Введение к работе
Древпегрузинскэя литература на протяжении веков развивалась тесной связи с византийской литоратурой. Еелая обогатить гру-искуп культуру последними достижениями мировой литературы я па-ж, грузинские писатели, ученые и переводчики yse с 7 века наря-' с интенсивным оригкнатышм творчеством занимались яереводами івєстннх памятников средневековой литературы о гроческого, арзб-:ого, армянского и сирийского языков.
Ранние переводы памятников византийской литературы (греческая даль которых не сохранилась) допти до нас в сборникам УІЗ-ХІ ве-го, именуемых многоглавами.
Многоглавы являются литургическая! сборниками так назкваемо-| иерусалимского периода. Они содержат гомилии известных авторов, введенные в 7-УПІ веках. Позднее многоглавы обогащались оряги-шьными гомилетическими и агиографическими произведениями.
Особо надо отметить, что в основе всей архитектоники углзан-х сборников лежит иерусалимский лвкционариЗ. Многоглав как пазник древиегрузішской пєроводноа гомилетической литературы имел :рокое распространение в грузинской действительности до начата '. века, когда иерусалимская литургическая практика била уяэ вите-[ена константинопольской и когда сборник утратил свою основную нкцию гомилетического приложения к иерусалимскому лекционарию.
Грузинские многоглавы содержат ценные сведения, которые- и' де случаев позволяют разрешить спорте вопросы и восполнить ие-іторне пробелы в истории грузинской и византийской литератур.По-ому изучением многоглавов занимались видные грузинские и зару-іжнне авторы. Интерэс к ним не ослаб по сей день.
А.Шанидзе первым из грузинских исследователей ьзялся за пуб-ікацию грузинских многоглавов. В 1925 году он издает. яаку<эт:шй
многоглав УШ зека, а б 1959 - синайский многоглав 854 года.
Основу изучения древнейших авторов и источников их трупов г данным многоглавоз ааложил И.Абуладзе. Представленные в этих ede рийках чтения он исследовал главным обрезом в сопоставлении с aj минскими источниками. Именно он указал на необходимость исследог няя многоглавов и изложил программу их изучения.
. После описания грузинских рукописей синайской коллекция в изучении многоглавов наметился новий этап. Описывая указанные ру копией, Е.Гарптт заострил внимание на сходстве синайского и афон ского многоглавою с греческим панегириконом с точки зрения их со става (по А.Эрхардту, типа С). М.ван Эсброк, по совету К.Гаритта приступил к изучению афонского многоглава и в связи с этим и гру зинского многоглава как древнейшего литургическо-гомилетяческого сборника. В 1975 году вшша в свет обширная монография М.ван Эсб рока, посвященная грузинским многоглавам.
На основе сравнительного изучения грузинского многоглава,гр ,ческого панегирикона, армянского чарнтира, а также некоторых вое точних гомилетических сборников он установил большое сходство гр змнеких многоглавов с греческим панегириконом (но в отличив от Е.Гаритта, не с эрхардтовеккм типом С, а со списка-лн топа А и В и заключил, что многоглав порвоначачьно содержал только гомялетн ческий материал, агиографические ке сочинения являются позднєЕше добавлением. Он же выяснял, что названный сборник довольно раю отдалился от греческой модели и что каядий из них развивался са-л стоятельно. Однако при зтом Ы.ваы Эсброк отвечал и то, что, подо* но другим дравнойлич литургическим памятникам (лвкционарий, трот догнй), в отличие от греческого панегирикона ілкогоглав является памятником, отражающим иерусалимскую практику.
После иуйдлкаашг труда У .вся Эсброка еуо более очевидной ст,
-3-необходшость монографического изучения всех грузинских много-iBOB. Выявление индивидуальных особенностей, присущих каддому сборников, дает возможность восстановить их структуру, состав, акяе определить их значимость не только для грузинской, но л : ранневизантийской литературы.
Предлагаемая диссертация является частью той большой работы, юрая ведется в Института рукописей им. К.Кекелпдзе АН ГССР по "іенгш грузинских многоглавой.
Актуальность .темы. В научной литературе общепризнано значе-) грузинских гомилетических, в особенности .гомилетическо-литур-іеских, памятников. Дровнегрузиногле переводы рапневизантийских Шишков так называемой иерусалимской эпохи вызывают огромный герес специалистов, так как большая часть пх греческих моделей re утрачена. К числу таких уникальных па\'ятнихов относится и гзинский многоглав. Формирование его как самостоятельного сборка предполагается на раннем этапе развития грузинской письменна (7. в.). До нас дошло несколько ценных списков грузинского )Гоглава (самый древний из них датирован УШ веком). На лро'тяке-i веков многоглав пополнялся новыми материалами.
Среди древнейших.многоглавов особое место закидает кларджет-ій многоглав, пере писанный в X веко; в него включен гош'летича-їй материал второй половины литургического года, всего 63 чте-I. Сборник сохранил гомилии святых отцов христианской церкви и jrrax известных византийских авторов: Иоанна Златоуста, Ефрема рина, Севериана Габальского, Кирилла Иерусалимского и др.
Кяарджетский многоглав и представленные в нем текста во шго-s отношениях представляют интерес для специалистов. Как дров-Зший литургический памятник, сборник интересен для изучения кс-рии иерусалимской и грузинской церквей, а сохранявшиеся в нем
-4-тексты как образцы древиегрузннской литературы, о одной стороны, привлекают вникание с точки зрения истории грузинского язика, с другой а сторош -, как древнейшие переводы греческих гомилий, оригиналы которых в ряде случаев либо утеряны, либо дошли до нас с значительной степени переработанными. Материал многоглава иног да дает возможность восстановить первоначальный вид состава гоїш лий и определить ее автора. Выявление же архетипа клардяетского многоглава по своей значимости и назначению равносильно восстало-вявнию утраченного в византийской литературе дреьнеЗшого греческого гомилетическою сборнька.
Цель и р а дачи. Целью настоящей работы является изучение кла-рджетского многоглава. Для достижения этой цели необходимо решит] следукдиэ задачи: I) выявить и изучить содержащиеся в сборнике оригинальные гомилетические тексты г' определить их значение; 2) рассмотреть гомилетический материал сборника в сопоставлении о другими древнейшими грузинскими сборниками аналогичного характера, чтобы тем самым выявить соотношение грузинских редакций и по возможности установить дату создания кавдой из них; 3) выделить в.сборнике перевода редких гомилий, оригиналы которых на сегодня утрачены; 4) выделить дровнейшиа пласт кларджетского многоглава и по возможности проследить развитие этого пласта в соответствия с идеологическими изменениями, происходившими в христианских, церквах Востока; 5) исследовать, си&цкфику литургического календаря кларджотского многоглава и значение ого как одного из древаеіишзс сборников; 6) рассмотреть материат клардаетского мяо-гоглава в соотношении с иноязычными древнейшими литературными и историческими источниками с целью установления его значения нэ только доя грузинской, но и для ракнеьизантийской литературы я истораа.
-5-,
Научная новизна. В диссертационной работе впервые дается филологический анализ древнейшего гомилетического цитатника - клар-дкотского многоглава. Выделен древнейякй пласт сборника, установ-лепы дата его создания и значениэ памятника.
На основе изучения отдельных чтений сборника и с учетом выявленных в его древнейшей части следов иудео-христианской традиции в работа по-новому поставлен ряд вопросов, сзязанных с обращением Картли в христианство (ІУ в.).
Метод исследования и источники. Работая над диесертсцяей.ш широко использовали сравнительный филолого-исторяческий метод.По-мимо клардяетского многоглава основными источниками являются все древнейшие грузинские .многоглавы^ и грузинские сборники Х-ХЕ веков, а такке параллельные источники гомилетического материала кдарджетского многоглава, сохранившиеся на греческом, армянском, арабском, сирийском и коптском языках.
Практическое значение работк. Итогами исследования кларлдет-ского многоглава за*»штересовались (в Грузии к Европе) не только филологи, но и археологи, фольклористы и историки, так как они касаются ряда вопросов грузинской и византийской культур древнейшего периода. Полученные результата положены в основу рабочей программы группы, созданной на базе Института рукописей км.К.Ке-келидзе, целью которой является изучение распространения иудео-христианского течения в Грузии.
I Литпт>н древнейших многогдавов, использованных в работе: К -клар-ддетский многоглав ,А-144}А. - афонский, Ath. - II; s - синайский, sin. - 32 - 33 - 57; и - удабиойскйй, A-II09; Т - тбетский, А-ГЭ; Р - пархальскяД, А-95; Цифра, данные с литерами (напр., Kj), в указанных сборшжах обозначают порядковый номер чтений.
-c-
їїтоглі исследования когут быть использовала при изучении грузинской и византийской литератур ІУ-Х вв., а также в лекционном курсе по истории дрвнегрузинской литературы и истории Грузии.
Апробация работа. Гиводы и основина полокония диссертации отрат.екн в научных работах автора, опубликованных в виде отдельных трудов (21 наименование) в отечественной (Тбилиси, Москва) и зарубеазоя (Парях;) печати в І97І-І889 гг. Результати исследований периодически обсуждались на заседаниях отдела к научных сессия?: Института рукописей им.К.С.Кекелидзе АН Груз.ССР. По тематико диссертации прочитаны доклады на всесоюзних (Москва, Ленинград) и мегдуиародншс (Голландия) научішх конференциях к симпозиумах.
Обздм и структура работы. Диссертационная работа ( 344 машинописные страницы) состоит из введения, пяти глав, оонозншс ш-водов, списка использованной литературы (381 наименование) и перечня исследуемых рукописей (59 наименований).