Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах Авдеенко Ольга Юрьевна

Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах
<
Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Авдеенко Ольга Юрьевна. Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 Комсомольск-на-Амуре, 2005 223 с. РГБ ОД, 61:05-10/1224

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические основы лингвистического изучения заговорных формул

1.1. Основные принципы и аспекты изучения текста

1.2. Модальность высказывания и средства ее выражения 27

Выводы к главе 41

Глава 2. Заговорный текст как среда функционирования заговорных формул 42

2.1. Грамматика заговорного текста 42

2.1.1. Композиция заговорного текста 42

2.1.2. Внутренняя организация заговорных формул 60

2.2. Семантика заговорного текста 86

2.3. Прагматика заговорного текста 96

2.3.1. Суггестивные характеристики фрейма заговорного текста 96

2.3.2. Суггестивные характеристики заговорного текста 108

Выводы к главе 113

Глава 3. Типы заговорных формул и их восприятие носителями языка 116

3.1. Классификация заговорных формул 116

3.1.1. Основание классификации заговорных формул 116

3.1.2. Типы формул зачина 133

3.1.3. Типы формул желания 144

3.1.4. Типы замыкающих формул 159

3.2. Экспериментальное восприятие носителями русского языка наиболее продуктивных типов заговорных формул 173

Выводы к главе 198

Заключение 201

Список литературы 205

Приложения

Введение к работе

Современная лингвистика все больше обращает внимание на иррациональные аспекты языка и речи, в том числе на тексты с суггестивной прагматической нагрузкой: рекламные, гипнотические и эзотерические. К последним, наряду с молитвами и заклинаниями, относится и заговорный текст.

Обращение к заговорам новым в филологии не является. Интерес к ним в целом возник в середине XIX века. Первые исследования были посвящены преимущественно сбору и систематизации материала, таковы сборники Ф.И. Буслаева «Сибирские наговоры» (1854г.) [Буслаев 1854], Л. Майкова «Великорусские заклинания. Записки имп. РГО по отд-нию этнографии» (1869г.) [Майков 1994], П. Ефименко «Сборник малорусских заклинаний» [Ефименко 1874], В.Б. Антоновича «Колдовство. Документы. Процессы» [Антонович 1877], В.И. Даля [Даль 1997 (1880)], И. П. Сахарова «Сказания русского народа» (1885 г.) [Сахаров 1991] В. Мансикки «Заговоры Шенкурского уезда» (1912г.) [Мансикка 1912] и другие.

Вместе со сбором и систематизацией велись и исследования, которые касались в основном истоков заговорного текста. Эти работы достаточно подробно представлены в обзоре Н.Ф. Познанского, который включает в себя анализ взглядов Ф.И. Буслаева, П. Ефименко, А.А. Потебни, Н. Крушевского, О.Ф. Миллера [Познанский 1995 (1917)], А.Н. Афанасьева [Афанасьев 1995 (1865-1869)] и других ученых.

Кроме того, были попытки исследовать состав и свойства заговорных формул, но единства мнений относительно их разграничения не было. По словам Н.Ф. Познанского, Ф.И. Буслаев выделял собственно заговор (заклятие) и эпическую часть, а сам Н.Ф. Познанский относил к элементам заговора молитвенное вступление (вступительную молитву), зачин, эпическую часть, формулу ссылания, закрепку [Познанский 1995: 14, 77-88].

4 После 1917 года вплоть до 80-х годов XX века исследования

заговорных текстов были единичными [Астахова A.M. 1927; Петров 1981 (1939); Токарев 1957], что было обусловлено по большей части социально-политическими факторами.

В результате снятия негласного запрета на публикацию и изучение заговорных текстов в последние десятилетия двадцатого века начинается переиздание существующих сборников, публикация новых собраний [Токарев 1990; Песковы 1994; Забылин 1995; Александров 1997; Миронов 1997; Каратов 1998; Горовая 1998; Харитонова 1991, 1993, 1999; Петропольская 1999; Власова 2000; Степанова 2001; Королева 2002 и другие]; публикуются научные исследования [Топоров 1971, 1982; Петров 1981; Харитонова 1992, 1993, 1999; Головачева 1993, 2000; Шиндин 1993; Толстой 1995; Топорков 1995; Неклюдов 1979, 2003; Цивьян 2003 и другие], защищаются диссертации [Богданов 1992; Глухова 1997; Вельмезова 1999; Завьялова 1999; Адоньева 2004 и другие]. Однако, несмотря на большое количество работ, имеющихся на сегодняшний день, наиболее полные описания языковой стороны заговоров отсутствуют.

За время «молчания» науки в отношении заговора как типа текста
теория языка шагнула далеко вперед, в частности, сформировалось особое
направление - теория текста, которое предоставляет определенные
возможности для устранения существующих в отношении заговорного текста
неопределенностей. Кроме того, значительные изменения коснулись
построения грамматической модели языка, в частности, в морфологии
наблюдается отход от формализма в сторону функционирования
грамматических категорий. Конец XX века ознаменовался тенденцией к
смене лингвистической исследовательской парадигмы от

системоцентрической, высшим проявлением которой был лингвистический
структурализм, к антропоцентрической, которая реализуется в ряде
направлений: психолингвистике, когнитивной лингвистике,

5 прагмалингвистике, лингвокультурологии. Заговорный текст и его составляющие практически «выпали» из поля зрения лингвистики.

В результате такого выпадения спорные вопросы, возникшие еще до революции, и в настоящее время не решены. В частности, отсутствует четкая терминология основных понятий. Исследователи не различают понятие «заговор» и «заговорная формула», например, «Заговор - словесная формула, призывающая воздействовать на человека или его окружение (на хозяйство, скот, погоду и т.д.)» [Шапарова 2004: 252].

В данной работе под заговорной формулой понимается композиционный элемент заговорного текста, выполняющий определенную функцию, поскольку именно композиционные элементы, а не весь текст имеют признаки формул в широком смысле слова (применяется для решения конкретной задачи и предполагает наличие константных и переменных составляющих).

Под заговорным текстом в данной работе понимается тип магического текста, направленный на выражение некоторого желания, предполагающий отсутствие подчиненности адресанта или адресата. В смежных с заговорами молитвах адресант подчинен адресату и взывает к его милости, а в заклинаниях - адресат подчинен адресанту.

В современных исследованиях заговоров, которые носят преимущественно фольклористический характер, по-прежнему нет единства мнений относительно состава формул в заговорном тексте. Н.Н. Глухова пишет, что дискретность заговора проявляется в существовании четырех структурных частей: вводной части (которая является факультативной), основной части, условия, закрепки (фиксации) [Глухова 1997: 17]. Н.С. Шапарова утверждает, что «заговоры обычно состояли из трех частей. Сначала шло вступление ... затем следовала вторая половина, состоящая из какого-то иносказания или примера, после чего заговорщик обращался собственно к своему случаю. Заговор оканчивался какими-либо «скрепляющими» заговор выражениями» [Шапарова 2004: 252].

Исходя из вышесказанного, актуальность изучения заговорных формул в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах определяется, во-первых, повышенным интересом к заговорным текстам со стороны носителей языка, который во многом связан с продолжительным периодом табу на распространение подобного рода текстов. Во-вторых, повышением внимания лингвистов к исследованию языковой суггестии. В-третьих, значительным разрывом между разработанностью лингвистической теории текста и изученностью заговорного текста.

Объект изучения - заговорные формулы как композиционные элементы заговорного текста.

Предметом исследования является структура заговорных формул с позиций системоцентризма и антропоцентризма.

Цель работы - описание функционирования заговорных формул в структуре заговорного текста и в восприятии носителей языка.

Задачи исследования:

  1. теоретическое обоснование представления заговорных формул как фукционирующих в составе заговорного текста и относительно самостоятельных единиц;

  2. описание заговорного текста как среды функционирования заговорных формул в аспектах грамматики, семантики и прагматики текста;

  3. классификация заговорных формул по способу выражения модального значения;

  4. выявление антропоцентрических характеристик заговорного текста в их соотношении с типами заговорных формул.

Для решения поставленных задач мы использовали следующие методы исследования:

описательный (выявление особенностей функционирования заговорных формул в заговорном тексте);

7 количественный метод (характеристика изучаемых явлений с точки зрения встречаемости в текстах выборки);

таксономический метод (описание заговорных формул разных типов на одних и тех же основаниях);

методики психолингвистического эксперимента (метод простого ассоциативного эксперимента, лингвистический эксперимент на выявление ключевого слова в заговорном тексте, метод семантического дифференциала). Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

  1. предпринята попытка комплексного (системоцентрического и антропоцентрического) исследования функционирования заговорных формул;

  2. выявлен комплекс свойств заговорного текста, обеспечивающий его эффективность;

  1. осуществлена дифференциация заговорных формул на локутивные или перлокутивные на основе категории модальности;

  2. получен перечень признаков заговорного текста с позиций наивного носителя языка.

Теоретическая значимость состоит в том, что в ходе исследования предложены способы реализации интегративного (системо- и антропоцентрического) подхода при описании текста. Рассмотрены системы грамматических форм с учетом локуции и перлокуции. Предложено включение в систему морфологических категорий желательного наклонения. Практическая значимость исследования определяется возможностью использования материалов диссертации для описания инструктивного функционально-смыслового типа речи (текста). Полученные численные данные употребления повторов разных типов в текстах заговоров позволят осуществлять сопоставительные описания других типов текста.

8 Материалы диссертации могут быть использованы в лекциях,

спецкурсах, спецсеминарах для студентов и аспирантов филологических,

культурологических и психологических факультетов, интересующихся

затронутыми в работе проблемами.

Кроме того, результаты данной работы могут быть внедрены в практику традиционной народной медицины, психотерапии.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Изучение текста как знаковой единицы и выявление особенностей его восприятия наивными носителями языка позволяет осуществить интегративный (комплексный) подход к анализу текста и его составляющих.

  2. Заговорный текст как среда функционирования заговорных формул сочетает в себе общие принципы построения текста и специфические -пропуски, удвоение композиционных элементов, образование циклов в пределах макротекста, использование повторов (эксплицитных и имплицитных) в пределах микротекста, - которые в сочетании с особенностями семантики и прагматики обеспечивают его суггестивное воздействие.

  3. Лингвистически обоснованная классификация заговорных формул, обеспечивающая возможность сопоставления формул в аспекте их функции и языковых особенностей, возможна на основе дифференциации способов выражения объективного модального значения.

4. Продуктивность типов заговорных формул зависит от их
принадлежности к функциональному типу (формула зачина, желания или
замыкающая формула).

Достоверность работы обеспечивается случайной выборкой 2000
текстов, бытующих в современном языковом пространстве (изданные или
переизданные сборники 1991-2004г.). Общее количество

проанализированных формул - 8893 единицы. Фактический материал каждого из проведенных экспериментов был получен от 100 респондентов -

студентов Комсомольского-на-Амуре государственного педагогического

университета.

Апробация результатов исследования проводилась в форме докладов и обсуждений на Международных научно-практических конференциях «Дальний Восток: XXI в.» (Комсомольск-на-Амуре, 2003-2004 гг.), региональной научной конференции «Русский литературный язык сегодня: проблемы и перспективы» (г. Комсомольск-на-Амуре, 20-21 марта 2003 г.), региональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы культурологии и культурологической интерпретации художественного текста» (г. Комсомольск-на-Амуре, 26-27 апреля 2004 г.), на заседаниях кафедры русского языка Комсомольского-на-Амуре государственного педагогического университета.

Настоящее диссертационное исследование имеет следующую структуру: оно состоит из введения, трех глав (посвященных теоретическим основам изучения заговорных формул, заговорному тексту как среде функционирования формул, классификации заговорных формул и экспериментальному исследованию их восприятия), заключения, списка использованной литературы и приложений.

Основные принципы и аспекты изучения текста

Изучение типов заговорных формул в системоцентрическом и антропоцентрическом аспекте требует обращения к теории текста, поскольку заговорные формулы являются элементами специфического типа текста.

Теория текста активно развивается с середины шестидесятых годов двадцатого века, хотя интерес к тексту как речевому произведению возник у языковедов ещё в двадцатых-тридцатых годах прошлого столетия [Валгина 2003: 8]. Однако в теории текста до сих пор существует множество нерешенных вопросов.

Определенные сложности возникают уже при обозначении этой научной дисциплины: «кроме термина «теория текста», бытуют термины «лингвистика текста», «структура текста», «герменевтика», «грамматика текста», «стилистика текста»» [Валгина 2003: 9]. Причиной этого является, во-первых, то, что теория текста возникла на пересечении ряда наук: информатики, психологии, лингвистики, риторики, прагматики, семиотики, герменевтики, книговедения, текстологии [там же: 8]; во-вторых, то, что текст как объект исследования является сложной системой, включающей планы выражения и содержания всех составляющих его единиц (вплоть до элементарных), которая может быть организована на основе разных семиотических систем (в широком смысле текстом можно считать некоторую последовательность слов, жестов, предметов и т.д.). Поскольку настоящая работа предполагает филологическое исследование заговорных формул, под теорией текста мы будем подразумевать лингвистическую теорию текста, основным предметом которой является текст вербальный.

Основной вопрос теории текста - определение объекта изучения. Как указывает О.И. Москальская, «под текстом понимается, с одной стороны, любое высказывание, состоящее из одного или нескольких предложений, есущее в себе по замыслу говорящего законченный смысл, а с другой стороны, такое речевое произведение, как повесть, роман... и т.п.» [Москальская 1981: 12]. В качестве текстов рассматриваются и части речевого произведения (абзацы, параграфы, главы) [там же]. Указанные различия касаются преимущественно характеристик объема единицы. Т.М. Николаева приводит основные значения термина «текст», отличающиеся аспектами оформления и функционирования: «1) текст как связная последовательность, законченная и правильно оформленная; 2) некоторая общая модель для группы текстов; 3) последовательность высказываний, принадлежащих одному участнику коммуникации; 4) письменное по форме речевое произведение» [Николаева 1978: 471].

Обзор представлений о тексте неоднократно производился [Сорокин 1985, 1991; Залевская 1988, 2001; Болотнова 1999], поэтому делать его в данном исследовании не видится необходимым.

Попытки создать универсальное определение понятия «текст» с учетом множества признаков могут приводить к значительным ограничениям искусственного характера. Так, И.Р. Гальперин дает следующее определение текста: «текст - это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющей определенную направленность и прагматическую установку» [Гальперин 1981:18]. Согласно этому определению, реально существующий заговор, например, текстом не является, поскольку он оформлен устно, чаще всего (при так называемой «отчитке») предполагает точное произнесение уже готовой последовательности слов (не является произведением речетворческого процесса), не требует произнесения названия.

Вряд ли может быть продуктивным использование определений, лишенных частных признаков, например, «Под текстом мы будем онимать... сложное целое, находящееся на пересечении вне- и нутритекстовых связей: только на основе их сопоставления можно говорить понятии текста» [Базылев, Сорокин 2000: 9].

Существующее «энциклопедическое» определение: «Текст -объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность» [Языкознание: 507] указывает лишь основные признаки текста, что позволяет использовать его во многих частных случаях, однако и это определение подвергается критике. В частности А.А. Залевская утверждает, что оно «в принципе исключает возможность выхода за формально обусловленные рамки текста как объекта лингвистического исследования» [Залевская 2001: 12].

Один из выходов из создавшейся ситуации был предложен Ю.А. Сорокиным. Он состоит в отнесении различных проблем в области текста (имеется в виду вербальный текст) к ведению разных научных дисциплин: «связности (когерентности)... к ведению «лингвистики текста», а... цельности (целостности) и эмотивности... к ведению психолингвистики» [Сорокин 1982: 20]. Но такой выход может привести к методологически предопределенной невозможности полного описания объекта в рамках одной научной дисциплины.

В ситуации неоднозначного толкования термина «текст» в качестве рабочего удобно воспользоваться наиболее общим определением текста [Языкознание: 507]. Мы полагаем, что наиболее полное описание текста возможно при исследовании семиотических отношений (Ч. Моррис), возникающих между знаковыми единицами. Такое осмысление текста позволяет учесть как его грамматические и семантические свойства, так и свойства, определяющиеся человеком на основе системы с учетом прагматических составляющих - отбора и распределения языковых средств, соответствующих коммуникативной ситуации.

Грамматика заговорного текста

В данном параграфе представляется возможным рассмотреть особенности организации заговорного текста в аспектах целостности и связности на уровне композиции и организации отдельной композиционной единицы.

Композиционные элементы заговорного текста традиционно называются формулами. Набор формул определяется исследователями по-разному. Ф.И. Буслаев выделил собственно заговор (заклятие) и эпическую часть [Познанский 1995: 14]. О. Эберман говорил о трех элементах заговора: шаблонном вступлении, ядре и кратком заключении [там же: 44]. М. Гастер утверждал, что полный текст заговора состоит из эпической части, симпатического или символического случая и мистических имен [там же: 48]. Ф. Зелинский считал, что самый сложный вид заговора содержит в себе пять формул: обращение, введение, два члена сравнения и закрепление [там же: 31]. Н.Ф. Познанский относил к элементам заговора молитвенное вступление (вступительную молитву), зачин, эпическую часть, формулу ссылания, закрепку [там же: 77-88]. Н.Н. Глухова пишет, что «Дискретность заговора проявляется в существовании четырех структурных частей, к оторым относятся: 1. Вводная часть (не обязательно). 2. Основная часть. 3.

Условие. 4. Закрепка (фиксация)» [Глухова 1997: 17].

Разнообразие в выделении композиционных частей связано с различием подходов: при характеристике формулы может учитываться ее происхождение, особенности синтаксической конструкции, цель всего заговора и т.п. Мы рассматриваем заговор вне аспектов происхождения, как целостный тип текста, направленный на достижение одной коммуникативной цели, поэтому предлагаем классифицировать составные части заговора (формулы) по их функции в заговоре как типе текста. Тем самым мы сможем избежать излишнего дробления и отождествления разнородных по функции элементов на основании второстепенных признаков.

Исходя из функции выражения желания, реализуемой всем заговорным текстом как типом, мы считаем, что центральной, основной формулой заговорного текста является формула желания (термин наш). С коммуникативно-прагматической точки зрения выражение желания требует некоторой подготовки (подведения) к выражению желания и подтверждения необходимости исполнения желания. В связи с этим имеет смысл выделять три типа формул: зачина, желания и замыкающую (закрепку). Разнообразные типы этих формул будут охарактеризованы в главе третьей настоящей работы.

Формула зачина в заговорном тексте выполняет функцию подведения к желанию. С магической точки зрения формула зачина обеспечивает присоединение к «параллельному миру, например (далее в примерах подчеркнуты демонстрируемые формулы),

Снять усталость Господи, солнце здесь восходит, а усталость на заход уходит. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь [Степанова, Магия-2: 31]. От укуса змеи На Сиянской гаре, на Хрэсииянскай зямле стаяла яблынька. На той ябланьие зязюлино гняздо. У том гнездзе сам иар Саматуз. Прашу я иабе як самаго Господа Бога. Смуги свайи сунимай, опухи апускай, рабе божеей имярек ... [Толстой 1995: 449].

В приведенных примерах использование обращения «Господи» выводит коммуникативный акт на уровень «земное - сверхъестественное» и призвано обратить на говорящего внимание сверхъестественных сил; повествование о местонахождении царя Саматуза «переводит» текст в область сакральных знаний, а «...Прошу я тебя как самого Господа Бога...» непосредственно указывает на то, что дальше будет выражено желание. Формула желания выполняет функцию обозначения того желания, реализации которого добивается исполнитель заговора, например, На крепость дитя Слава Отцу и Сыну и Святому Духу. Младенеи (имя), через слово Божье питайся, как наливное яблочко наливайся. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь [Степанова, Магия-3: 14].

От клопов и тараканов Просил удод у доденят, а проси прошенят, а блохи блошенят на веселье до нас (проговорить три раза, потом): Як глине на пне не шуметь, то так не коли блошек не бачить, щоб они не были у нас... [Харитонова 1991: 8].

В этих примерах заговаривающий выражает свое желание - чтобы дитя было крепким, здоровым, чтобы не было у него в доме клопов и тараканов (буквально блох).

Замыкающая формула выполняет функцию подтверждения сказанного и вторичного обращения к сверхъестественным силам с целью обеспечить выполнение желания, например,

Быстро набраться сил

Звезды не считаны, небо не меряно. Господи, Боже мой, Силы небесные со мной. Славлю Богородицу, Отиа и Сына и Святого Пуха. Аминь. [Степанова, Магия-3: 12]

Композиция заговорного текста

В этом примере последняя формула указывает на то, что сформулированное желание не будет изменено.

Как и в любом другом типе текста, композиционные элементы заговора связаны между собой. В.Н. Топоров утверждает, что «Заговор представляет собой исключительно единую, целостную и самодовлеющую конструкцию, функционирующую именно как целое, из каких бы разнородных частей оно ни состояло» [Топоров 1993: 3].

В первую очередь связь формул между собой обеспечивается их текстообразующей функцией. Так формула зачина выполняет функцию обеспечения прогрессии текста (термин С.А. Вишняковой): в нем «заявлено коммуникативное задание всего текста» [Вишнякова 2004], поэтому формула зачина изолировано не используется, а предполагает продолжение (выражения желания). Замыкающая формула выполняет функцию обобщения текста (термин ее же). Она обобщает новую информацию предыдущего текста, поэтому ориентирована ретроспективно. Функция желания является в терминах С.А. Вишняковой предложением в интерпозиции и обеспечивает двунаправленное развитие информации текста.

Приведем примеры текстов, в которых формулы связаны исключительно своими функциями, формальной связи между ними нет (при характеристике связи между композиционными частями заговорного текста с целью обеспечения компактности комментариев мы будем использовать термин «формула» несколько расширенно, поскольку композиционная часть может быть представлена несколькими формулами, различающимися модальными и коммуникативными характеристиками).

Отправить назад проклятье Твоя печь, но моя речь, твоя труба, но моя рука формула зачина . Еду я волом, чтоб язык моего врага стал колом против меня, рабы (имя) формула желания . Аминь замыкающая формула [Степанова, Магия-2: 62]. Чтобы вор в сумку не залез На лбу глаза, в углу образа формула зачина . Кто меня воровством обидит, тот света белого не взвидит формула желания . Аминь замыкающая формула [Степанова, Магия-2: 68]. Тексты с отсутствующей формальной связью между частями встречаются крайне редко, обычно между формулами устанавливается связь с помощью следующих элементов: союза (такая связь обычно устанавливается между формулой зачина и формулой желания), например, От боли зашейной Не говорю и не отговариваю, отговаривает Гавриил - Архангел, Николай Чудотворец. Отговаривают все мученики и великомученики формула зачина , чтоб не ныло, не ломило, не тужило, не стреляло, не крушило, не томило, не рвало. Не от слова моего, а от Архангела Гавриила и Николы Чудотворца формула желания . Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь замыкающая формула [Степанова, Магия-2: 22]; местоимения, например, От зубной боли Щука в воде, червь в дупле, а месяц на небе формула зачина . Когда они все вместе сойдутся поговорить, тогда у раба Божьего (имя) будут зубы болеть формула желания . Аминь, аминь, аминь! замыкающая формула [Миронов 1997: 34]; повтора, например, Чтобы должник деньги вернул Черт приносит того, кто просит. Я дал, должник взял формула зачина . Должник долг не принесет, черт должника заберет формула желания . Аминь замыкающая формула [Степанова, Магия-2: 55]. От рака кости Кость белая, кость желтая под телом белым. Не кипит, не горит, огнем не жжет. Расступись 77 частых звезд. Найду аспида, призову аспида на ее порог формула зачина . Вокруг больной кости, аспид, обвейся, рабы (имя) болью напейся. Тот, кто эту болезнь испьет, у того рак пусть и живет формула желания . 77 частых звезд сомкнитесь, слова мои укрепитесь. Будьте слова мои крепки и лепки, и непоколебимы, не разрушимы ни сглазом ни приказом. Ключ, замок, язык. Аминь. Аминь. Аминь замыкающая формула [Степанова, Магия-2: 35]. Данный пример интересен в двух отношениях: во-первых, в нем с помощью повтора связывается формула зачина с замыкающей формулой, что бывает крайне редко; во-вторых, соотношение «расступись - сомкнитесь» демонстрирует функцию обрамления желания, которую выполняют формула зачина и замыкающая формула; грамматической предопределенности совместного использования обращения и императива, например, Очень простая присушка Михаель, Габриель и Рафаель! формула зачина . Сделайте, чтобы (имя) полюбила меня, как люблю ее я формула желания . Аминь замыкающая формула [ЭПМ/Статьи/Заговоры]; гипо- гиперонимических связей, например, Лечение скота (лошадиный нарыв) Господи, небо Твое, а наш земляной вал. Ты, Господи, нам скотину дал формула зачина . Залечи, Господи, моим словом, своим делом моего коня: от раны, от свища, от язвы и крови, поставь на четыре ноги. Ногам не болеть с этого часа, с Твоего наказа, с моего слова. По этот день, по этот час, по эту минуту формула желания . Ныне, присно, во веки веков. Аминь замыкающая формула [Степанова, Магия-5: 487-488]; перифрастической замены, например, От рака легких Покойник лежит, легкими не дышит, ушами не слышит. У него легкие не болят, уста с легких не кровят формула зачина . Так бы и у раба (имя) легкие не болели, не кровели, не ныли, не гнили. Иди, рак, с раба по земле ходящего на в земле лежащего формула желания . Аминь замыкающая формула [Степанова, Магия-2: 34]; комплексов средств (в основном союзов (союзных слов), повторов, местоименных замен), например, Отворот от буйства мужа Ложусь, помолясь, встану, благословясь, иду я в поле, там лежит усопший: ногами не ходит, руками не машет, глазами не глядит, устами не говорит формула зачина . Так бы раб Божий (имя) перед рабою Божию (имя) стоял недвижимый: ногами б не ходил, руками б не махал, весь бы век на рабу Божью (имя) руки не поднимал формула желания . Аминь замыкающая формула .

На драку и вражду между любящими Стану, не благословясь, пойду, не перекрестясь, - из избы не дверьми, из двора не воротами, собачьими дырами, тараканьими тропами, не в чистое поле и не в восточную сторону, а в темный лес. В темном лесе есть черное море, водяной да водянуха, в одно место хребтами, порозно лицами; думу не думают, совету не советуют, блуду не творят и блудных речей не говорят. Черт идет горой, а водяной идет водой, и в одно место сходятся, и берут в руки ручное помахание, они бьются, дерутся, царапаются насмерть формула зачина .

И так бы раб Божий (имя) каждый день и каждый час бился, дрался с рабой Божией (имя), каждый день, каждый час и каждую минуту формула желания .

Классификация заговорных формул

Как уже неоднократно отмечалось в настоящей работе, среди исследователей заговорных текстов нет единства мнений относительно типологии заговорных формул. При описании мы придерживались классификации, основанной на функции формулы в тексте, однако она не дает возможности подробно охарактеризовать заговорные формулы в лингвистическом аспекте.

С целью найти основания для более подробной классификации нами был проведен лингвистический эксперимент, направленный на выявление ключевого слова в заговорном тексте. Испытуемым предлагались следующие тексты случайной выборки: Текст № 1. От опухоли под мышкой Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь. Не иди вода, а стой, не расти кила и не ной, не зуди, не боли, а на сухую ветку, на картошкину детку сойди. Аминь. Аминь. Аминь. Текст № 2. На крепость дитя (на хорошую еду) Слава Отцу и Сыну и Святому Духу. Младенец (имя), через слово Божье питайся, как наливное яблочко наливайся. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь. Текст № 3. Кровоточащая язва (двенадцатиперстной кишки) Руда, огонь, вода, 12 учеников Христа. От язвы и всех язв. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь. Текст № 4. Если без конца хочется есть Господи, как не запихать мне, рабе (имя), небо в рот, так чтоб не есть мне большой кусок. Аминь. Текст № 5. От заикания для мужчины Шесть, а не пять, пять, а не четыре, четыре, а не три, черт, с языка сотри. С раба (имя) взял? Взял, на свой забрал? Аминь. Текст № 6. От заикания для ребенка Собака лежала, кошка прибежала и все слизала. Ты, пес, не скули, а ты, кошка, забери, а ты, (имя), чисто говори. Аминь. Аминь. Аминь. Текст № 7. Как заговорить порчу ногтяную Как этим рукам Господь дал. А враг у этих рук забрал. Именем Иисуса Христа ставлю все на свои места. Господу поклонюсь, Богородице помолюсь. Ключ, замок, язык. Аминь. Аминь. Аминь. Текст № 8. Если ковылем опоили Крутил, вертел, по полю летел, колесом вертел, крутил - ковыль перебил. Мое дело первое - врага второе. Аминь. Текст № 9. Заговорить жировик Шиш синий, кыш, с тела снимись, на узел завяжись. В огне гореть, на теле не болеть. Аминь. Текст № 10. Слова, чтоб сон не сбывался У кого сон сбывается, а меня это не касается. Господь со мной, плохой сон не мой. Аминь. Текст №11. От волос на ногах Ноги у быка рубили? Рубили. Огнем их палили? Палили. Так и рабы (имя) ноги без волос. Аминь. Аминь. Аминь. Текст № 12. Недержание мочи Не закат и не водный скат. Солнце на закат скатись, урина уймись. Аминь. Текст № 13. Заговорить седой волос (чтобы не седеть) Идут два братца, два седых старца. Мало вам своей беды, седых волос, седой бороды? Возьмите мою седину на свою голову. Аминь. Текст № 14. Заговор от аллергии Шли бы вы, мои хвори и боли, с моего порога на дальнюю дорогу. Никто слово мое не перебьет, пока новый гвоздь в мой порог не вобьет. Аминь. Текст № 15. Дает здоровье

Грязь баней смыла, здоровье баней добыла. Святой Павел, святой Михаил и святой Гавриил, поздравьте меня с легким паром, со здоровьем. Аминь.

Испытуемым предлагалось подчеркнуть наиболее важное слово в каждом тексте. В эксперименте участвовало 100 человек, среди которых были студенты Института филологии и истории Государственного образовательного университета высшего профессионального образования «Комсомольский-на-Амуре государственный педагогический университет», в том числе студенты первого курса специальности «Русский язык и литература», которые, хотя уже не являются наивными носителями языка, в вопросах, связанных с теорией текста, ориентируются не настолько хорошо, чтобы дать теоретически предсказуемые реакции.

Следует отметить, что количество полученных реакций почти на треть (в отношении каждого текста эта пропорция различна) превышает количество респондентов, это указывает на отсутствие в тексте заговора четко определяемого единого смыслового центра, что, возможно, объясняется его формульностью, т.е. в каждой формуле есть свой собственный смысловой центр. Количество реакций на слова каждого из предложенных текстов приведено в Приложении 2.

Из приведенных показателей видно, что наиболее частотны реакции на глаголы: «уймись» - 93, «возьми» - 78, «сотри» - 73, «не есть» - 60, «перебил» - 59, «добыла» - 58, «не касается» - 47, «шли бы» - 43, «сойди» -38, «питайся» - 35, «не болеть» - 35, «ставлю» - 20.

Преобладание глаголов согласуется, с одной стороны, с мыслью Б.Ф. Поршнева о важной роли глагола в суггестии, с другой - с ролью глагола в организации предложения. Именно глагол является ядерным средством выражения предикативных категорий (модальности и времени).

Выделение в качестве смыслового центра текста существительных и наречий: «без волос» — 84, «чисто» — 65, «от язвы» — 61 наблюдается в тех случаях, когда глагол в формуле желания отсутствует {Так и рабы (имя) ноги без волос. От язвы и всех язв) или семантически ослаблен, то есть обозначает типичную, стандартную характеристику предмета {А ты (имя) чисто говори).

Опираясь на данные, полученные в ходе этого эксперимента, мы предполагаем, что достаточная классификация заговорных формул должна затрагивать не только функцию формулы в тексте заговора, но и способ выражения категории модальности и связанных с ней категорий времени, лица, а также особенности выражения модальности в безглагольных конструкциях.

С учетом коммуникативной задачи заговорные формулы имеет смысл делить на «локутивные» (от «локуция - та сторона речевого поведения, при которой важно сообщение о чем-либо» [Краткий словарь терминов лингвистики текста 1978: 469]) и «перлокутивные» (от «перлокуция -сторона речевого поведения, направленная на воздействие на собеседника, речевое давление на него» [там же: 470]). Нам представляется, что именно с ориентацией на локуцию и перлокуцию связан выбор соответствующего способа представления модальности.

Мы отдаем отчет, что в ряде случаев одна и та же заговорная формула может быть интерпретирована по-разному, однако мы старались, по мере