Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Новая концепция видения истории и развитие исторического романа конца XX – начала XXI вв 16
I. 1. Традиционная историческая и художественная литература 16
1.1.1. Традиционная историография и ее литературное значение 23
1.1.2. Жанровые особенности исторического романа в таджикской персидской классической прозе 31
Глава II. Личность и история: художественные поиски в историческом романе периода независимости 85
II. 1. Соотношение исторической правды и художественного мышления в романе Б.Абдурахмона «Кир Великий» 85
II. 2. Философия миропокорения Александра Македонского и её художественное исследование 109
II. 3. Национальное самосознание и эволюция концепции исторической личности 150
II. 4. Пересмотр темы революции и свободы в романе Абулхамида Самада «Вихревая воронка» 189
Глава III. Изображения образов деятелей литературы в современном историческом романе 213
III.1. Художественное соотношение изображения человека, эпохи и общества в романе Р.Ёрмухаммада «Любовь Рудаки» 213
III. 2. Революция и судьба поэта в романе Сорбона «Туграл» 230
Глава IV. Поэтика исторических романов периода независимости 249
IV.1. Стилистические особенности и творческая индивидуальность писателя 249
IV.2. Историческая действительность и особенности художественного слова 290
Заключение 342
Список использованной литературы 351
- Традиционная историография и ее литературное значение
- Философия миропокорения Александра Македонского и её художественное исследование
- Художественное соотношение изображения человека, эпохи и общества в романе Р.Ёрмухаммада «Любовь Рудаки»
- Историческая действительность и особенности художественного слова
Традиционная историография и ее литературное значение
Повествовательная персидско-таджикская проза как яркое проявление народного мышления является дополнительным источником для реалистической исторической прозы.
Сейчас очень трудно определить историю возникновения повествовательной прозы. Однако на основе языка, манеры изложения и вкрапленных в повествование поэтических отрывков из творчества классиков персидско-таджикской поэзии можно предположить, что она возникла и получила дальнейшее развитие в средние века. В эволюцию и совершенствование повествовательной прозы большой вклад внесли народные сказители. Они с высоким мастерством передавали интересные образцы повествовательной прозы на улицах и базарах, в чайханах, на постоялых дворах и в других общественных местах, добавляли к ним некоторые отрывки собственного сочинения, сокращали или редактировали текст. Некоторые образцы народных романов, которые называют также дастанами, получили известность по именам сказителей. Об этом свидетельствуют «Дороб-наме» Абу Тахира Тарсуси (XI в.) и «Дороб-наме» Бегами (ХIV-ХV вв.). Но в целом учёные единодушны в том, что корни народных произведений неизвестных авторов «в большинстве случаев восходят к очень древним временам, а может быть, уходят и в доисламские века» [227, 11].
Литературовед Камчин Чиллаев в своих статьях о «Дороб-наме» Тарсуси и Бегами пишет, что «еще в эпоху Ахеменидов вокруг имени Дария Великого, который наверняка является прототипом героя «Дороб-наме», появилось великое множество дастанов и преданий. Многие из этих преданий сохранились до эпохи Сасанидов и были зафиксированы в книгах» [270, 418]. Российский литературовед Джахонгир Дорри так же исследовал приключенческие повествовательные XVIII-ХIХ веков [131].
Джахонгир Дорри правильно отмечает что «Темы религиозного характера популярны в персидской исторической прозе. Романы, сюжет которых заимствуется из истории мусульманства, книги о многочисленных пророках и имамах всегда были наиболее многотиражными изданиями в Иране. Современных иранских писателей, разрабатывающих религиозно историческую тематику, нельзя назвать первопроходцами в этой обширной области литературы: в прошлом в стране существовали разного рода устные и письменные пересказы, литературные обработки, хикаяты и дастаны, рассказывавшие в основном о деяниях пророков. Однако ввиду необходимости соблюдения религиозной этики авторы литературных произведений не могли творчески подойти к выбранным темам. Они скорее занимались декларативными прославлением своих героев и их действий. Вопрос об уровне художественности такого рода произведений даже не может рассматриваться» [142, 379].
На основе научных исследований можно сделать вывод, что иранская проза возникла в древнюю, доисламскую эпоху и просуществовала до XIX века, обогащаясь как по форме, так и по содержанию. В первом томе «Истории таджикской советской литературы» подчеркивается, что «одним из важнейших источников таджикской советской прозы является прошлая персидско-таджикская проза, развивавшаяся с IX века до начала XX столетия. Повествовательную (народную) и оригинальную прозу прошлых столетий, различную по тематике, содержанию и стилю, можно разделить на четыре группы: художественные произведения, имеющие эпические особенности; художественные произведения назидательного характера; произведения, имеющие критическое содержание и просветительскую сущность, и наконец, географическую, историческую и другую литературу с художественными элементами» [242, 190].
Известный таджикский литературовед Юсуфджон Салимов был первым исследователем в Таджикистане, который подверг глубокому анализу жанры простонародной литературы - рассказ, повесть, роман и т.д., обобщил мнения и соображения иранских, русских, немецких и других литературоведов и востоковедов.
Тема нашего исследования – пути и особенности развития исторического романа в литературе периода государственной независимости Таджикистана - больше связана с героическими романами повествовательной прозы. Ибо героические романы отличаются широкомасштабностью, сложностью сюжета, большим количеством персонажей и событий. Герои таких произведений народного романа совершают многочисленные героические поступки, проявляют мужество, военное искусство и самоотверженность в борьбе против врагов шаха и его державы. Такие особенности наблюдаются и в исторических романах. Например, Самак является «айяром мира, самым отважным воином, отцом благородных (джавонмард)».
Такие же качества, и даже больше, можно приписывать героям романов Мухаммадзамона Солеха «Стена Хорасана», Юсуфджона Ахмад-заде «Семь видений», Барота Абдурахмана «Кир Великий». И Исмаил Самани, и Кир Великий - герои указанных романов - изображаются как сильные люди, настоящие патриоты, не щадящие своей жизни на пути укрепления государства и его независимости, мира и спокойствия народа. Они являются мудрыми руководителями и заботливыми отцами народа.
Если в произведениях С. Айни и других писателей нового времени важнейшие качества героев в соответствии с принципами реализма очень отчетливо формируются в процессе их деятельности, труда и борьбы, то в произведениях повествовательной прозы характер и черты героя формируются и проявляются постепенно. Например, Самак, Шаголи Пилзур - герои «Дороб-наме» - меняются постепенно.
Несомненно, что повествовательная проза является одним из предпосылков развития современной таджикской прозы. Известный русский литературовед советской эпохи В.В. Кожинов утверждает, что «Начало романа кроется в устном творчестве народных масс» [153, 100]. Несмотря на это, в использовании его традиции необходимо соблюдать меру. Одним из важнейших моментов, свидетельствующих о связях исторических романов нашего времени с «народными романами», является отражение образов видных личностей общества.
Возникновение в древности объединения смелых, отважных, добродетельных, любящих родину мужей под названием «джавонмардов» -явное проявление традиций «джавонмардов» в освободительном движении в Хорасане под руководством Абу Муслима (727-755) против Омеядов и освободительном движении Муканны (ум. 783), предводителя восстания народов Средней Азии против арабских завоевателей и местных деспотов, 27 является историческим фактом. Все эти предводители и их сподвижники были реальными историческими личностями.
До Абу Муслима и Муканны на страницах истории запечатлено имя Маздака (ум. 528) – предводителя народного восстания трудящихся в период правления Кубода I (488-531). Светлый образ Маздака отражается в пехлевийских источниках, прежде всего, в «Маздак-наме», а затем в «Шах-наме» Фирдоуси. О том, что Маздак был исторической личностью, свидетельствуют сведения «Истории Табари», «Золотые луга» Масуди, «Памятник минувших дней» Беруни.
Полуисторический и полулегендарный облик Хотама Тая, жившего до возникновения ислама и прославившегося человечностью, великодушием и щедростью в Аджаме и Арабе, занимает особое место в простонародной литературе и в письменной литературе, начинания с Абу Абдуллаха Рудаки («С Хатемом ты по щедрости сравним…») до сценических произведений Ато Хамдама.
В повествовательных романах и повестях также отражены образы мужественных и смелых женщин, таких как Рухафзой, Сомона, Сурхвард, Рузафзун («Самаки айёр»), Халима, Маджлисафрузи Самарканди, Биби Ситии Хирави, Сайидаи Хироти, Джамила («Абумуслим-наме»), Хуршедбону, Шахрбону, Сакина, Фитна, Гулнор («Искандар-наме»). Все перечисленные женщины отличаются верностью, патриотичностью, являются друзьями и сподвижниками героев указанных книг и сами прославились как «джавонмарды». Поэтому не случайно прототипом образа Гулнар в «Дохунде» С.Айни послужила личность Хабибы («Воспоминания»), и обе они являются активными борцами. Или Дж. Икрами свою героиню назвал Мухаррам Гарч («Дочь огня») «женщиной с мужественными качествами».
Философия миропокорения Александра Македонского и её художественное исследование
Роман Сорбона «Повесть о Божьем сыне» (в шести книгах и двух томах) относится к числу тех исторических произведений, которые посвящены жизни и трагической борьбе Александра Македонского (356 – 323), молодого царя Македонии и Древней Греции, военачальника, покорившего мир. Он, как и Кир Великий, намеревался объединить все страны мира, создать великую империю и стать абсолютным властелином. Александр имел неразрывную связь с историей Ирана и Центральной Азии. Александр прожил всего 33 года. Он пришел к власти после смерти отца – Филиппа Второго. Боролся ради объединения Македонии и Греции, нанёс поражение персам на берегу реки Граник (334) и у города Гавгамеллы (331), сверг власть Ахеменидов и подчинил себе персидское государство. Он напал на Центральную Азию (329), присоединил эту территорию к своей империи, затем пошел походом на Индию, где на чужбине отдал богу душу. Целью Александра было объединить Восток и Запад, образовать единую империю и стать единственным правителем мира.
Сорбон на основе изучения, исследования и охвата огромного исторического, географического и литературного материала не только подробно изображает жизнь и военную деятельность Александра с детских дней до смерти, но и образно, посредством художественных картин и сцен показывает политическую, социальную и духовную жизнь всех стран, которые он завоевывал. Александр завоёвывал какой-нибудь город, разрушая и сжигая всё на своем пути, затем ради славы, чтобы обессмертить свое имя, на его месте строил новый город под своим именем. Таким путем в Иран и Центральную Азию проникала эллинистическая или греко-македонская культура.
Сюжет романа Сорбона «Повесть о Божьем сыне» охватывает события, связанные с наступлением бесчисленных войск Александра на эти территории. Особенностью романа является указание года и месяца, а иногда и даже дней совершения событий. Исторические личности и реальные люди действуют под своими именами, реалистично и правдиво изображаются исторические события. При этом в романе указаны научные и литературные источники. Подобный историко-сравнительный подход к изображению исторических событий заметен уже в прологе романа, где автор, ссылаясь на «Коран», «Библию», особенно на труд индийского ученого Абдулкалома Озода «Кир Великий», и цитируя их, присоединяется к выводу о том, что «Двурогий - это не Александр Македонский, а Кир» [43, 10]. Также Сорбон доказывает, что «… Александр Македонский не мог быть пророком, даже если бы получил прозвище Двурогий из-за кровожадности, массовой резни, притеснения и угнетения, распятия на кресте 2, 5 тысяч отважных молодых людей на острове Тир, сжигания Тахти Джамшида, и священной книги «Авесто», грабежей и уничтожений» [43, 10].
Сорбон цитирует Мавлоно Джалоладдина Балхи, приводит отрывки из философского романа Ксенофонта «Киропедия» (О Кире Великом), книги «Куруш-наме» Газанфуна, «Библии», книги Аристотеля «Аретэ» и т.д. Список цитированных книг с необходимыми разъяснениями автор приводит в конце произведения в «Комментариях» [43, 699-701; 41, 668-669].
Большинство героев и персонажей романа действуют под своими именами или прозвищами, известными в истории: Филипп Второй и Олимпиада – родители Александра; Аристотель – древнегреческий философ, учитель Александра; Аминта – македонский царевич; Антипатр – македонский военачальник времен Филиппа; полководец Пармониён; Александр Линкестидский и т.д. Под своими настоящими именами действуют в романе иранские шахиншахи: Кир Великий, Дарий, Ардашер, Кодоман, Арсас, Ох и другие, жена Александра Роксана, согдийский герой Спитамен и десятки других персонажей. Иногда в размышлениях Александра автор приводит имена ряда исторических личностей: «Он (т.е. Александр – З.У.) ещё раз проанализировал выступления Антипатра и Филиппа и ощутил их искренность и поверил, что за этими претензиями и выступлениями стоит сила наподобие опытного и прошедшего огонь и воду великого Пармониёна. Главная надежда на бога, Зевса-громовержца, его заступника, затем на Пармониёна и его войска, если добром дело не решится, то слово за мечом. Ну а если не помогут греческие боги и великие люди не помогут, то на молодых друзей – Гарпала и Неарха, Биталомуса и Пердикаса, Эргия и Гефастиона - и надеяться не стоит. Друзья - опора царевича, волнуются наравне с ним, ждут, что прикажет царевич» [43, 43].
В соответствующей главе работы увидим, до чего мастерски и талантливо изображает писатель роль и судьбу исторических лиц в тесной связи с жизнью Александра, который стремился стать единственным властелином мира. В романе точно указываются исторические даты, численность войск, год, месяц и день событий, причина наименования и т.д. «И в тот год – две тысячи триста сорок восемь лет назад – в городе Пеллайе Македонии родился мальчик, корнями восходящий к полубогу Гераклу и бесподобному герою Ахиллесу. Царь Филипп II и царица Олимпиада в честь национального героя, царя Александра I, назвали новорожденного Александром» [4, 16-17].
Другой пример: «Молодой Филипп, собрав …десять тысяч пеших солдат и почти тысячу всадников, выступил против врагов, разрушивших благоустроенную Александром Первым Македонию» [43, 14].
Сорбон даже указывает возраст женщин. «Царь Македонии Филипп II таял в объятиях шестнадцатилетней жены Клеопатры» [43, 37].
Другая историческая дата: «Лето триста тридцать шестого года до рождения Христа. Войска царя Филиппа направились в Персию» [43, 39].
Иногда Сорбон указывает состояние казны Александра, чтобы подчеркнуть сребролюбие царя: «Четыреста сорок талантов, полученных Александром от продажи рабов, не покрывали долг его отца. Если добавить шестьдесят талантов остатка казны, долг покроется и в сокровищнице, кроме запаха мышей, ничего не останется» [43, 111].
Сорбон потому подчеркивает бедность государства Александра, чтобы показать неизбежность похода царя в Персию с целью накопления золота.
В романе Сорбона не только прослеживается маршрут движения Александра Македонского на основе научных и исторических источников, но и есть некоторые интересные сюжеты, развивающиеся в соответствии с историческими фактами. Так, в книге академика Б. Гафурова «Таджики» рисуется страшная картина: «У Ахеменида Артаксеркса II было 115 сыновей. После смерти царя в 358 г. до н.э. его трон унаследовал один из них, известный как Артаксеркс III Ох. Ещё до смерти отца из-за коварства Оха погибли его братья: придя к власти, он уничтожил всех своих родственников без различия возраста и пола, войдя в историю как самый кровавый из ахеменидских царей.
…В 338г. Артаксеркс III Ох был отравлен своим врачом по приказу имевшего к тому времени большое влияние евнуха Багоя.
Разброд в царском семействе оживил надежды греческих противников Ахеменидов. Новый Ахеменидский царь Арсес был игрушкой в руках придворных кругов. Когда Арсес попытался проявить самостоятельность, могущественный евнух приказал отравить и его (Арсес правил менее двух лет), были умерщвлены и его сыновья. Так как представители главной линии ахеменидского дома были перебиты, «делатель царей» посадил на престол троюродного брата Арсеса, который вошел в историю под именем Дария III Кодомана. Через некоторое время Багой попытался отравить и своего нового ставленника, но тот сам заставил евнуха выпить чашу с ядом» [103, 119].
Академик Б. Гафуров, аргументировано приводя факты и цифры, очень логично доказывает, что в результате династических распрей, интриг и убийств с целью овладения короной и престолом Ахеменидское государство ослабло, что усилило стремление Александра Македонского идти походом на Персию.
Художественное соотношение изображения человека, эпохи и общества в романе Р.Ёрмухаммада «Любовь Рудаки»
В период национальной независимости Таджикистана писатели и ученые пересмотрели многие стороны духовной жизни нации, как в новой истории таджикского народа, так и в средневековой. Писатели переосмыслили жизнь и творчество великих поэтов, учёных, политических деятелей и создали разнообразные исторические романы. Данному процессу содействовала культурная политика таджикского государства, что можно ярко наблюдать на примере празднования 1150-летия основоположника классической персидско-таджикской поэзии. Подготовка к празднованию юбилея Абу Абдуллоха Рудаки обусловило не только появление новых публикаций поэтического наследия Рудаки (2007), его современников в серии «Звезды литературы» (2007) и новых научных исследований, но и дала импульс созданию художественных произведений. Роман писателя Равшана Ёрмухаммада «Любовь Рудаки» (2008) был опубликован в честь юбилея. Вообще, после пьесы Сатима Улуг-заде «Рудаки» (1958) и художественного фильма «Судьба поэта» (1957) по его сценарию, создать новое прозаическое или поэтическое произведение на данную тему было делом сложным.
Равшан Ёрмухаммад проявил творческую смелость и предложил на суд читателей первый роман о жизни и социально-литературной деятельности Рудаки, где продолжил традиции создания художественных произведений о классиках персидско-таджикской литературы и науки. Хотя автор назвал своё произведение «Любовь Рудаки», слово «любовь» в данном случае используется в широком смысле. Оно подразумевает любовь героя романа не только к прекрасному полу, но и его влюбленность Родину, народ, в поэзию, искусство, и т.д.
Равшан Ёрмухаммад стремится к художественному анализу и обобщению всех материалов, относящихся к жизни и творчеству Рудаки, хочет показать жизнь поэта и его взаимоотношения со знатью, эмирами и визирями, трудовым народом, членами семьи, друзьями, писателями и ремесленниками, представителями других слоёв общества, создать образ поэта в связи с социально-политическим положением, религиозными течениями, помыслами и чаяниями передовых сил эпохи на пути укрепления первого национального государства таджиков – Саманидского государства.
Роман охватывает жизнь Рудаки на фоне происходящих в его эпоху исторических событий, взаимоотношения поэта и власти имущих, его связей с представителями разных слоёв общества – друзьями и врагами, коллегами и учениками, близкими и родственниками и, естественно, любовные отношения. Писатель подробно отображает атмосферу жизни поэта, учебу в школе и медресе, поэтическую славу, привлечение к Саманидскому двору, появление завистников и соперников, роль религиозных течений, в том числе движения карматов, и доброжелательное отношение к нему Рудаки, и, наконец, совершение дворцового переворота под давлением реакционных сил (приход к власти Нуха вместо отца - Насра ибн Ахмада Самани), ослепление поэта и его возвращение на малую родину – в Панджруд. Другими словами, сюжет романа составляют основные этапы жизни и творчества Рудаки. Необходимо отметить, что в романе не наблюдается каких-либо серьезных социальных или нравственных столкновений, связанных с жизнью и творчеством Рудаки. Только в конце романа, в связи с дворцовым переворотом, читатель узнает, что Рудаки ослеплен. В книге «Любовь Рудаки» отсутствуют серьезный конфликт и борьба, наблюдаемые в произведениях С. Улуг-заде «Рудаки» и «Судьба поэта». Равшан Ёрмухаммад изображает покушение заговорщиков в основном против Насра ибн Ахмада Самани, в связи с чем был подвергнут ослеплению Рудаки, то есть судьба Рудаки находится на втором плане.
В изображении исторических событий, использовании научных и литературных источников, создании сюжетных линий, описании политических и духовных столкновений, в центре которых находились 215 другие исторические личности, писатель чувствует себя абсолютно свободным. Некоторые сюжеты и столкновения приведены в романе такими, какими они описаны в источниках, без каких-либо изменений. Таковой, например, является повесть о любви поэтессы Робии Балхи и Бектоша, которые трагически погибают по причине вмешательства брата Робии -Хариса. Однако в описании истории сочинения касыды Рудаки «Мать вина» писатель главное внимание уделяет бытовым вопросам (по поручению Мокона полностью сбривают бороду послу Систана, что считалось оскорблением), забывая о политических подоплёках этой истории, которые подробно описаны в истории Систана. Почему эмир Хорасана Наср ибн Ахмад поднял бокал в память о мужестве эмира Систана Абу Джа фара, отправил ему дорогие подарки и добавил к ним касыду Рудаки «Мать вина», где прославляется Абу Джа фар? Только потому, что Абу Джа фар во гневе напал на Мокона, победил и взял его в плен? Это была одна из причин радости Насра. Основная же причина заключалась в том, что Наср ненавидел Мокона и Абу Джа фар знал об этом: «Мокон ибн Коки был одним из известных Саманидских полководцев, - пишет академик А. Мирзоев, - но в конце он поднял мятеж и отвернулся от центрального правительства» [166, 100].
Автор «Истории Систана» пишет: «Случай этот (о победе Абу Джа фара над Маконом –З.У.) рассказали в собрании хорасанского эмира. Он удивился благородству, героизму и отваге эмира Абу Джа фара (З.У.) С Моконом же хорасанский эмир был во вражде.
Как-то раз (эмир Хорасана – З.У.) пил вино «Все-то блага у нас есть, -говорил он, - надо лишь повидать эмира Бу Джа фара. Раз его сейчас нет здесь, давайте хоть помянем его». А присутствовали в собрании все вельможи Хорасана. Эмир провозгласил за него здравицу и выпил, и вся знать хорасанская выпила. Когда же сийаки дошло до него, он запечатал кубок и отослал в Систан к Бу Джа фару вместе с десятью рубинами, десятью драгоценными халатами, десятью гулямами и десятью тюркскими рабынями, украшенными и разодетыми, да ещё послал коней и драгоценные пояса. Рудаки сложил по этому поводу стихи. Их тоже послали. И в тот день из уст эмира Хорасана раздалось: «Не будь эмир Бу Джа фар столь нетребовательным, при своем великодушии, умении вести дела, при своей мудрости и рассудительности завоевал бы он весь мир» [232, 82-83]. Когда привезли стихотворение сюда (в Систан – З.У.), Абу Джа фар послал Рудаки десять тысяч динаров… [232, 88]
Описание взаимоотношений Насра ибна Ахмада и Мокона ибн Коки и политических подоплек ухудшения их отношений, несомненно, обогатило бы содержательный аспект романа.
В этом случае можно было бы полнее выявить роль и позицию Рудаки в политической жизни страны и значение касыды «Мать вина».
Определенный отход писателя от исторической действительности наблюдается и в трактовке роли касыды Рудаки «Веет ветер из Мулияна» о возвращении эмира Насра и его свиты в Бухару. Отход этот писатель предпринимает сознательно, ибо если бы он опирался на сведения «Четыре беседы» Низами Арузи Самарканди, то был бы вынужден повторить один из волнующих эпизодов фильма «Судьба поэта». Писатель хотел избежать простого повтора, однако эпизод, изображенный им, вышел безжизненным, лишенным очарования. Ему было необходимо глубже вникнуть в этот вопрос, чтобы более достоверно изобразить действительное влияние касыды Рудаки на царя и его свиту.
Вопрос о низложении Насра ибни Ахмада Самани с престола и отражение данного события в романе «Любовь Рудаки», на наш взгляд, является другим очень серьёзным вопросом. История свидетельствует, что отречение Насра ибн Ахмада Самани от царствования было связано с политическими и религиозными событиями. Религиозные фанатики обвиняли царя, что он, приняв карматский мазхаб, стал неверным, хотя «склонность царя к карматскому течению имела частный характер и не получила распространение на уровне политики Саманидского государства» [71, 179]. Равшан Ёрмухаммад прямо говорит, что Мухаммад ибн Нахшаби (Насафи) имел большое влияние на Насра (царя) и смог усилить его склонность к карматству. Поэтому крупные деятели ислама сговорились о том, что, если склонный к карматству царь не отречется от престола, они поднимут народ. Фанатики сумели привлечь на свою сторону главнокомандующего Джа фара.
В романе описывается, что Шейх Мансур, главнокомандующий и другие взяли под свое влияние царевича Нуха, который заключил в тюрьму своего отца и по поручению главнокомандующего подписал указ о его низложении.
Историческая действительность и особенности художественного слова
Роман Барота Абдурахмона «Кир Великий» - многоплановое эпическое произведение, где развиваются исторические события в связи с жизнью и деятельностью основных героев. С этой точки зрения роман можно назвать историко- биографическим романом, тем более что он охватывает жизнь Кира с детских пастушеских лет до завладения царским престолом, его борьбу и войны на пути завоевания стран, его скитания на любовной стезе и, наконец, его кончину на поле брани. Барот Абдурахмон в интервью с Фотехом Абдулло, затронув проблему творческого стиля, отметил: «Круг моего чтения очень широк, и из стилей изображения я предпочитаю изобразительный стиль» [74].
«Изобразительный стиль» подходит всем жанрам прозы, особенно роману. Потому что он позволяет писателю реализовать все свои творческие планы, использовать наилучшие средства художественного изображения для создания пейзажей, выдающихся образов и характеров, анализировать психологическое и душевное состояние героев, создать напряженные ситуации и острые драматические конфликты и т.д.
«Изобразительный стиль» Барота Абдурахмона в рамках сюжета романа наилучшим образом демонстрирует свои художественные возможности.
В основном роман состоит из трех сюжетных линий. Первая линия, -таинственное исчезновение принца Кира в младенческие годы и, волею судьбы, превращение его в пастуха и, опять же по игре судьбы, приобретение своего места при дворе.
Вторая линия, - усилия Кира в приобретении царской короны, его многолетние войны на пути построения и укрепления Ахеменидской империи и, третья - наконец, его трагическая любовь к царице массагетов Томирис.
Все сюжетные линии развиваются в тесной связи друг с другом и полностью отражают жизненный путь и государственную деятельность Кира, его личные и общественные, национальные и межнациональные отношения, мир чувств и эмоций. В сюжетных линиях нашёл отражение один период истории Ирана, судьбы героев и других персонажей, талантливо описанные батальные эпизоды.
По форме роман «Кир Великий» состоит из рассказов, логически взаимосвязанных и дополняющих друг друга. Композиция романа также построена в полном соответствии с развитием сюжетных линий. Таким образом, сюжет и композиция, выстроенные писателем, в полном объеме способствуют раскрытию темы, созданию характеров, познанию сути исторических событий.
Композиция романа свидетельствует о том, что Барот Абдурахмон творчески воспринял опыт великих писателей. Роман начинается со схватки Кира (в те годы он носил имя Аградод – З.У.) с волком во время охоты. Затем в других главах выясняется, что Мидийский царь Астиаг с целью удержания короны и престола в своих руках приказывает своему визирю отнести его внука – грудного ребенка - в лес и уничтожить там. Волею судьбы ребенка находит пастух царя и воспитывает как своего сына. Об этом событии не знали ни Астиаг, ни Аградод.
Поэтому враги его с насмешкой говорили, что пастушонок Аградод стал царём Киром. Произведение охватывает перемешивание судеб. Аградод приходит к власти благодаря врожденному уму и проницательности. И хотя в этом ему помогает дед Астиаг, однако можно утверждать, что право на царство Кир приобретает силой. Астиаг вынужден передать ему корону. Кир удаляет от двора своего соперника Спитама, и он погибает в одном из сражений. Кир Великий обладал талантом превращать врагов в друзей. Гаубру – главнокомандующий Вавилонского царя Набонида, Крез – царь Лидии, Набонид – царь Вавилона, были злейшими врагами Кира, которых в сражениях Кир побеждает, подчиняет себе и каждого использует соответственно способностям и уму. Волею судьбы Кир не смог добиться успеха в отношении с царицей массагетов Томирис. Так как в сражениях были убиты её муж Аморгес и сын Сипаргапис, Томирис не поверила в любовь Кира и в сражении убила его. Как справедливо отмечал известный русский литературовед Л.Г. Якименко о поэтике современного романа: «Романист пытается так расположить фигуры, избрать таких героев, которые способствовали бы познанию истории, смысла и цели тех или иных исторических событий. Социальность чувств, философичность мышления героев закономерно входят в поэтику современного романа» [274, 143].
Барот Абдурахмон в соответствии со своим идейным и художественным замыслом в какой-то степени трансформирует некоторые исторические сведения, легенды и предания, не искажая сути исторической действительности. Например, Кир видит страшный сон, содержание которого предвещает его скорую кончину. В сноске романа Б. Абдурахмон пишет: «Этот сон Кира приведен в «Истории Геродота» и нескольких других сочинениях как символ конца его правления. Я привел его с дополнениями и художественными красками» [1, 351].
Сновидение Кира в романе [1, 350-351] действительно приведено с художественной окраской и созданием образа «чудовищного орла», который уносит, махая крыльями, его корону. Перевод некоторых исторических документов также исполнен писателем в соответствии с особенностями художественного произведения и собственной манерой изображения. Публикуя в романе текст декларации Кира, Б. Абдурахмон считает необходимым привести в сноске следующее разъяснение: «Перевод этой декларации приведен по книге П. Джамшидова «От Пешдадидов до Саманидов»… и в процессе сравнения с персидским текстом Бостона Поризи, профессора Тегеранского университета, были внесены некоторые изменения» [260, 287].
Автор романа в толковании и изложении мифических и исторических событий, приведении дату жизни и правления иранских царей умело использует «Шах-наме» Фирдоуси. Писателем также использованы несколько отрывков из Библии. Если в тексте романа географические названия используются в их исторических формах, то в сносках, по необходимости, даются научные географические сведения и современные названия населенных пунктов. Например, «Имеются в виду Мерв и Ниса, Хорезм и Согд, которые позднее вошли в состав Ахеменидского царства как отдельные провинции» [1, 158].
Одной из особенностей поэтики романа «Кир Великий» является использование исторических документов. Они используются как в основном тексте, так и в сносках. Исторические документы усиливают реалистическую сущность и историческую основу романа, не снижая уровень художественного изображения. Например, в отрывке, посвященном эпохе правления Мидийского царя Астиага, он пишет: «Весна 560-го года до рождения Христа приносила свежий ветерок во дворец царя Мидии… Старый царь, Астиаг, проводил совещание, сидя в удобном престоле на веранде колонного дворца» [1, 24]. В романе точно указан год начала завоевательных походов Кира, время и место происшедших событий, их главные участники: «На просторах степи Каппидокии властвовала осень 546 года до нашей эры. Войска армии Кира по особому режиму продвигаются по степи» [1, 127].
Во всех главах, описывающих какое-либо историческое событие, указываются год и место их происхождения, кто находится в центре событий, кроме того, называются их родственные отношения.
Даты показывают также определенные периоды политической деятельности героев. Так, «Прошло пять лет с начала похода в восточные части страны. Кочевники - туранцы частично подчинились, и Кир Великий назначив двоюродного брата, Виштоспа, правителем восточных земель страны, а затем сына, Бардию, правителем Бохтара, несколько лет прожил спокойно в Экбатане» [1, 200].
Писатель следующим образом начинает описание наступления праздника Навруз-Нового года и разрешения на празднование этого события, данного после десятилетнего перерыва царём Вавилона Набонидом в честь победы над арабами - кочевниками: «Наступила весна, и заканчивались последние недели зимы 540 года до Рождества» [1, 205].
Очень интересна и действительно исторически достоверна глава романа «Освободительная декларация», где описывается официальное признание Кира сыном Мардука в храме Эсагил главным священником иудеев. Через день в этом храме прозвучала декларация Кира о свободе и равноправии всех религий и наций, которая начинается следующим образом: «С особой пышностью начался месяц нисан 538 года до Рождества, двенадцатый и последний день Навруза-Нового Года, считающийся по традиции Вавилона и днем посещения высокородного Мардука царём и церемонии коронации» [1, 276].
Таких документальных сведений, усиливающих исторический аспект романа, немало. Особенно много важных исторических сведений размещено в сносках произведения. Они охватывают начало того или иного исторического события, восшествие царей на престол, отмену празднования Навруза- Нового года, толкование новых слов, траур Кира по поводу кончины супруги, отправление Набонида в Карманию и т.д., например, один из документов гласит: … «Согласно летописи Вавилона, 12 октября 539 года до Рождества Гаубру вошел без кровопролития в Вавилон и казнил Валтасара» [1, 235].