Введение к работе
Актуальность темы. Язык является единственным свидетелем истории, который несет своим носителям весть из прошлого, и связывает вчерашний день с сегодняшним. Под влиянием внешних и внутренних факторов язык, как общественное явление, подвергается изменениям, в его лексической части, а что отчасти в грамматике.
Следует отметить, несмотря на то, что грамматическая часть языка по сравнению с ее лексической частью меньше подвергается изменению, тем не менее, в этом направлении также наблюдаются перемены.
Из числа морфологических категорий, которые во всех языках подвергаются существенному изменению это падеж. Понятие «и‘раба» () в арабском языкознание как основное направление арабской грамматики является отличительным признаком арабского классического литературного языка.
Степень изученности темы. Тема арабского «и‘раба» был предметом исследования многих арабских лингвистов, таких как: Сибавейхи, аз-Задджаджи, Ибн Джинни, ал-Джурджани, ас-Суюти, Ибрагим Анис, Шавки Зейф, Ибрагим ас-Самараи, Мехди Махзуми, Таммом Хассан, Али Абу Макарим; востоковедов как: Карл Фоллерс, Паул Коле, Коен, Ренан, Теодор Нёлдеке, Карл Броккельман, Иоганн Фюк, Берджестр и русских востоковедов как: Б.М. Гранде, А.А. Ковалев, Г.Ш. Шарбатов, В.Э. Шагаль, В.А.Звегинцев, Г.М. Габучан, Б.З. Халидов.
Арабскому падежу посвящены ряд научных монографических исследований на русском языке, среди которых можно назвать монографию Наджиба Абдурахмана, Мухаммеда Камила «Семантика падежных форм в арабском и русском языках» и работу Е.В. Сафонова «Падежные валентности арабского и русского глагола».
В целом, в русской, европейской и американской лингвистике\языкознании теме «падеж, как одной из категорий именных частей речи», посвящен, ряд заметных исследований. Следует отметить труды: Р.О.Якобсона, Ф.Ф. Фортунатова, Ч. Филмора, Е. Куриловича, В.В. Виноградова, Лайонз Джона, И.А. Кузьмина, А. В. Гладкого, В.А. Плунгяна, П. М. Аркадьева, Берри Блека (Barry J. Blake) и Мирияма Бата (Miriam Butt).
Несмотря на это, лингвистическая роль «падежа» до сих пор остается не изученной.
Цели и задачи исследования. Основной целью диссертации является исследование и определение роли арабского «и‘раба» в развитии таджикского языка, грамматики таджикского языка и возникновении некоторых падежных оттенков в таджикском языке.
Для достижения обозначенной цели мы поставили перед собой решение следующих задач:
- определить роль падежа в структуре арабских словосочетаний и предложений;
- рассмотреть точки зрения ученых лингвистов об «и‘рабе» как языковом явлении;
-определить влияние морфологии и синтаксиса арабского языка на таджикский язык;
- выявить некоторые падежные оттенки, которые перешли с арабского языка в грамматическую структуру таджикского языка.
Теоретические основы диссертации. В ходе исследования, кроме теоретических трудов лингвистов, для определения роли и места падежа в целом и в частности мы опирались на труды следующих языковедов: Ибрагим Мустафа, Рамадан Абд ат-Тавваб, Субхи Салех, Ибрагим ас-Самараи, Махди Махзуми, Таммам Хассан, Абд ал-Латиф Хаммаса, Сулейман Якут, Р.О. Якобсон, Ф.Ф. Фортунатов, Ч. Филмор, Е. Курилович, В.В. Виноградов, Лайонз Джон, В.А. Плунгян, П. М. Аркадьев, Берри Блек (Barry J. Blake), Мирям Бат (Miriam Butt), А.А. Реформатский, В.А. Звегинцев; таджикских лингвистов М.Н. Касимова, Д. Саймуддинов, Б. Камалиддинов, Х. Маджидов, Д. Хаджаев, С. Назарзода, и востоковедов Теодор Нёлдеке, Карл Броккелман, И.Ю. Крачковский, Н.В. Юшманов, Г.Ш. Шарбатов, А.А. Ковалев, Б. Гранде, Х. Гиргас, В.Э. Шагаль, Г.М. Габучан, В.С. Рыбалкин, также нами были использованы отдельные исследования, связанные с данной темой.
Новизна исследования. Новизна исследуемой темы заключается в следующим:
-впервые предпринят лингвистический анализ понятия «и‘раба» в таджикском языкознании;
-арабский падеж впервые подвергся полному и всестороннему историко-научному исследованию на таджикском языке;
-впервые осуществлен исторический экскурс арабского падежа;
-исследована роль арабского падежа в именных частях речи и в арабском глаголе;
-изложены точки зрения востоковедов относительно падежа;
-исследовано влияние арабской морфологии и синтаксиса на таджикский язык;
-излагается арабский танвин «-ан» и его превращение в суффикс, образующий наречия в персидском (таджикском) языке;
-исследованы оттенки падежа в таджикском языке.
Теоретическое и практическое значение исследования. Практические изучение категории частей речи, особенно падежа в арабском языке и его оттенков в таджикском, заключается в том, что без исследования данного вопроса, не станет возможным организация обучения арабского языка для таджикского читателя и исследователя, так как только в практическом сопоставлении становится возможным определить тонкости арабского и родного языка.
Теоретическое значение проблемы заключается в том, что только исследуя категории падежа, можно определить объем влияния арабского языка на лексику, морфологию и синтаксис таджикского языка.
Теоретическое и практическое значение исследования заключается также в том, что с ее помощью определяются доступные методы обучения арабскому языку и возможность их применения в полном объеме на практических занятиях по арабскому языку и его грамматике.
Источники исследования. При исследовании диссертационной работы мы опирались на различные источники, исследования по общему и арабскому языкознанию, работы отечественных и иностранных ученных.
Метод исследования. Основной процесс завершенного исследования состоит из историко-лингвистического исследования и взаимовлияния языков.
Основные положения, выносимые на защиту.
-«и‘раб» как сложное грамматическое явление, обозначающее флексию, т.е. изменение имени по падежным окончаниям либо изменение имперфекта глагола по наклонениям, до сих пор остаётся одним из важных и спорных явлений арабского языкознания;
- арабский язык в результате взаимных контактов оказал огромное влияние не только на лексический состав таджикского (персидского) языка, но и повлиял определенным образом на его грамматическую систему;
-арабский язык повлиял на фонетику, морфологию, лексический состав и синтаксис таджикского языка;
-заметное влияние арабского языка наблюдается в области синтаксиса, которое проявляется в согласованных и несогласованных определениях, изафетных словосочетаниях, именах собственных, которые находятся в именительном падеже арабского языка;
-лингвистическое явление «и‘раб» в таджикском языке в силу отсутствия падежа в его грамматической системе передается через суффикс –ро;
-некоторые арабские суффиксы изменили свои функции, например, суффикс «ан» в арабском языке имеет грамматическую функцию показателя неопределенного состояния а в таджикском языке он широко применяется для образования наречий;
-комплексное изучение явления «и‘раб» и его влияния на грамматическую систему таджикского языка до настоящего времени не проводилось, хотя оно оказало влияние, на все раздели грамматики таджикского языка.
Апробация диссертации. Диссертация была обсуждена в расширенном заседание кафедры истории языка и типологии и арабской филологии Таджикского национального университета (Протокол № 4 от 25.12. 2012 г.).
По теме исследования были сделаны доклады на научно - теоретических конференциях молодых ученых и работников ТНУ.
Результаты исследования отражены в статьях, которые были опубликованы в республиканских научных сборниках и журналах, список которых приведен на последней странице автореферата.
Структура работы. Настоящая диссертация состоит из предисловия, двух глав, заключения и списка источников и использованной литературы.