Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Поэзия и метрика
I.1.Поэзия 11
I. 2. Метрика 17
I.3.Зихаф .42
I.4. Принципы и правила цезуры (такте – членение стихотворных строк на стопы) 44
ГЛАВА II. метрИка персидско-таджикской-дари поэзии
II.1.Размеры метров (бахр-ов) с соединёнными стопами и разностопные метры (бахр-ы) 58
II.2. Сложные (циклическые, чередующиеся) метры 99
II.3.Неприемлемые стихотворные метры .107
II.4. Двойственные(разнообразные) метры (авзони зубахрайн) 114
ГЛАВА III. Соотношение метра и содержанияв поэзии
III.1.Особенности связи рамера стиха с его содержанием 121
III. 2. Метры и их значения 143
III.3. Особенности размера и содержании в месневи 160
III.4. Связь мелодии стиха с ассоциацией поэта 177
Заключение 183
Литература 188
- Принципы и правила цезуры (такте – членение стихотворных строк на стопы)
- Сложные (циклическые, чередующиеся) метры
- Двойственные(разнообразные) метры (авзони зубахрайн)
- Особенности размера и содержании в месневи
Введение к работе
Актуальность темы. До последнего времени исследователи
средневековой персоязычной поэзии обращали основное
внимание на поэтику и литературную критику, на тематику и
содержание поэзии, оставляя вне поля зрения такие важные
проблемы, как художественный стиль, закономерности развития
жанров, ритм и мелодика стиха, система квантитативного
стихосложения – аруз, соотношение метра и содержания в стихе,
рифма и е формоорганизующую роль и т.п., которые являются
важными компонентами лирических жанров персидско-
таджикской поэзии.
Несмотря на существование огромного количества работ
средневековых авторов и современных ученых, написанных о
системе персидского стихосложения – аруз, все еще
наблюдается односторонность подхода к теории стиха и поэтике. Все важное, что имеется в существующих работах, на основе средневековой теории поэзии опирается на концепции теоретиков средневековой персоязычной поэзии.
Ныне все больше осознатся необходимость
комплексного исследования истории зарождения, эволюции,
модификации теории персидского стиха – аруза и выявление
главных особенностей теоретических основ и практическое
применение метров аруза в персидско-таджикской поэзии.
Именно комплексное исследование теории стиха с начала
зарождения до наших времен может предоставить больше
шансов получить истинные научные заключения и выводы
формировании и эволюции системы персидского
стихосложения и соотношения поэтического метра и
содержания стиха. Исследование по данному аспекту и
тематике важно и необходимо, в наше время, когда в
содержании стиха, в охвате социальной тематики, в метре,
рифме, мелодике, образности появилось много нового и
свежего. Новая структура стиха вбрала в себя
общечеловеческое содержание, глубокие внутреннее раздумья, глобальные и национальные черты мышления народов планеты.
Степень изученности темы. Персидско-таджикский аруз как метрическая стихотворная система формировались и
развивались под непосредственным влиянием арабского аруза. Но процесс эволюции и модификации персидского аруза происходил на всех этапах истории развития поэзии на фарси (Х-ХУ) и до сих пор является основной метрической системой стихосложения.
Исследование аруза как системы метрики персоязычной поэзии и как понятие «арузи форси» началось в работах первых теоретиков персидско-таджикской поэзии «Худжастанома» («Книга о прелестях») Бахрама Сарахси и «Хадайик-ас-сехр» («Сады волшебства») Рашидаддина Ватвата.
Интересные взгляды и сведения о теории аруза, вопросы его истории возникновения и эволюции уже в ХП-ХШ веках встречаются в работах литературоведа Шамса Кайса Рози «ал-Му`джам» и философа – мыслителя и теоретика персидского стиха Насираддина Туси «Ме`йар-ал-аш`ор» («Критерии поэзии»). Согласно утверждению Насираддина Туси одним из основоположников персидского аруза был Юсуф Арузи, вклад которого в теорию персидского аруза является не менее важным, чем заслуга Халила ибн Ахмада в учении об арабском арузе, так как «Юсуф Арузи «…в установлении правил персидского аруза и персидской рифмы занимает такое место, какое занимает Халил у арабов» (17, 121).
Как показывает перечень средневековых и современных авторов и их работ, посвященных историю возникновения и эволюции аруза приведенный в докторском исследовании профессора У. Тоирова лишь перечень трудов, посвященных арузу составляет несколько сотен книг (16,7).
В значительной части исследований современных
иранских ученых, такие как «Метр мелодий» Фурсатаддавла Ширази (Тегеран, 1979), «Аруз Хамиди» Махди Хамиди (Тегеран, 1985), «Введение в аруз и рифму» Носаруддиншаха Хосейни (Тегеран, 1990), «Знакомство с арузом и рифмой» Сируса Шамисо (Тегеран, 1989), «Энциклопедия метров персидской поэзии», Таки Вахидина Комра (Мешхед, 2011), «Краткое изложение о знакомстве с арузом и рифмой» Джалила Мисгарнажода (Тегеран, 1992), «Введение в метрику и аруз» Эрадж Кобули (Тегеран, 1998), «О зихафах в персидской поэзии» Ризо Абдуллохи (Тегеран, 1992), а также в работах Мехди Ахавана Салеса «Художественность и новшества»
(Тегеран, 1991), Шафеи Кадкани «Музыкальность поэзии» (Тегеран, 1998) рассматриваются вопросы связи аруза и музыки, , метра и содержания стиха и т.д..
В русской и западной ориенталистике вопросы истории и
теории аруза исследованы слабо и ограничиваются в основном
переводом и комментированием средневековых трактатов по
теории аруза. Например, перевод трактата Вахида Табризи
«Джам`и мухтасар» на русский язык, осуществленный
Бертельсом А.Е. до сих пор считается серьезным
исследованием, в котором предпринята попытка создания системной терминологии аруза на русском языке.
К числу исследований, осуществленных таджикскими
теоретиками поэзии по вопросам истории возникновения и
эволюции аруза и рифмы до сих пор не потеряли научного
значения книги «Таджикский аруз» Бахрома Сируса,
«Искусство слова» Т. Зехни, «Изучение метрики таджикской
поэзии» С. Давронова, «Введение в поэтику», «Метр стиха» М.
Нарзикула, «Поэтика метра и ритмические особенности
современного таджикского стиха» Р. Ваххаба. Особенно
ценным с научной точки зрения в настоящий период в
исследовании теории аруза является двухтомный труд
профессора У. Тоирова под названием «Солнце среди тени», в
котором в монографическом плане решены вопросы
взаимосвязи арабской и персидской систем стихосложения, истоки и фонетические особенности персидского и арабского теорий поэтики и стихосложения, модификация и новаторство в персидско-таджикской современной поэзии и т.д.
Вопросы аруза, его истории возникновения, его теории и
практики вопросы свободного стиха, модификация и
новаторство в современной поэзии Ирана, Таджикистана и Афганистана рассматривается также в работах афганских исследователей В. Бохтари «Песня и слово в весах», А.Бетоб «Аруз в персидской поэзии», М.Бенавола «Метр стихов на языке дари», М. Джа`фари «Изучение поэзии» и т.д.
Однако о сущности аруза как метрической системы персоязычной поэзии, его развитии и модификации, как в теоретическом плане, так и в практике художественного творчества персоязычных поэтов Ирана, Афганистана, Индии и Таджикистана отсутствуют монографические труды. В нашей
диссертации работа в таком масштабе проводится на богатом материале классической персидско-таджикской поэзии, включая современную персоязычную поэзию Ирана, Афганистана и Таджикистана.
Цель и задачи исследования. Целью данной
диссертационной работы является изучение процесса
возникновения и развития аруза, его модификации, выявление теоретических основ и особенностей практического применения аруза в современной персоязычной поэзии Ирана, Афганистана и Таджикистана, определение связи между метром аруза и содержанием стиха. Для достижения указанной цели поставлены следующие задачи:
прослеживание теоретических основ возникновения аруза и обобщение взглядов арузоведов различных эпох с целью создания новых горизонтов для последующих исследований;
определение связи между правильным восприятием аруза и правильным чтением стиха.
- анализ основ связи метра и содержания в персидско-
таджикской поэзии и его влияние на творчество современных
поэтов.
- выявление и классификация новых разновидностей
метров, встречающихся в творчестве поэтов – новаторов
Ирана, Афганистана и Таджикистана;
- создание краткого представления о прошлом,
современном и будущем состоянии аруза в персоязычной
поэзии в свете новых теорий, относящихся к связи метра и
содержания в поэзии.
Объектом исследования диссертации является
традиционная метрика персидско-таджикской классического периода, а также новая метрика современной поэзию Ирана, Афганистана и Таджикистана.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем
впервые в современном литературоведении осуществляется
сравнительный анализ персидского традиционного и
современного аруза, определяются и классифицируются новые
разновидности метров в современной персоязычной поэзии
Афганистана, Ирана и Таджикистана. В диссертации
доказывается, что все существующие метры классической и
современной персоязычной поэзии не считаются случайными явлениями, а каждый из них является выражением душевного состояния поэта при творческом процессе.
В диссертации также впервые предлагается преподавание аруза в высших музыкальных учебных заведениях, так как неосведомленность певцов и музыкантов в области аруза приводит и к искажению пения и музыкального исполнения поэтического наследия персидской поэзии.
Методологической и теоретической базой данного
исследования послужили работы современных зарубежных и отечественных ученых, связанные с раскрытием различных аспектов истории возникновения и развития аруза и проблем поэтики, в целом.
Основополагающими является работы крупных
специалистов по поэтике и теории литературы, таких как Д.С. Лихачев, Ф. Буслаев, А. Потебня, А.Е. Бертельс, П.Н. Хонлари, В. Комр, С. Шамисо, Ш.Кадкани, Т. Зени, Б. Сирус, А. Афсахзод, Х. Шарифов, У. Тоиров и других литературоведов и востоковедов.
Методы исследования. В диссертации предпочтение
отдано статическому и хронологическому методам
исследования, но в отдельных случаях использованы принципы сравнительно- исторического и сопоставительного метода.
Источники исследования. Диссертация написана на основе
богатого источниковедческого и художественного материала,
полученного из фондов Национальной библиотеки
Таджикистана, Национальной библиотеки Афганистана,
средневековых научных трактатов, антологий диванов и
сборников поэтов Ирана, Афганистана и Таджикистана,
начиная с Рудаки и его современников до М. Турсунзода, М.
Бахор, Н.Юшидж, П.Э`тисоми, С. Лоик, Н. Нодирпур, С,
Касрои, Л. Шерали, М. Каноат, С.Бехбахони, Б. Шафеи, Р.
Ваххоб, Л. Пидром и многие другие современные
представители персоязычной поэзии.
Теоретическая и практическая значимость исследования.
Материалы и выводы диссертации могут быть полезны при
изучении вопросов аруза, поэтики и теории жанров
средневековой и современной персоязычной поэзии.
Материалы и практические выводы диссертации могут быть
использованы при чтении лекций в курсе по истории персидско-таджикской литературы, поэтики, спецкурсов по теории и практике аруза классической и современной поэзии. Материалы исследования также могут быть использованы при составлении словарей и энциклопедических справочников по арузу, рифме и т.д.
Основные положения, выносимые на защиту:
-- роль арабской филологической науки в формировании теоретического учения Халила ибн Ахмада о метрической системе арабского стиха (аруз);
-- своеобразное переломление системы арабского аруза Халила ибн Ахмада в творчестве персидско-таджикских теоретиков поэзии Х-ХУ веков и создание новых метров, свойственных лишь персидскому стиху;
-- существенные изменения и особенности, происходившие в метрической системе персоязычной поэзии, так называемые «шеъри нав» или «шеъри озод», «арузи озод» (верлибр или новый стих), связанные с практикой художественного творчества поэтов «нового времени»;
-- формирование нового взгляда и новой трактовки понятий и явлений аруза в работах исследователей – арузоведов современности;
-- важность и необходимость исследования проблем соотношения метра и содержания, метра и поэтического жанра в современном этапе развития арузоведения и определения роли соответствия метр – жанр – содержание в появлении гениальных произведений Рудаки, Фирдоуси, Хайяма, Низами, Саади, Хафиза, Джалаладдина Руми, Абдаррахмана Джами и многих других персоязычных поэтов;
-- разновидности лирических жанров поэзии и
особенности выбора стихотворного метра для каждого
определенного жанра, необходимость музыкального
образования в постижении тайн стихотворных метров, в чтении и понимании смысла стиха.
Апробация результатов исследования. Результаты
исследования обсуждались и рекомендованы к защите на заседаниях кафедры теории и истории таджикской литературы Таджикского государственного педагогического университета имени С. Айни (26. 06. 2014 г., протокол №5) и кафедры
истории таджикской литературы Таджикского национального университета (20.10. 2015 г., протокол № 3).
Основное содержание диссертации изложено в 5 статьях,
опубликованных в журнале «Вестник педагогического
университета», рекомендованном ВАК Минобразования и
науки Российской Федерации. Основное содержание
диссертации также изложено в докладах, прочитанных на ежегодных конференциях профессорско-преподавательского состава ТГПУ им. С. Айни (2012-2015 гг.).
Структура диссертации подчинено решению основных целей и задач настоящего исследования. Она состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
Принципы и правила цезуры (такте – членение стихотворных строк на стопы)
Ризо Барохани характеризует поэзию различными выражениями: «Поэзия это приобретение вечности чувств человека в одно мгновение из текущей жизни в одеянии слов…Поэзия это проявление интеллектуального состояния человека в окружающей среде…Поэзия это внеземное событие, из безмолвия зарождается, вернется к безмолвию» (174, 564).
«Поэзия это один из видов воспевания жизни, на её создание растрачивается вся духовность человека, для её постижения тоже человек должен напрячь всю свою духовную силу» (174, 2).
Мехди Ахаван Салес говорит: «Поэзия это плод момента транcа и пророчества поэта» (188, 15). Следующим образом даёт характеристику поэзии доктор Мухаммад Исти`ломи: «Поэзия это ритмичное, изящное и вообразительное выражение, чувственный замысел» (167, 94).
«Ше`р» (поэзия) арабское слово, которое синонимично слову «фам» –разум, разумение и употребляется в значении знание, смышлёность, мудрость. Поэтому сочинителей поэзии называют «шоир», т. е.смышлёный, мудрый, знающий (160. 9).
О поэзии, в целом, имеется много характеристик и определений, высказанных многими другими учёными и самими поэтами перечисление всех из них считаем не уместным в рамках данной диссертации.
Из вышеприведенных цитат можно заключит, что поэзия, особенно лирическая поэзия это состояния души поэта. Однако она считается наивысшем проявлением словесного искусство. В истиной поэзии можно наблюдать мудрость поэта, его эстетическую взгляд на явлений жизни а также его философско-дидактическое визение.
Поэзия подобно крови течёт в жилах человечества. Человек, появившись на свет имеет чувство и это чувство сопровождают его всю жизнь. Джалаладдин Хумои говорит: «Человеку со дня рождения до конца жизни суждено иметь сердечные и духовные переживания и чувства. Он выражает свои цели и намерения через язык, через диалог или с помощью свершений. Первой в этом перечислении является поэзия» (229,81). Отсюда следует, что поэзия должна быть мерной речью и будящей воображение. Многие считают обязательным компонентом поэзии опредленного смысла. Поистине, поэзия, которая не содержит смысла, состоит только из волнений и чувств. Поэзия приобретёт глубокий смысл, когда содержит человеческое размышление (180, 94). Именно такая поэзия в сердце и в душе человека возбуждает истинное волнение, призывает человека к совершенству и защиты чести и достоинства.
Подытоживая все сказанное, выражая своё согласие со многими, чьи высказывания приведены в этом разделе диссертации, можно констатировать: Поэзия это связка чувств, размышлений, эмоций, воображения в лаконичных и ритмичных выражениях.
Метрика, ритм (вазн) – метрическая система стихосложения является важным формальным компонентом персидско-таджикской поэзии. Основанием для поэзии, возвеличиванием, придание редкостности языку служит аруз, в котором чередование слогов, образуют метр в поэзии. Здесь мы считаем необходимым дать общее понятие, определение и характеристику метра, которые встречаются у различных авторов. Для уточнения понятия метр, прежде всего нужно дать определение термина «Ико`» – ритм, такт.
Как известно, такт, ритм - это метр в музыке. Об «ико`» – такте`, ритме пишет Ибн Сино: «Ико` – такт это промежуток времени, в котором «накра» – медиатором прикасаются к струнам. Если при «накра» – прикасание медиатора образуется музыка, этот метр называют тактом музыки, а если «накра» – прикасание медиатром по струнам подразумывают слоги слов – их число и характер – краткость, долгота, образуется ритмичная поэзия, метрическое стихотворение» (216, 244).
Даёт определение «ико`» – такт, ритм и Ходжа Насираддин Туси: «Источником метра является» последовательные касания медиатором по струнам. Из соразмерных пауз между касаниями по струнам появляется звук, и если захотят иметь выражения от прикосновений, произносят слоги (буквы)… при паузах появляются буквы без гласных (короткие) слоги, в метре поэзии бывают различные короткие и долгие (слоги)» (167,4). Насираддин Туси также даёт определение метра: «Метр состоит из двух расположенных в определенном порядке кратких и долгих слогов и их соотношений в количестве дыхания человека при их произношении» (167,3).
Объяснения данным определениям можно найти в книге Парвиза Нотила Хонлари «Метр персидской поэзии»: «…Например, светильники маяка постепенно освещаются и доходят до максимума светлости», затем внезапно гаснут, через некоторый промежуток времени снова появляется свет и снова гаснет. Из наблюдения за порядком этого явления, происходящем с маяком зритель почувствует мерность (метр). В этом цикле повторявшийся период угасания является определенным временем.
Кружение колеса является постоянным движением, но не имеет метра; если поставить какую-нибудь метку в колесе и наблюдать за его кружением из одного оборота колеса и пометки можно почувствовать метричность. Кружение колес велосипеда не имеют метра, но если понаблюдать за движениями ноги велосипедиста, когда его нога из верхнего положения доходит до нижнего положения, получается мерное движение, это и есть метр. Плотник забивает гвоздик на доске и каждый раз наносит удары по гвоздю. Звук его ударов отличается друг от друга, потому что при каждом ударе гвоздь все более углубляется и величина гвоздя уменьшается. Звук последнего удара всегда полностью отличается
Сложные (циклическые, чередующиеся) метры
Современные исследователи аруза указывают некоторые особенности чередующегося метра: После первой стопи первой строки имеется пауза. Например, в приведённом выше стихотворении после каждого (маф улу мафодилун abcli Jj i«) имеется пауза. Согласно со свободой действия, поэт может в конце строки добавить одну или две буквы по размеру стиха, которые в такте" не принимаются во внимание. В периодическом размере поэт имеет это право в конце первой стопы строчки. Пример: Х,ар газалам номаест, сурати холе дар у, Нома навиштан чй суд, чун нарасад суйи дуст (78,87). Каждая моя газель это мое жизнеописание, Зачем писать послание, когда оно не доходит до друга. 100 Муфта`илун -фо`илун- муфта`илун -фо`илун Муфта`илун- фо`илун- муфта`илун -фо`илун
В этом байте «ст” из слова номаест (буква д) из слова суд являются добавлениями, находятся вне формулы, в такте` они отпадают. Ясно, что “номаест” в этом стихотворении слово, которое в первых частях является полной стопой и имеет паузу. Во-вторых, третья и четвёртая стопы являются повтором первой и второй стоп, в третьих, в середине стихотворении имеются одна или две согласные буквы в дополнении к размеру. Следует сказать, что в периодическом размере добавление согласных букв необязательно, всё зависит от свободы действий поэта (87,62). Конечные слоги половины первой строки наподобие конечных слогов строчков могут быть долгими и короткими. Пример: Сарв дарояд зи по, гар ту биунби зи ой, Мо бияфтад ба зер, гар ту барои ба бом (78,230).
Кипарис упадет на землю, если тронешься с места, Луна упадет с небес, если ты поднимешься на крышу. Можно вместо конечного слога первой половины первой строки т.е. по «по», который является долгим слогом привести слово «пой», который является протянутым слогом. Это ест один из требований циклического размера [208,51]. Или другими словами, важность периодического размера заключается в том, что середина строчки становится концом строчки. Поэт может концы каждой строки зарифмовать одинаковыми частями, для украшения своего стиха использовать фигуру тарсе` (введение внутренней рифмы), также он свободен в своих действиях – прибавлять одну или две согласные буквы. Поэт свободен во всех своих действиях, в прибавлении букв в конце частей стиха, но при этом размер стиха не пострадает. И ещё одной из особенностей чередующего (периодического) размера является то , что выпадение одного или двух согласных букв в стихотворении допустимо, если это не принесёт изъян размеру. Примером может послужить следующий бейт Мавлави Джалаладдин Руми (Балхи): Махо, туї Сулаймон, фироку гам чу девон, Чу дур шуд Сулаймон, на даст ёфт шайтон (56,257). О луноликая, ты есть Сулейман, грусть и разлука это дивы (злые силы), Если удалится Сулейман не достигнет цели сатана. (размер стиха мафодилун- фадлун- мафо илун- фадлун / бахр хазадж мусамман максур махзуф j Q jiL Q JA J J ) Этот бейт можно будет без нанесения изъяна в размере сказать по другому: Махо, туї Сулаймонам фироку гам чу девонам Чу дур шуд Сулаймонат, на даст ёфт шайтонат (216, 256-257). О луноликая, ты есть Сулейман, грусть и разлука мои дивы , Если удалится твой Сулейман, не достигнет цели твой сатана.
В каждой половине строки слово бывает законченным, это тоже является одной из особенностей чередующего метра. Некоторые из этих особенностей считают фактором разделения периодического и непериодического метров [208,51]. Если невозможно будет метр всей строчки сделать тактед различными формами, это и ест периодический метр. Во время разделения на такте" периодического размера необходимо обратить внимание на то, чтобы слог конца первой половины строчки был долгим, не кратким или протянутым.
По этому поводу имеется высказывание Таки Вахидиён Комёра: «Вполне возможно каждый размер персидского аруза (если совмести слоги и стопы) сделать такте" различными стопами. Например стихотворение «Тавоно бувад хар кї доно бувад” можно разделить на разные формы такте" Jxi jlj a cjlj i оЬ іфаллун- фадлун- фадлун- фадал jlcli сМ1 сі -іомафо їлу- мустафдилун- фо илун 102 С ЯІШЛА J IL» оЬ іфалулун- мафодйлу- мустафдилун 9 J li оЬ і оЬ іфалулун- фадулун- мафо йлу- фад Такте" во всех строчках соответствует правилам, но более стройным и совершенным является такте" первой строчки, здесь находятся в порядке стопы. Но в циклическом размере каждая половина строчки является законченным, например в нижеследующем байте из творчества Хафиза:
Двойственные(разнообразные) метры (авзони зубахрайн)
Метр стиха имеет связь с его содержанием. Эта связь выражается по разному и имеются множество факторов влияющих на это явление. С содержанием связаны «тяжесть», «лёгкость», «быстрота», «медленность» размеров (бахр-ов) персидско-таджикского-дари аруза. Именно, через эти особенности проявляется связь размера и содержания в стихах.
Прежде чем перейти к детальному анализу темы этой главы диссертационной работы, считаем необходимым заглянуть вглубь истории и осветить истоки данной проблемы. У истоков исследования связи метра поэзии с содержанием стоит древнегреческий философ, литературовед Аристотель. В своем трактате «Поэтика» он высказал мнение о том, что восприятие мелодии и метра заложено в природе человека; слово разными путями, средствами становится приемлемым и пленительным; некоторыми из этих средств являются метр и мелодия. О связи содержания и метра Аристотель говорит: «Из практики следует, что героический тип метра вполне подходит к эпическим произведениям. Если кто-нибудь напишет героическое произведение иным метром, то это несоответствие становится явно заметным. Героический метр считается “тяжеловесным”, в нём имеется возможность использования иностранных слов и аллегорий. С этой точки зрения, эпическая поэзия находится в соответствии с другими видами поэзии» (192, 61). «… Но ямбические и трокаикские метры связаны с движениями и танцами. Не уместно будет если эпическое произведение написать другим размером, как это сделал поэт по имени Герман. Это будет выглядеть очень странно. Именно, поэтому никто из поэтов не использовал для сочинения больших эпических поэм другие метры кроме героического. Как было отмечено, именно природа темы указывает нам выбор соответствующего метра для сочинения произведений» (192, 160).
В первом веке до рождения Христа Денис Галикарнийский писал: «Слова в поэзии используются не только для обозначения наименования предметов и действий, они должны выражать обстановку, думы и мысли» (225,166).
Как было сказано, каждый из метров поэзии обладает мелодичностью, и выражает то или иное особенное состояние. Средневековые персидские арузоведы по этому поводу имеют ценные высказывания. Например, Абуали ибн Сино говорил: «Имеются лёгкие и тяжёлые метры» (16,32).
Абунаср Фороби говоря о наличии стихотворных метров у различных племён (народностей) и народов, замечает, что многие великие поэты различных народов в прошлом и в настоящее время не устанавливали для каждого поэтического жанра отдельный метр, но у греков дело было по другому: для каждого поэтического жанра они изобрели соответствующий метр. Например, метры хвалебных од отличались от метров сатирических стихов, комедийный жанр тоже имел свой метр. Другие народности и народы хвалебные стихи писали различными метрами, но сатирические стихи невозможно писать различными метрами. Для создания подобного рода стихов они последовали за греками (105, 65).
Последователи «Ихвон ас-сафо» со слов древних мудрецов тоже отмечают наличие отдельных метров, мелодий для стихов, выражающие различные состояния души человека – грусть, печаль, отважный поступок и др. (211, 335). Ибн Сино, также заводя разговор о музыке, её влиянии на психику, пишет: «Переходом к суровым, тяжёлым мелодиям выражается гнев, некоторыми другими мелодиями выражается мягкосердечие, кротость» (211, 345). Колер также убеждён, что различные мелодии влияют на структуру стихотворения (178, 8).
С другой стороны, каждое стихотворение со своим содержанием и выражением чувственного состояния соответствует определённому метру. Другими словами, поэт из числа метров выбирает тот, который соответствует содержанию и действенному состоянию. Этот выбор во многих случаях не является самоцелью, поэт вначале не подразумевает содержание стиха, а затем как-бы подбирает к нему соответствующий метр; содержание и метр стиха приходят к поэту с вдохновением. Об этом имеется замечание Аристотеля: «На самом деле, природа темы указывает нам выбор метра» (192, 104).
По мнению Сируса Шамисо: «… Метр это плод воображения поэта» (198, 70 – 77). Известно, что при сочинении поэмы и обращения к теме, поэт выбирает метр, соответствующий теме. Во всяком случае, содержание и метр во всех стихотворениях находятся в гармонии друг с другом. Доктор Комёр по этому вопросу имеет особое мнение. Он пишет: «… Об особенностях греческих размеров стиха, о соотвествии между метрами и различными жанрами поэзии Ходжа Насираддин Туси говорит: “Греки были ограничены в стихосложении, каждому стихотворению предназначался отдельный особый метр. Например, был поэтический жанр хвалебная ода о благодеянии и благодетелях, существовал жанр очень распостранённый и считался самым лучшим жанром, который назывался трагедией; этот жанр имел очень привлекательный метр; в другом жанре речь шла о зле и злодеяниях, был жанр сатирический (высмеивание пороков), существовал поэтический жанр о битвах, войнах в которых выражалось волнение, гнев, причинение страданий, был жанр в котором писали о дурном характере, о жадности, алчности и страсти. Греки писали о радости, веселье отдельным жанром (вакханалии), существовал исторический жанр, где писали о политике, о политиках, о правителях. Кроме всего этого имелись и другие жанры. К каждому жанру подбирали определённый размер, и этим влияние стиха увеличивалось, В нынешнее время эта манера изложения неприемлема, не стоит поддаваться в подробное объяснение этих жанров» (167,590).
Особенности размера и содержании в месневи
Месневи очень известный и распостранённый литературный жанр в персоязычной литературе. В месневи каждое двустишие (бейт) имеет отдельную рифму: аа, бб, вв и т.д. Обычно в этом жанре создаются большие произведения, крупные поэмы на любовные, мистические, эпические, философские, дидактические, этические, мифологические и др. темы. В месневи выражено всё богатство и прелести персидско-таджикского-дари языка. По мнению многих исследователей, персоязычные поэты были зачинателями в создании месневи. Именно этот момент дал повод известному исследователю персидской литературы из Индии Шибли Ну`мони твёрдо заявить о том, что представители персидско-таджикской литературы во многом опережают арабских поэтов. В арабской литературе мы не видим произведений подбных «Шахнаме» Фирдоуси, «Месневи» Джалаладдина Руми, или «Хафт пайкар» («Семь красавиц») Низами Гянджеви (181, 333).
До появления месневи в традиционной персидско-таджикской литературе поэты сталкивались с трудностями в рифме, и не имели достаточных возможностей для выражения своих крупных и объёмных замыслов. Для осуществления этих своих стремлений они изобрели форму месневи. Месневи был новым по форме, рифма в нём была удобной для сочинения. На протяжении многих столетий эта поэтическая форма была и остаётся ведущей в персидско-таджикской литературе. Через месневи можно донести до читателя всеобъемлющие эпические сказания, национальный эпос, сказания притчи и др. В месневи поэты иногда могут поместить и другие стихотворные жанры, например, сакинаме, газели и др. (169, 1223 – 1224). Месневи можно разделить на четыре группы: 1.Эпические и исторические месневи «Шах-наме» Фирдоуси, «Гуштосп-наме» Дакики, «Гаршосп-нома» Асади Туси и др. 2.Месневи любовного содержания «Лайли и Маджнун», «Хосров и Ширин» Низами, «Вис и Рамин» Фахраддина Гургони 3.Суфийские, мистические месневи «Хадикату-л-хакикат» («Сады истины») Санои, «Мантику-т-тайр» («Язык птиц») Фаридаддина Аттора и др. 4.Дидактические, нравоучительные месневи «Бустан» Саади и др. Первыми создателями месневи являются поэты десятого века Абуабдуллах Рудаки, Шахид Балхи, Абулмуайяд Балхи, Абулхасан Огоджи, Худжаста Сарахси и др. До наших дней дошли фрагменты из творений, в том числе фрагменты месневи Рудаки «Калила и Димна» (200, 1223). По традиции, сложившейся в персидско-таджикской литературе, короткие или большие по объему маснави слагались в одном метре. Несомненно, выбор метра соответствовал содержанию месневи, и этого строго придерживались поэты создатели месневи. Но иногда поэты для своих произведений выбирали неподходящие метры.
Теперь перейдём к анализу метров месневи и их содержаний. І.РазмерсМ сАз а сАз сАз фадлун -фадлун -фадлун -фадал (метр Мутакориб мусамман махзуф) является метром эпических, героических месневи. В подобных месневи можно заметить мотивы национальной гордости, любви к Родине, восхваление героических подвигов национальных героев. Этим размером созданы эпические поэмы «Шах-наме» Фирдоуси, «Гуштосп-наме» Дакики и др. Но «Бустан» Саади, «Гулшан Сабо» Сабо Кошони (дидактические произведения), «Вомик и Азро» Унсури, «Варка и Гулшах» Аюки (произведения любовного содержания) написаны этим размером. 2.Размер оЬ а jLeli jlplL, мафодйлун- мафо йлун- фадулун (Хазадж мусаддас махзуф) подходящий метр для поэм любовного содержания. 161 Этим метром написаны несколько поэм: «Вис и Рамин» Фахраддина Гургони, «Хосров и Ширин» Низоми и др. Встречаются и поэмы дидактического, социально-общественного, религиозного содержания, написанных этим размером, например, «Иллохи-наме» Фаридаддина Аттора Нишапури и др. 3.Размер іМл ц іі ц ІіфоГилотун- фо илотун- фо илун (Рамал мусаддас махзуф) употреблён для выражения дидактических, суфийских, мистических мотивов: «Мантик ат-тайр» («Язык птиц») Фаридаддина Аттора Нишапури, «Месневи» Джалаладдина Руми и др. 4.Размер о с «2і- сМЬь муфтадилун -муфта илун -фо илун (Саред мусаддас матви макшуф). Хотя, по словам Нимо Юшиджа, этот метр является быстрым, ритмическим и танцевальным, не имеет ничего общего с наставлением и нравоучением, но Низами, и в его подражание многие другие поэты использовали этот размер для выражения нравоучений и наставлений. Этим метром написаны «Махзан ал-асрор» («Сокровищница тайн») Низами, «Равзат ал-анвор» («Врата сияний») Ходжу, «Матлад ал-анвор» («Восход лучей») Амир Хусрава Дехлави и др. 5.Размер СМ о й&&\& фодилотун- мафо илун -фа илун (Хафиф махбун махзуф). Низами использовал этот метр для выражения радости, веселья, ритмичности и создал в нём поэму «Хафт пайкар» («Семь красавиц»), но Санаи создал в этом метре суфийскую, мистическую поэму «Хадикату-л-хакикат» («Сады истины»). б.Размер CM LP срЬІі фодилотун -фа илотун- фа илун (Рамал мусаддас махбун махзуф). Джами в этом метре создал свою поэму «Субхат ал-аброр» («Чётки праведных») дидактического, нравоучительного и суфийского, мистического содержания. 7.Размер ob i cjicli Jj i« мафдлу- мафо илун -фадулун (Хазадж мусаддас ахраб макбуз махзуф) подходит для создания месневи любовного содержания. Этим метром написаны «Лайли и Маджнун»