Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Герменевтика уголовного закона Пычева, Оксана Викторовна

Герменевтика уголовного закона
<
Герменевтика уголовного закона Герменевтика уголовного закона Герменевтика уголовного закона Герменевтика уголовного закона Герменевтика уголовного закона Герменевтика уголовного закона Герменевтика уголовного закона Герменевтика уголовного закона Герменевтика уголовного закона
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Пычева, Оксана Викторовна. Герменевтика уголовного закона : диссертация ... кандидата юридических наук : 12.00.08. - Москва, 2005. - 193 с. : ил.

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Юридическая герменевтика как метод познания права

1. Понятие и этапы формирования герменевтики 13

2. Понимание, истолкование и применение как элементы герменевтики 31

3. Герменевтические проблемы юридических текстов 57

Глава II. Герменевтический подход к анализу текста уголовного закона

1. Понимание уголовного закона 78

2. Толкование уголовного закона 102

3. Применение уголовного закона 143

Заключение 170

Список использованных нормативных правовых актов, материалов юридической практики и литературы 183

Введение к работе

Актуальность темы исследования. Развитие юридической науки происходит в тесном взаимодействии с различными отраслями гуманитарного знания. Это проявляется и в связи теории права с лингвистикой.

При вербальном (писаном) формулировании уголовно-правовых запретов понимание языка закона имеет исключительное значение для определения пределов свободы личности в государстве. Герменевтика как наука, построенная на познании закономерностей понимания языка, позволяет выработать систему правил вербального общения, создает предпосылки эффективности уголовно-правового регулирования.

Адекватность вербального отражения права в тексте закона можно рассматривать как идеальный результат, конечную и высшую цель законодательной деятельности - критерий оценки ее эффективности и стимул к совершенствованию законодательства. В силу того, что между буквой (языком) закона и духом права нельзя поставить знак равенства (каким бы совершенным ни было законодательство), уяснение смысла закона будет всегда насущной, неизменно актуальной проблемой. Это в свою очередь определяет непреходящее значение герменевтики для юриспруденции.

Профессиональное предназначение герменевтики - поиск и реализация смысла правовой нормы, изучение проблемы множественности смыслов, осуществляемые на основе грамматического, стилистического, предметного и так далее анализов. Цель юридической герменевтики в том, чтобы не просто уяснить смысл нормы, но и перевести этот смысл на язык более конкретных высказываний, приближенных к практическим ситуациям настолько, чтобы не возникало сомнений в их относимости к толкуемой норме и тем самым облегчалось бы ее применение.

Герменевтика уголовного закона является подходом к праву, который отвечает гуманитарным и правовым идеалам настоящего времени.

Степень научной разработанности проблемы. В настоящее время юридическая наука уделяет значительное внимание толкованию и применению уголовного закона. Критические взгляды ученых обращены, как правило, к тем аспектам законодательной техники, которые связаны с ее технико-юридическими дефектами, затрудняющими толкование и применение уголовного закона. Вклад в разработку этого научного направления внесли: П.Н. Панчен-ко, B.C. Устинов, В.П. Малков, Т.В. Губаева, Т.В. Кленова, О.В. Соколова, Т.В. Кондрашова, В.Ф. Щепельков, К.К. Панько, А.П. Чугаев, Е.В. Чупрова, Э.С. Тенчов и др.

В то же время проблемы понимания закона как вербального выражения смысла правовой нормы не сводятся к выработке рациональных правил законодательной техники. Последняя выступает в роли механизма, средства вербального выражения смысла уголовного права. Понимание этого смысла - самостоятельное научное направление, в котором пока еще не сделано решительных и заметных шагов.

Объект и предмет исследования. Объектом исследования является герменевтическое значение процесса понимания, толкования и применения уголовного закона.

Предметом исследования выступают научные источники в области философии, филологии, лексикологии, общей теории права, уголовного права, УК РФ, официальные акты судебного толкования СССР, РСФСР и РФ.

Цели и задачи исследования. Цели диссертации заключаются в анализе основных этапов возникновения, развития и становления герменевтики как философской науки; определении значения герменевтики для развития юридической науки вообще и уголовного права в частности; исследовании элементов юридической герменевтики; выявлении структуры понимания текста уголовного закона как герменевтической проблемы; установлении значения юридической герменевтики для понимания, истолкования и применения уголовного закона.

Сформулированные цели предопределили следующие задачи:

- проанализировать основные этапы развития герменевтики и ее связь с
правовой (уголовно-правовой) идеологией;

выявить сущность и основные элементы содержания юридической герменевтики и герменевтики уголовного закона;

рассмотреть структуру процесса понимания текста уголовного закона;

- определить соотношение понимания, толкования и применения уго
ловного закона как герменевтическую систему.

Методология и методика исследования. Исходным философским методом исследования является диалектический метод научного познания. В ходе исследования используются общенаучные, частно-научные и иные методы: исторический, социологический, семантический, сравнительно-правовой, логический, структурно-функциональный, системно-структурный, лингвистический и

ДР-

В качестве теоретической базы исследования были использованы работы юристов и философов различных периодов. Среди них: А.С. Александров, С.С. Алексеев, Л.Ф. Апт, М.В. Баглай, В.М. Баранов, В.А. Белов, Е.В. Благов, А.И. Бойцов, В.В. Борискин, СВ. Бошно, Е.В. Васьковский, Ю.С. Ващенко, В.А. Витушко, Н.А. Власенко, Н.Н. Вопленко, Х.-Г. Гадамер, Г.В.Ф. Гегель, СБ. Глушаченко, Е.В. Горбачева, И.Н. Грязин, Т.В. Губаева, С.С. Гусев, А.И. Дихтяр, Н.Д. Дурманов, В.Н. Жимиров, И.Э. Звечаровский, П.П. Згонников, А.Я. Зись, Л.В. Иногамова-Хегай, М.Н. Каресев, Д.В. Карпов, Д.А. Керимов, В.Г. Кнапп, Р. Книпер, И.Я. Козаченко, СА. Комаров, Т.В. Кондрашова, М.Б. Кострова, В.И. Крусс, Е.А. Крюкова, В.Г. Кузнецов, В.В. Кулыгин, Р.З. Лившиц, М.Д. Лысов, СК. Магомедов, А.В. Мадьярова, Н.А. Максимова, В.П. Малков, А.В. Малько, Е.Г. Мирошников, А.А. Михайлов, Л.А. Морозова, А.В. Наумов, Т.Я. Насырова, П.Е. Недбайло, А.И. Овчинников, К.К. Панько, П.Н. Панченко, Л.В. Половова, А.И. Рарог, П. Рикер, Р.А. Ромашов, Г.И. Рузавин, В.М. Савицкий, О.Д. Ситковская, А.К. Соболева, Л.В. Соцуро, Б.А. Спасенни-ков, Е.И. Спектор, Н.С. Таганцев, Э.С Тенчов, В. Ткаченко, А.И. Трахов, В.Ю. Туранин, B.C. Устинов, А.А. Ушаков, Я.Г. Фогер, Н.И. Хабибулина, Т.Я. Хаб-

6
'** риева, М. Хайдеггер, А.Ф. Черданцев, Н.Б. Чунакова, А.И. Чучаев, Е.Н. Шуль-

га, Б.В. Яцеленко и др.

Нормативной основой диссертации послужили Конституция РФ, Уголовный кодекс РФ, Постановления Конституционного Суда РФ.

В работе использованы постановления Пленума Верховного Суда СССР, РСФСР и РФ.

Научная новизна исследования определяется тем, что в диссертации
^ определяются: герменевтическая структура понимания уголовного закона как

процесса взаимодействия интерпретатора с его текстом; герменевтическая структура толкования текста уголовного закона как процесса взаимодействия субъекта толкования с адресатом; содержание герменевтических полномочий субъекта толкования текста уголовного закона. В работе формулируются герменевтические требования к расширению или ограничению объема лексических значений текста уголовного закона при его толковании.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Юридическая герменевтика - это наука о понимании, истолковании и
применении смысла законодательного текста, определяющая семантические
приемы его формулирования и восприятия. В науке о понимании смысла тек
ста особое (самостоятельное) место занимает та ее отрасль, которая может
быть охарактеризована как юридическая герменевтика. Она представляет со
бой один из видов познания, в результате которого происходит процесс от по
нимания к объяснению. Этот вид познания можно отнести к специальному по
знанию, так называемому юридическому анализу: анализу буквального текста,

Ф догматическому анализу и социально-историческому. Юридическая герменев-

тика имеет своей задачей осмысление и объективирование права.

2. Задачей герменевтики как науки является формирование навыков
восприятия текста (произведения). Формирование указанных навыков прохо
дит три этапа (стадии).

а) Физиологический этап понимания (сравнимый со свойством мышле-

^ л. ч

ния как формы высшей нервной деятельности) — это осознание, то есть отра-

жение в мозгу связей, отношений между предметами и явлениями реального мира, одна из сторон мышления, познания объективной действительности.

б) В процессе познания раскрываются более сложные отношения между
предметами и явлениями, устанавливаются причинно-следственные связи и
другие закономерности. Осознание этих внутренних, недоступных непосредст
венному восприятию связей предметов и явлений реального мира есть понима
ние наиболее глубокое - раскрытие сущности предметов и явлений действи
тельности. Данный этап понимания можно условно определить как менталь
ный.

в) Понимание любого юридического текста (в том числе текста уголов
ного закона) связано с раскрытием его смысла, значения. Для того чтобы уяс
нить смысл и тем самым понять содержание закона, необходимо его соответст
вующим образом интерпретировать. Для этого субъекту необходимо привлечь
свой социальный опыт, соразмерить свой личностный и социальный статусы,
идентифицировать себя в социальных связях. Указанный этап понимания мож
но определить как социальный. В юридической герменевтике социальный этап
понимания играет основную роль, так как он формирует правосознание инди
вида.

Функции указанных этапов понимания условно можно разграничить следующим образом: физиологический определяет способность к пониманию; ментальный — осознание личностного смысла; социальный формирует осознание значения текста. В отличие от смысла, уяснение значения предполагает оценку информации с точки зрения социального опыта. При этом индивидуальный опыт в такой оценке также значим, но лишь постольку, поскольку он сопоставляется с общественным опытом.

3. «Темнота» выражения (или неясность в тесном смысле слова) имеет место в случаях, когда содержание термина, использованного законодателем, не известно. Данный дефект не следует отождествлять с пробелом в праве, так как он, являясь неадекватным отражением в тексте закона нормы права, не характеризует норму права как таковую, а свидетельствует о недостатке ее вер-

бального выражения. Герменевтическая проблема «темных» выражений состоит в использовании законодателем термина, не имеющего собственного смысла.

  1. Неточность употребления слов и выражений имеет место в тех случаях, когда законодатель определяет предмет недостаточно определенно в качественном и количественном отношении. В ч. 4 примечания к ст. 158 УК РФ определяются признаки крупного и особо крупного размера похищенного имущества: «Крупным размером ... признается стоимость имущества, превышающая двести пятьдесят тысяч рублей, а особо крупным - один миллион рублей». В указанной вербальной редакции смысловая неточность возникает из-за функциональной неопределенности знака пунктуации. Тире может быть знаком определения (особо крупный размер — один миллион рублей) или же знаком, заменяющим глагол (действие): особо крупный размер превышает один миллион рублей. Обе функции этого знака вполне приемлемы и согласуются с контекстом. Дефектность формулировки заключается в том, что законодатель не определил смысловую функцию данной вербальной конструкции.

  2. Неполнота словесного выражения смысла нормы (положения) в тексте закона заключается в том, что законодатель упускает из виду некоторые стороны предмета, которому дал определение. Она часто обнаруживается благодаря определенности использованной формулировки, необоснованно ограничивающей его толкование. Неполноту вербального выражения нормы права устранить может только законодатель.

  3. Двусмысленность выражения имеет место тогда, когда словесный смысл нормы допускает различные способы понимания (фактический и юридический). Столкновение фактического и юридического смысла иногда предусматривается самим законодателем. В таких случаях он бывает предусмотрительным и создает особую словесную конструкцию. Эта предусмотрительность обнаруживается в тексте ст. 8 УК РФ: основанием уголовной ответственности является совершение деяния (фактический смысл), содержащего все признаки

& состава преступления, предусмотренного настоящим Кодексом (юридический

смысл).

7. Проблема юридической терминологии неотделима от проблемы юри
дических понятий, поэтому необходима научная разработка последних, их ана
лиз, точное определение. Термин, отражающий определенное понятие, должен
играть в тексте нормативного правового акта самостоятельную роль, не терять
своего смысла и не менять значений.

^ Особое внимание следует уделять и системности терминов, которая не-

обходима при определении терминологического поля законодательства. Использование юридических терминов вне терминологического поля (терминологической системы) существенно затрудняет процесс понимания юридического текста.

При использовании термина, относящегося к другой отрасли права, следует учитывать смысл бланкетной нормы в целом, а не ограничиваться терминологическим родством (схожестью) слов, так как в них может быть заключен различный смысл. В противном случае подобное заимствование неоправданно. Сама по себе дефиниция термина, относящегося к другой отрасли права, не гарантирует понимания юридического текста и адекватности выражения в нем смысла правовой нормы.

8. Следует отличать герменевтические проблемы текста уголовного за
кона от его уголовно-правовых проблем. С герменевтической точки зрения,
оценочные понятия — не что иное как «рациональная полисемия», к которой
автор прибегает намеренно в целях распространить действие правовой нормы

1* или обеспечить избирательность ее применения. В логико-грамматическом ас-

пекте подобное понятие может быть сформулировано безупречно.

9. Следует различать толкование как элемент герменевтики и акт толко
вания как действие полномочного субъекта. Толкование как элемент познания
и толкование как акт полномочного субъекта соотносятся не как этапы одного
и того же процесса, а как самостоятельные по своему значению явления: зна-
чение одного - качество понимания, а значение другого - его статус.

Сущность толкования как элемента герменевтики требует определения соотношения толкования (как разъяснения, объяснения вовне, предназначенного для восприятия другими субъектами) и дискурса. Дискурс определяет адекватность личного восприятия текста интерпретатором, а реальное толкование — адекватность внешнего выражения дискурсу.

10. Для юридической герменевтики важны только два критерия класси
фикации толкования: 1) по субъекту и 2) по объему. Специфику герменевтики
уголовного закона определяет разрешение противоречия между герменевтиче
ской свободой понимания, толкования, применения любого текста и необхо
димостью ограничения этой свободы в понимании, толковании и применении
текста уголовного закона.

С точки зрения герменевтики уголовного закона ненадлежащий субъект интерпретации не может разрешить противоречия между свободой в развитии смысла текста и условиями ограничения данной свободы. В том случае, когда пределы развития смысла, изменения, например в объеме значений, ограничиваются прямо по тексту требованиями к субъекту интерпретации, несоблюдение этого требования означает ненадлежащее, недопустимое манипулирование значениями, то есть неправильное понимание уголовного закона.

Свобода в выборе значения термина (словосочетания или выражения) может быть ограничена не только требованиями к субъекту интерпретации, но и структурно, системно, а также текстуально (посредством дефиниций). Из этого следует, что понимание смысла, значения, объема признаков, составляющих содержание понятия, заключенного в уголовно-правовом термине, требует, помимо лексической определенности, согласования дискурса с принципами права и всей системой правовых категорий и понятий.

11. Проблема преодоления противоречия между герменевтической сво
бодой в развитии смысла и необходимостью ее ограничения согласно духу и
смыслу уголовного права не может быть сведена к проблеме оценочных поня
тий в уголовном праве. Оценочное понятие, закрепленное в уголовном законе,
по своему существу правовое явление. При его формулировании законодатель

11 оставляет перечень признаков определяемого им явления открытым. Определение объема этих признаков и их содержание оставляются на усмотрение правоприменителя, который может быть ограничен в своих выводах лишь правовым и социальным значением тех или иных обстоятельств.

С герменевтической точки зрения субъект интерпретации терминов, определяющих оценочное понятие, всегда является надлежащим, а расширение объема значений этих терминов - допустимым по законодательному (то есть авторскому) определению. Таким образом, при толковании текста, содержащего термины с оценочными понятиями, герменевтическое противоречие может не возникнуть.

  1. Постановка вопроса о толковании смысла закона по его объему неприемлема с точки зрения герменевтики. То, что в уголовно-правовой литературе называется толкованием закона по объему, можно определить лишь как такое разъяснение закона, при котором ограничивается или расширяется объем значений его текстуальной формы в допустимых семантических пределах.

  2. Ограничительным толкованием может быть названо такое разъяснение закона, при котором объем значений его текстуальных или лексических форм сокращается. Распространительным является такое разъяснение, при котором к выраженным в тексте значениям добавляется новое. Как первое, так и второе разъяснение должны оставаться в пределах неизменяемого смысла.

а) При ограничительном или распространительном толковании уголов
ного закона его разъяснением сужается или расширяется не смысл закона, а
объем значений его лексических форм.

б) Как ограничение, так и расширение объема этих значений допуска
ется лишь в пределах уже известных значений. Определение новых значений
не входит в полномочия интерпретатора.

в) Объем и содержание всех допустимых значений лексических форм
обусловливается системой и структурой законодательного текста.

Любое новое значение применительно к тексту уголовного закона является той критической точкой, в которой толкование как герменевтическая проблема превращается в правовую проблему.

14. Полномочие, предоставленное Верховному Суду РФ по разъяснению вопросов судебной практики, закреплено в Конституции РФ как особое направление деятельности, то есть выступает его функцией. Таким образом, постановления Пленума не являются индивидуальными, выносимыми при рассмотрении конкретного юридического дела актами, а носят характер актов, принимаемых в результате специальной праворазъяснительной деятельности.

Теоретическое и практическое значение работы состоит в разработке нового научного направления в юриспруденции и, в частности, теории уголовного права; более глубокой разработке технико-юридических проблем уголовного законодательства; развитии научных основ законодательной техники и создании рациональных, научно обоснованных методик толкования уголовного закона.

Результаты диссертационного исследования могут быть использованы в учебной работе при разработке курсов уголовно-правовых дисциплин.

Апробация результатов исследования. Диссертация подготовлена на кафедре уголовного права и криминологии Ульяновского государственного университета, там же проводилось ее обсуждение и рецензирование. Основные ее положения докладывались на региональных научно-практических конференциях (Ульяновск, 2002-2005 гг.), нашли отражение в научных статьях, используются автором в ходе преподавательской деятельности в высших учебных заведениях.

Структура диссертации обусловлена объектом и предметом, целями и задачами исследования. Исследование состоит из двух глав, объединяющих шесть параграфов, введения, заключения и списка использованных нормативных правовых актов, материалов юридической практики и литературы.

Понятие и этапы формирования герменевтики

Герменевтика - наука об искусстве понимания текстов. Каждое произведение (не только литературное) должно пониматься как любой другой подлежащий пониманию текст, и таким пониманием необходимо овладеть. Понимание является частью смыслового свершения, в котором образуется и осуществляется смысл всех высказываний - произведений искусства и всех других традиций.

В понимании смысла произведения искусства присутствует значительный элемент субъективного (часто эмоционального) участия читателя (слушателя, зрителя). Оно способно наполнить произведение новым смыслом. Искусствоведческая и литературоведческая науки уделяют особое внимание угадыванию намерений автора произведения, коллизии смыслов или их шифровке. Часто профессиональные трактовки произведения искусства входят в противоречие с целями его автора. Однако подобная коллизия не рассматривается как негативное явление, напротив, ее можно сравнить с формой жизни произведения искусства, воздействие которого на сознание слушателя, зрителя или читателя всегда индивидуально.

К искусству условно можно причислить и право1. Например, В.И. Ла-фитский не без оснований полагает, что первичной формой закрепления древ-него права была поэтическая . «Песни права создавали особе эмоциональное состояние, которое способствовало восприятию изречений великих пророков и законодателей прошлого. Гипнотическое воздействие усиливалось за счет таких стилистических приемов, как стройность и высокая тональность, ритмичность и художественная образность изложения. Такое обрамление по сути лаконичных правовых формул придавало им качество вечно существующих и непреходящих (божественных) истин - откровений.

Помимо этого использовались и иные приемы. Нередко в канву правовых текстов вплетались тайные магические слова, которые прочно отпечатывались в сознании людей той эпохи.

Точность в выражении мысли, нахождение нужных слов и фразеологических конструкций - таковы секреты лучших поэтических образцов права поэтического века»3.

У поэтических форм закрепления норм древнего права были свои причины и условия. Однако и в давние времена (и тем более в наши дни) различия между искусством стихосложения и правотворчеством были существенными. В меру этих различий отличаются друг от друга и герменевтические аспекты восприятия произведений искусства и законодательных текстов. В понимании законодательных текстов варьирование, коллизии смыслов — явление негативное, противоречащее назначению права как формы организации общественной жизни.

Во-первых, согласно российской правовой традиции, писаный закон является единственным источником уголовного права. Следовательно, уголовный закон является единственно возможной (вербальной) формой общения субъектов уголовно-правовых отношений («нет преступления, не предусмотренного в законе»).

При вербальном (писаном) формулировании уголовно-правовых запретов понимание языка закона имеет исключительное значение для определения пределов свободы личности в государстве. Осознание значения языка закона можно отнести к основаниям создания системы российского уголовного права в периоде его становления.

Так, в Наказе Екатерины II указывалось: «Законы должны быть писаны простым языком. В противном случае, когда гражданин не может сам собою узнати следствий, сопряженных с собственными своими делами и касающихся до его свободы и вольности, то будет он зависеть от некоторого числа людей, взявших к себе во хранение законы и толкующих оные» .

По убеждению М.В. Ломоносова, язык закона - важное средство реализации его назначения (благой цели). «Паче же всего должно юристу, яко знающему довольно философию, всяческому юридическому термину изобретать и составлять дефиниции дабы не были они двухзнаменательными, не давали повода к злоупотреблениям, не вели от правды к заблуждениям и ябедам», - писал он5.

Во-вторых, язык закона является предпосылкой не только его неукоснительного исполнения, но и эффективности. Язык, искажающий дух права и противоречащий его целям, может явиться причиной превращения нормы права в акт несправедливости, неправды. Неверное истолкование уголовного закона, так же, как и ошибки, допущенные при его формулировании, искажая смысл права, влекут тяжкие последствия для свободы личности и для интересов общества.

Для эффективности правового регулирования (как отрасли государственной политики) необходимо исключить случайные термины в формулировках уголовного закона, а также неверное их понимание, небрежное, произвольное истолкование.

Герменевтика как наука, построенная на познании закономерностей понимания языка, позволяющая выработать систему правил вербального общения, создает предпосылки эффективности уголовно-правового регулирования. Своими корнями она уходит в философию Древней Греции. Связывают ее с именем Гермеса, который истолковывал людям божественное предназначение6. Поэтому герменевтика трактуется как искусство перевода, искусство объяснения (Гермес в греческой мифологии был посредником между богами и людьми) .

Понимание, истолкование и применение как элементы герменевтики

Герменевтика включает в себя три элемента: понимание (subtilitas intelligence), истолкование (subtilitas explicandi) и применение (subtilitas applicandi). Эти элементы трактуются не столько как методы, которыми мы пользуемся, сколько как некий навык, требующий особенной духовной утонченности55. Иными словами, герменевтика состоит из трех умений - понимать, истолковывать и применять смысл произведения (применительно к юридической герменевтике - смысл юридического текста).

Сущность понимания волновала исследователей еще во времена Сократа, Платона и других философов. Создание и развитие теории понимания явились воплощением опыта западной истории философии. Данную теорию обычно ассоциируют с именами Ф.Э. Шлейермахера, П. Рикера, В. Дильтея, М. Хайдеггера, X. Гадамера и др.

В философии под «пониманием» подразумевается специфическое состояние сознания, вызванное внешними или внутренними воздействиями, которое фиксируется субъектом «как уверенность в адекватности воссозданных представлений и содержания воздействия. В процессе понимания интерпретируется смысл исследуемого текста и далее происходит осмысление того, что уже имеет некоторый смысл. Объяснение же является функцией научного познания и состоит в раскрытии сущности изучаемого объекта. В процессе объяснения устанавливаются причины, цели, задачи и закономерности происходящего».

Ввел в философскую терминологию термин «понимание» Ф. Шлейер-махер, он же создал предпосылки для его изучения, хотя впервые понимание было противопоставлено объяснению Ф. Астом. По его мнению, герменевтика по сути представляет собой понимание, на котором основаны истолкование и объяснение. Задача герменевтики - достичь в понимании содержательного согласия.

Понимание с герменевтической точки зрения рассматривается как процесс сопереживания в сознании интерпретатора мыслей, чувств, мотиваций автора, так как они нашли отражение в его поведении и действиях, а также в результатах интеллектуальной деятельности автора, осмысления опыта.

П. Рикер подразумевает под пониманием искусство постижения значения знаков через жесты, речь, позы и тому подобное. Интерпретация, по его мнению, — это периферия понимания. Цель понимания - перейти «от этого выражения к тому, что является основной интенцией знака, и выйти вовне через выражение»58. Достоинством понимания, а также сутью интерпретации П. Рикер признает множественность интерпретаций и даже их конфликт. Понимание образует же суть интерпретации.

Толковый словарь русского языка определяет понимание как «способность осмыслять, постигать содержание, смысл, значение чего-нибудь. То или иное толкование чего-нибудь».

В аспекте нашего исследования это определение представляется неточным, так как оно ограничивается характеристикой качества интеллектуальной деятельности, свойства, присущего определенной форме высшей нервной деятельности. С точки зрения герменевтической науки понимание определяется не как способность интеллекта, а как умения, навыки интеллектуальной деятельности. Подобная трактовка основана на определении задач герменевтики как науки, предназначенной для формирования навыков восприятия текста (произведения).

По мнению Г.И. Рузавина, главным недостатком герменевтического подхода к пониманию является рассмотрение данного процесса с психологической и субъективной точек зрения61. Особенность юридической герменевтики состоит в том, что ей этот недостаток свойственен менее всего, так как для ее содержания существенным является социальный этап понимания текста.

Формирование указанных навыков проходит три этапа (стадии).

1. Физиологический этап понимания (сравнимый со свойством мышления как формы высшей нервной деятельности) - это осознание, то есть отражение в мозгу связей, отношений между предметами и явлениями реального мира, одна из сторон мышления, познания объективной действительности.

В зависимости от того, какие связи раскрываются в процессе познания, существуют различные уровни понимания. Тот или иной предмет, действуя на наши органы чувств, отражается в мозгу в виде целостного образа восприятия. Физиологической основой этих образов является появление временных нервных связей в коре головного мозга и актуализация уже образованных ранее связей. Поэтому образ каждого вновь воздействующего предмета или явления неизбежно включается в систему уже имеющихся у данного человека связей образов, понятий.

Понимание уголовного закона

В юридической литературе почти не встречается исследований вопроса понимании уголовно-правовых текстов. Простое объяснение этому - отсутствие разработки проблем понимания в юридической герменевтике. Существен но, по нашему мнению, другое обстоятельство: проблема понимания очень близка к проблеме толкования текстов, которое является более востребованным практикой.

В силу того что понимание является деятельностью, непосредственно связанной с толкованием и применением уголовного закона, основное внимание уделяется именно этим герменевтическим категориям. Понимание же определяется весьма приблизительно, а именно как уяснение смысла закона (нор-мы, положения), предшествующее его разъяснению (то есть толкованию). Например, Н.Н. Вопленко считает уяснение первым элементом толкования, поскольку термин «толкование» тесно связан с понятием «познание»171.

Однако понимание и толкование связаны более глубоко. Эта связь имеет герменевтическую природу. Так, П. Рикер утверждает, что понимание не пере-стает предварять, сопутствовать и завершать объяснительные процедуры .

Понимание предваряет объяснение путем сближения читателя с субъективным замыслом автора текста. Оно создается через предмет данного текста, то есть мир, который является содержанием текста и который читатель воспринимает лично благодаря своему интересу к нему. Весьма уместно в этом контексте вспомнить мысль, сформулированную Г.С. Фельдштейном: «Для юриспруденции как науки (основанной на понимании права) необходим определенный уровень образованности, далеко выходящей за грань простой грамотности, но требующий зарождения интереса (выделено. - О.П.) к изучению правовых явлений» . На данном этапе происходит проникновение субъекта (читателя) в другое сознание (сознание автора текста). В процессе этого формируются автономные (субъективные) значения объекта понимания с целью обозначить их в своей системе координат.

Понимание сопутствует объяснению, так как для изъяснения, то есть обращения достигнутого субъектом внутреннего понимания вовне (первая функция сравнима с чтением, а эта - с письмом), необходим поиск кодов коммуникации, позволяющих при помощи знаковых форм (в данном случае вербальных) донести до сознания другого субъекта смысл текста, прошедшего интерпретацию через указанную выше систему координат.

Понимание завершает объяснение, поскольку в результате всей проделанной работы (указной выше), когда субъективное восприятие проходит через фильтры согласования его с социальным опытом, поиск оптимальных способов выражения мысли, формируется новое понимание, отличающееся от первоначального ясностью, простотой и точностью.

В силу этого утверждение о том, что объяснение (толкование) развивает понимание - справедливо: «Больше объяснять, чтобы лучше понимать»174.

Таким образом, не удивительно, что рассмотрение проблемы понимания так или иначе сводится к проблемам толкования юридического текста.

Обращает на себя внимание еще один аспект. Как видно из сказанного выше, основа понимания является интуитивной175. Смягчив категоричность этого вывода, можно выразиться иначе: понимание - скрытый (внутренний) процесс интеллектуальной деятельности субъекта. Он не имеет текстуальной формы и проявляется вовне только благодаря толкованию, то есть через коммуникативные связи. Особенность понимания и толкования юридических текстов состоит в том, что в роли коммуникативных связей выступает правовое общение субъектов правовых отношений, а вербальной формой их выражения выступает текст уголовного закона.

В связи с изложенным выше возникают вопросы: 1) выделяются ли в герменевтике собственные проблемы понимания; 2) как эти проблемы сказываются на понимании уголовного закона?

В герменевтическом плане понимание, как уже отмечалось, находится в зависимости от субъективной (индивидуальной) системы кодов обозначения объектов, корректируется системой коммуникаций и в силу этого имеет множество вариаций. Герменевты отмечают, что в действительности текст всегда есть нечто большее, чем линейная последовательность фраз. Он представляет собой структурированную целостность, которая может быть образована несколькими различными способами. Это обусловливает множественность интерпретаций, которая (даже при их конфликте) не является недостатком или пороком, напро-тив, свидетельствует о достоинствах интерпретации . Поэтому полисемия выражений (текстуальная полисемия) так же, как и полисемия лексическая, явля ется типичным герменевтическим свойством всякого текста.

Толкование уголовного закона

Толкование юридического текста представляет собой сложную и многогранную деятельность различных субъектов права, направленную на разъяснение смысла правовой нормы. Истолкование является важным элементом в реализации права . В отличие от истолкования как элемента понимания (объяснения), разъяснение смысла правовой нормы относится к «реальному толкованию», которому подвергаются не логико-грамматическая структура текста, а смысл нормы права. Как уже было показано, понимание текста уголовного закона (как и всякого другого текста) - субъективный процесс, значительная роль в котором принадлежит интерпретатору, обладающему способностью влиять на развитие смысла и тем самым определять конечный результат понимания (объяснения) закона. Указанная герменевтическая закономерность таит в себе опасность едва ли не для всех принципов уголовной ответственности. Она ставит под сомнение роль уголовного закона как единого масштаба свободы, поскольку в разъяснение его смысла привносится субъективный элемент - усмотрение интерпретатора. Это обязывает обратить особое внимание на специфику толкования в юридической герменевтике. Сущность и механизмы понимания текста закона не отличаются от понимания любого другого текста, за исключением того, что юридическая герменевтика отводит решающую роль в понимании его социальной стадии. Как уже отмечалось, социальная стадия понимания зависит от уровня правосознания интерпретатора. Несмотря на то что правосознание во многом определяется господ ствующей в обществе правовой идеологией, его содержание и степень разви тия в каждом конкретном случае интерпретации уголовного закона отличаются индивидуальностью. В силу этого особенностью юридической герменевтики можно считать и то, что во всем многообразии видов толкования уголовного закона (как и иного законодательного текста) выделяется «авторитетное» толкование, задачей которого является обеспечение единообразия понимания и применения уголовного закона. К авторитетному А.К. Соболева относит легальное и судебное толкования, которые имеют обязывающую силу независимо от своей правильности. Таким образом, допускается невозможная с точки зрения герменевтики ситуация, при которой статус разъяснения важнее его качества. Этот статус подтверждается Конституцией Российской Федерации. Со гласно части 5 ст. 125 Конституции РФ, Конституционный Суд РФ дает толко вание Конституции Российской Федерации. Согласно ч. 6 этой статьи акты или отдельные положения, признанные неконституционными, утрачивают силу. В соответствии со ст. 126 Конституции РФ Верховный Суд РФ как высший су дебный орган дает разъяснения по вопросам судебной практики, то есть по применению уголовного закона. Следовательно, толкование уголовного закона высшим судебным органом Российской Федерации является обязательным для исполнения всеми нижестоящими судами. В этом контексте обнаруживается различие между толкованием как элементом герменевтики и актом толкования как действием полномочного субъекта. Акты толкования в теории права принято делить на два вида: интерпре тационные акты правотворчества, представляющие собой нормативные правовые акты, изданные в порядке аутентичного или легального толкования, и ин- терпретационные акты правоприменения - специфические правовые акты, со- держащие правила применения норм права, сформулированные в результате обобщения опыта их жизнедеятельности. К первой группе относятся только акты легального толкования, а ко второй - акты как легального, так и судебного толкования. Эта классификация касается лишь статуса и содержания актов толкова ния как действий законодателя и суда и не имеет своей задачей исследование сущности толкования в процессе интерпретации правовой нормы. Сущность толкования как элемента герменевтики требует определения соотношения толкования (как разъяснения, объяснения вовне, предназначенного для восприятия другими субъектами) и дискурса. Дискурс определяет адекватность личного восприятия текста интерпретатором, а реальное толкование — адекватность внешнего выражения дискурсу. Нетрудно заметить, что как то, так и другое толкование — явления раз личного порядка. По мнению Н.Н. Вопленко, толкование можно поделить на два этапа: интеллектуально-волевой процесс и акт толкования права209. Данное деление не получило достаточного распространения в специальной литературе, хотя никто не отрицает совпадения процессов познания и объяснения, которое объясняется двойственной природой процесса познания.