Бахара Литературоведческое наследие и литературные воззрения М. Бахара Литературоведческое наследие и литературные воззрения М. Бахара
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Камбаров Ниёзали Чоршанбиевич. Литературоведческое наследие и литературные воззрения М. Бахара: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.01.03 / Камбаров Ниёзали Чоршанбиевич;[Место защиты: Таджикский национальный университет].- Душанбе, 2015.- 154 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Социально-политическое и литературное положение Ирана в начале XX века

1.1 Социально-политическое положение Ирана в начале XX века 16

1.2 Литературная обстановка в Иране в годы конституционной

Глава 2. Жизнь и творческое наследие М. Бахара

2.2 М.Бахар в контексте социально-политической и литературной

2.3 Публицистическая и журналистская деятельность М. Бахара 57

3.5 Отношение М.Бахара к классическим и современным направлениям в поэзии 101

а. Бахар и поэты - классики 102

б. Бахар и современные поэты 123

Заключение 140

Социально-политическое положение Ирана в начале XX века

Первые годы XX века, наряду с важными историческими событиями, для большинства стран мира были годами великих социальных преобразований и изменений. Одной из стран, для которых первое десятилетие XX века явилось началом великих социально-политических преобразований, был Иран.

В начале XX века в Иране произошла Конституционная революция, которая изменила исторический процесс во всех социально-политических и экономических сферах государства. Конституционная революция Ирана не была особой и беспрецедентной в своём роде. До её свершения, такие революции, видоизменяющие движение истории, произошли в других странах мира, и считается бесспорным, что способы и методы их явились причиной и источником революции в Иране. Конечно, здесь нельзя не учитывать внутренние основы страны. До начала первых революционных волнений в Иране произшло множество событий, которые создали почву для основательного преобразования. О факторах и причинах этой революции, основах её проявления написаны десятки книг, авторы которых придерживаются мнения, что при оценке направления революции необходимо обращать внимание на такие факторы, как вхождение западной культуры в Иран и её столкновение с восточной культурой, отношения Ирана и соседних стран в рассматриваемый период, народные волнения на Западе и Востоке, схожесть взглядов и противоборств Запада с направлением конституционной революции Ирана и другие.

Первые шаги по пути революции были предприняты во второй половине XIX века, связанные с экономической, политической и социальной обстановкой в Иране. Кроме того, в этот период общая ситуация в мире, в силу произошедших изменений, также не могла не оказать воздействия на процесс преобразования в Иране. Мир капитала во второй половине XIX века сделал тесным площади для класса землевладельцев и феодалов во всей Европе. Капиталисты, которые имели в своём распоряжении мощную власть, размышляли о том, что для продажи созданного ими товара нужно завоевать новые рынки и колонии.

Согласно записям Шамса Лангруди, «с начала XV века европейцы, с целью своего социально-экономического продвижения, начали искать пути доступа к невозделанным и новым землям во всех четырёх частях света, с целью извлечения выгоды. Однако ожидания заканчивались, и цели не достигали, до тех пор, пока не произошли английская и французская буржуазные революции, повлекшие преобразования механизмов завоевания мировых рынков и ускорившие завоевание отсталых стран, к числу которых относился и Иран» [115, 39].

В период, когда закладывалась основа конституционной революции, в Иране правила династия Каджаров. Семейство, которое на протяжении пятидесяти лет держало в руках бразды правления и не утруждало себя размышлениями о возможном продвижении страны вперёд. Только в последнем десятилетии XIX века в Иране возникло особое течение в политической и социальной жизни Ирана, недостатком которого было развитие денежного хозяйства, при усилившейся конкуренции между Англией и царской Россией, которые во многом распоряжались важнейшей частью Ирана.

Для политиков этих стран было известно, что Иран является одной из отсталых стран мира и лишён всех экономических условий и связей, но имеет богатые природные запасы. Именно существование таких огромных природных достояний привлекало внимание этих стран. Каждая из них стремилась завладеть большей долей этих источников. Как известно из истории, царская Россия, по сравнению с другими империалистическими странами, позже вступила на путь развития капитализма, но независимо от этого её влияние и значение было больше других стран во всех сферах, как в политической, экономической, так и военной жизни Ирана. Империалисты царской России с каждым днем усиливали своё влияние и присутствие в Иране и, с другой стороны, каждое происходящее народное волнение, подавлялось со стороны царской России. Возможно, возникает вопрос, в чём причина, что Иран стал до такой степени зависимым и откуда исходит источник его эксплуатации? Зокир Хусайн Абдурахим в своей книге « Политическая литература Ирана в период машруты» пишет следующее: «в период укрепления Каджарского правительства, в европейских странах происходили политические, культурные преобразования и народные волнения, которые стали причиной усиления некоторых из них. Европейские правительства предстали в виде своеобразных механизмов и стали конкурировать за влияние на страны Африки и Азии. Судьба так распорядилась, что в промежутке этого времени важные неевропейские императоры были в упадке и бессилие султанов этих стран, в том числе Каджара, в XIX веке облегчило проникновение европейцев» [91, 25]. Иран был лишён внутреннего порядка. Cвоевольные власти городов и областей пользовались невежеством и бедностью народа, и там, где возникали народные протесты и недовольства, народ зверски уничтожался, по примеру массового убийства народа в Тифлисе, ослепление народа в Кирмане по указанию Каджара, произошла потеря таких областей, как Грузия, Ереван, Нахичеван и половины Белуджистана.

С другой стороны, предоставление льгот иностранцам и непомерные долги перед иностранными государствами, в залог были заложны все материальные и природные достояния страны, что было результатом политической алчности и эгоистичности властителей того времени. Эти факторы и стали причиной революции, которая была направлена против тирании и колонизации.

Литературная обстановка в Иране в годы конституционной

Основные исследования, касающиеся М.Бахара, которые имеют фундаментальное значение, приведены в работах таких русских учёных и исследователей,как К.Чайкин, Е.Э.Бертельс, В.Б.Кляшторина, Л.С. Пейсиков, Б.Н.Заходер, Д.С.Комиссаров, Л.Г. Шехоян и др.

Из числа русских исследователей К.Чайкин, возможно, является первым литератором, который дал оценку его наследию. Он пишет: «М. Бахар бесспорно является одним из самых крупных поэтов современной Персии», «его перу принадлежит несколько лучших гражданских стихотворений, родившихся в эпоху революции» [68, 57-58]. С точки зрения К. Чайкина, стихи Бахара после революции меняют стиль и метод и становятся более простыми и притягательными. «Известность молодого поэта начинается в первую революционную эпоху. Его звучные оды, по большей части на гражданские мотивы, пользуются в это время широкой популярностью» [68, 56]

Е.Э.Бертельс в своих записях о художественных особенностях произведений поэта, анализируя некоторые его стихи, называет его одним из первых, кто ввёл европейскую рифму в иранскую поэзию.

Иранистка В.Б. Кляшторина при оценке произведений Бахара отметила, что «историю его творчества можно смело назвать поэтической биографией Ирана XX века. Талант этого крупнейшего поэта современности почти не выходил из норм традиционной классической поэзии, отличающейся монументальностью, благородной простотой, чистотой и звучностью стиха» [40, 124].

Л. С. Пейсиков в своей подробной статье, под названием «М. Бахар как учёный филолог» изучил деятельность поэта и писал следующее: «он был также выдающимся учёным, обогатившим своими трудами сокровищницу иранской филологии. Его научные интересы были широки и разнообразны. Они включали не только вопросы истории и теории поэзии и прозы Ирана с древнейших времён. Бахар занимался также изучением истории своей страны и её материальной культуры, философии, истории религиозных течений, вопросами генезиса персидского языка, иранским языкознанием.... и следует прибавить к этому его неутомимую политическую, публицистическую, педагогическую и организаторскую деятельность» [54, 9].

Б.Н. Заходер в своём докладе, прочитанном на заседании, посвященном 70-летию со дня рождения поэта подчёркивает: «Бахар не только поэт, но и прозаик. Он не только художник в общем значении этого слова, но и учёный. И буквально во всех областях своей многогранной деятельности, начиная с труднейших переводов с языка пехлеви, который он выучил уже в зрелом возрасте, вплоть до таких сложных, в филологическом отношении изданий, как издание «Истории Систана», Бахар остаётся мастером, стоящим на самой высокой ступени современной языковедческой и филологической техники» [32,7]. Б.Н.Заходер также, рассматривая особенности творческой лаборатории Бахара, подчеркивает, что Бахар, без преувеличения, является величайшим представителем социальных воззрений иранского общества и сегодняшней новейшей литературы.

Д. С. Комиссаров в «Очерках современной персидской прозы» пишет о М. Бахаре следующее: «талантливый поэт и исследователь персидской литературы. Известный впоследствии прогрессивный общественный и государственный деятель» [42, 38]

Э. Браун в своей статье приводит несколько политических стихов нового Ирана в английском переводе с пояснениями и выражает свои мысли о красоте и недостатках стихов Бахара.

В 1959 году под редакцией Ч.Байбурды и В.Шефнера издан сборник стихотворений поэта под названием «Бэхар».

Л.Г. Шехоян в своей статье «Иранские литераторы о проблеме обновления персидской литературы» писал о значении литературоведческих статей иранских литераторов, в том числе М. Бахара [47, 38 ]. Книга «История Систана» переведена Л. П. Смирновой на русский язык и во введение этой книги она подчеркивает: «Пристальное изучение текста, прекрасное знание материала позволили Бахару выправить явные описки писца и в значительной мере восстановить с помощью конъектур испорченные и неясные места в тексте, отмечая каждый раз в сноске чтение списка. Оставив в неприкосновенности орфографию рукописи, Бахар сохранил текст как памятник языка». [33, 6-7]

Узбекский учёный Ш. Шомухаммедов, тоже проведя ценное исследование о наследии Бахара, результат своего труда издал в виде книги. А. Никухеммат в 1955 году написал первую книгу о жизни и творчестве М Бахара в двух томах. А. Ирфани принадлежит книга «Описание жизни и деятельности М. Бахара». Покойная Жола Бади в своей работе «Малек-ош-Шо ара: жизнь и поэтическое творчество» пишет, что знает Бахара как великого мастера современной литературы Ирана. Современный литературовед Абдулали Дастгайб при изложении своих взглядов относительно роли и места поэта в современной литературе подчёркивает, что «последний период блеска и величия персидской классической поэзии отражён в стихах Бахара» [89, 1]. А. Зарринкуб в своих статьях и отдельных произведениях указывает ценные стороны наследия поэта. В книге «Из литературного прошлого Ирана» (uLy1 ч-1 4i jl) критик отмечает борьбу, которая велась между модернистами и сторонниками архаичности, и даёт в высокую оценку роли Бахара, как руководителя этой школы. По его мнению: «Мухаммадтаки Бахар был уверен, что нельзя сдерживать ограничения традиций. Но также нельзя двигаться быстрее времени. Журнал «Данишкаде» и его газета «Ноубахар» определяли границы преобразований, которые он рекомендовал в своих стихах и политической деятельности

Публицистическая и журналистская деятельность М. Бахара

Основой и опорой действительного общего хорошего стиха, на взгляд Бахара, является благодеяние, сильная чувствительность и высокая нравственность поэта. Эти особенности становятся причиной, что читатель или декламирующий стихи стремиться ещё больше узнать биографию поэта, периоды его жизни и содержание его стихов. Другая причина, которая влияет на установление того, что стих получается хорошим,- это время, место и духовное положение сочиняемого стиха поэтом.

По мнению Бахара, хороший стих должен быть признан всеми народами и во все времена и во всем мровом пространстве. В этом случае можно такой стих назвать общим или, выражаясь современно, считать общечеловеческим. Бахар отмечает: «Один великий народный поэт имеет качества, которые признаны человечеством, в положении, когда его духовные чувства и волнения достигли высокой степени, сочиняет стихи, которые свидетельствуют о чистоте его нравственности и чувствах. Этот стих становится хорошим, как в его время и также в последующие времена»[79,

В продолжении этого раздела Бахар делит персидский стих по содержанию, смыслу и цели поэта на следующие части: а) нравственные стихи, б) восхваляющие стихи, в) прозаические стихи. Исследователь при разъяснении и объяснении различных особенностей приводит свидетельства об их присутствии и при их создании анализирует и оценивает их внутреннее поэтическое значение. Бахар в данном разделе обращается к теме речи и смыслу древнего и современного стиха. Как выясняется из всего написанного им, вопрос поэтического языка и своевременное использование слов в литературном тексте, и особенно в стихе, считается актуальной темой. Исследователь напоминает, что каждый народ и нация в начале своего появления в своих надписях пользуется простым языком, словами и понятиями, и язык вначале является ясным и понятным. Но со временем от этой простоты и языкового обмена ничего не остаётся, и язык становится сложнее, напыщеннее.

Для подтверждения мысли приводятся многочисленные примеры из персидской литературы, переписки придворных и в то же время утверждается, что человек обычно нуждается в истине и риторике, а не в пустых выражениях и словах. Но в противоречивые времена персидской поэзии иногда внешняя игра слов превращается в способ проявления красоты. Иногда дело доходит до того, что среди обилия слов от сущности темы или действительности текста ничего не остаётся.

Бахар считает, что при создании стиха необходимо соблюдение ритма, рифмы, сбалансирование слогов и других частей стихотворения, но это не должно доходить до степени излишества. Потому что в то время, когда мысли человека, заняты написанием возражений или какой-то цели, то восприятие цели остаётся в тени. То есть, второстепенные факторы привлекают к себе мысли и внимание и цель остаётся нераспознанной. В этой связи он упоминает творения таких поэтов, как Рудаки и его современников, обращается к стихам Фирдоуси, Фаррухи, Саади, Салмон и другим, которые были сторонниками того, что смысл должен быть в подчинении слова. То есть, стих или литературное содержание должно быть создано таким образом, чтобы читатель не был лишён наслаждения от понимания тонкости мысли, и получения наслаждения от красоты речи. Бахар на этой основе вспоминает о великом вкладе создателей маснави в персидскую поэзию. Исследование на этой основе привело Бахара к такому выводу, что поэт или писатель в первую очередь должны знать, что они хотят сказать из высказанных желаний, какую они преследует цель. После установления предела художник слова должен определить для себя, каким образом может лучше отразить тот смысл, который намеревается изложить в поэтической или в прозаической форме.

Бахар также высказывается относительно нового персидского стиха и особенно традиционного или белого стиха, и подчеркивает, что большая часть новоявленных молодых людей, под воздействием стихов европейцев, пишут так называемые прозаические стихи, важную часть из которых невозможно считать стихами. Дело в том, что внутренне содержание и смысл этих стихов относится к любовной тематике, которые являются подражанием европейскому содержанию. Но то, что имеется в стихах Европы, несмотря на их прозаичность, имеет особую поэзию и порядок. Но большинство предложенных произведений современных поэтов кажутся очень разрозненными и нелогичными.

Бахар утверждает, что никто не берет на себя обет творить новое. Но бедный по смыслу стих тоже должен быть наполнен смыслом поэзии. Раздел изучения поэзии Бахара также содержит сведения о процессе литературного возвращения. Бахар вначале упоминает хорасанский и иракский стиль и затем переходит к теме литературного процесса.

В XVIII веке в литературе Ирана возникло течение под названием «литературное возвращение». Исследователи периода возвращения не распознали его как новый стиль и способ, но назвали последователей данного течения возродителями хорасанского и иракского стилей. Количество тех, кто обратился к прежнему стилю, огромно, но среди них, согласно описаниям исследователей, предводителем обновлений древнего стиля является Мушток Исфахони, который «совместил в газели основы индийского стиля, другим был Озар Бегдили, заложивший основу древним панегирикам» [87, 257].

Отношение М.Бахара к классическим и современным направлениям в поэзии

Как выясняется из изучения исследованных произведений М. Бахара, он на протяжении своей творческой жизни постоянно наблюдал и контролировал развитие и совершенство современной литературы. Ни одно литературное явление, ни один талант не оставались не замеченными им. Бахар имел тесные связи с современниками и с молодыми поэтами. Его заслуга в воспитании и направлении молодых поэтов была достойной. Он написал предисловия ко многим сборникам стихов поэтов, справедливо критиковал их произведения, выражая справедливую оценку и указывая недостатки и несовершенства.

Парвин Этисами является знаменитой поэтессой, о жизни и творчестве которой написано сотни книг и статей в Иране и в персоязычных зарубежных странах. Но интересным является то, что именно М. Бахар был тем, кто впервые написал дружеское предисловие к сборнику стихов этой поэтессы, рано ушедшей из жизни: «В эти дни один из друзей дал мне расцветший букет цветов и обязал благодарностью. Мои руки от этого стали краше и одежда благоухающей. Запах цветов меня опьянил так, что я растерялся» [121, 153]

М. Бахар в этом предисловии обращает взор на развитие и спад произведений Парвин, её стилистические особенности, воздействие её стихов на читателя, полезность литературного оформления и другие вопросы, касающихся её стихов. По мнению Бахара,. причина пристального внимания к творчеству Парвин поэтов и литераторов Хорасана заключается в том, что иракский стиль нашёл воплощение в мире её сознания и мыслей. В стихах Парвин можно почувствовать образы Носира Хусрава, Саади Ширази и Ходжа Хафиза. Но, несмотря на это, Парвин имеет особое независимое мышление.

Бахар. указывая на основной элемент творчества Парвин-мунозиру (касыда в форме дискуссии), напоминает, что мунозира в персидской литературе имеет долгую историю, но она была давно позабыта. Парвин воскресила это искусство. Исследовательница писала так: «неизвестно почему метод мунозира, которая является древнейшим способом и одним из величайших образов красноречия у поэтов Северо-запада Ирана, на этой территории под воздействием хорасанского стиля она была обречена на исчезновение, где кроме, как в написанных книгах и устной речи, ничего от неё не осталось. В общем то, что известно, госпожа ещё раз возродила свой излюбленную форму кытъа (стихотворная форма) [ 121, 154].

При определении границ таланта и мастерства, Парвин заявляет, что мастерство присутствует там, когда о нём все вокруг начинают говорить. Сборники произведений Парвин, по мнению Бахара, имеют такую особенность.

Кроме подробного предисловия, о котором было сказано, есть ещё упоминания о Парвин. Необходимо отметить, что Парвин Этисами в ответ на один панегирик М. Бахара написала красивый панегирик, который является очень интересным. Первое двустишие панегирика М. Бахара такое:

Оторви сердце от сердца, если хочешь иметь возлюбленную, Сможешь отдать сердце возлюбленной, лишь оторвав от себя. В панегирике Парвин, под названием «Мечта» (jjJ), есть такие строки: (jA«l (jb JJJ L "\ " jl (JJALJJ Jjj (jliS Li СІїлД _ aj J-1JI )_у J"4 "A Как прекрасно спьяну класть голову на колени возлюбленной, Свободным держать сердце от прекрасного и плохо вертящегося небосвода. Перед соколом любви появится с крыльями Впереди любви иметь как обычай голубя... Как муравей в пути благородно шагать, И подобно мухе, в любопытстве держать руку на голове.. .[121, 71]. Мухаммад Хусайн Шахрияр. Бахар написал короткое предисловие к сборнику стихов современного поэта Шахрияра, под названием «Звук сердца» (сЬ tb—). Сборник стихов Шахрияра издан в 1935 году в Тегеране, и как выясняется из написанного поэтом, их знакомство происходит в доме Бахара. Бахар в своём предисловии выражает, что «Шахриёр является поэтом, чей правдивый метод и его поэтические грани выражаются газелями этого произведения. В каждой газели он высказывает новую мысль. Его методы новы и любимы всеми, и его искусство ожидает ещё более прекрасное и лучшее будущее, которое, если будет время, более подходящее для развития науки, привлечёт всё внимание литераторов к этому поэту» [83, 209].

В отличие от Бахара, Шахрияр считает М. Бахара не прозаиком, а поэтом. На его взгляд, Бахар является поэтом, мастером в создании панегириков и в хорасанском стиле, но не является создателем газелей [120, 102].

Противоречия Бахара при оценивании произведений современных поэтов имеют своё объяснение. Во -Пс1)ВЫ, он больше всего проявляет интерес к их таланту, поэтического мастерства и наряду с ценными сторонами произведений отражает их недостатки.

Адибулмамолик Фарохони. Фарохони, под псевдонимом Амири, является прославленным современным поэтом Ирана, который имеет с Бахаром множественные литературные связи. В книге «Стилистика» более 20 раз по различным причинам упоминается о Фарохони. Фарохони также исполнял обязанности редактора газеты «Наука» ( ). М. Бахар пишет: «Коиммаком в поэзии также имеет силу. Но его проза зачастую поверхностна, и он с поспешностью использует перо. Ещё основой его творчества является вофир (одна из форм аруза) и, наконец, он последователь школы «Гулистана» Саади, но имеет из этого пользу» [80, 343].

Интересно отметить, что Бахар и Фарохони между собой переписывались в стихотворной форме, или другими словами, у них было привычкой посвящать друг другу стихи. Из чего можно сделать вывод, что они имели близкие дружеские отношения.

Мирзаде Ишки. Среди литераторов, с которыми М. Бахар имел близкую дружбу, и кроме этого, повлиял на его личную жизнь, можно назвать М. Ишки, революционного поэта и патриота начала XX века. Из существующих исследований выясняется, что политическая борьба того времени стала причиной, что между М. Бахаром и М. Ишки завязалась крепкая дружба. В первые годы знакомства они были единомышленниками, и относились друг к другу с большой искренностью. Но затем, в силу различных обстоятельств, между этими двумя молодыми поэтами - борцами возникли противоречия. Особенно Ишки посредством своих острых революционных идей прямо выражал стихами своё разногласие с М. Бахаром. Но вопреки Ишки, Бахар никогда не высказывался критически против своего друга. После того, как враги организовали покушение на жизнь Ишки, Бахар в «Истории политических партий» пишет так: «Ишки, сын Саидкасыма Хамадони. молодой поэт вернулся из эмиграции, имел переписку с группой писателей... Этот писатель был искреннейшим нашим другом и наряду с меньшинством писал неплохие вещи и основал карикатурную газету «Двадцатый век» в 1303 году... День 12 тир перед полднем было согласовано проведение собрания и было много работы.... Кто-то сообщил мне, что застрелили Ишки» [121, 76]

М. Бахар в своих сочинениях подробно пишет с болью и тревогой о жизни Ишки, о первых годах вступления на арену политической борьбы, об организации на него покушения. Рассматривает его литературное творчество, когда поэтическое дарование усилилось при его пребывании в Истамбуле. После возвращения он влился в ряды борцов за свободу и понятно, что его настоящим оружием в этом сражении было слово.

Бахар при оценивании произведений Ишки таких, как поэмы «Идеал», «Чёрный саван», опера «Волнение правителей Ирана» и других подтверждает, что направление и стиль Ишки в современной литературе Ирана является новым путём, которому должна следовать наша молодёжь.

Бахар настойчиво напоминает, что «этот стихотворец с хорошим даром избрал новый художественный стиль и метод в мире красноречия и считал, что литературу Ирана необходимо изменить... Привлекательные произведения Ишки настолько пленительны, чудесны и красивы, что читатель запоминает и одобряет их» [121, 326]