Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантический анализ простого предложения Курсанина Елена Евгеньевна

Семантический анализ простого предложения
<
Семантический анализ простого предложения Семантический анализ простого предложения Семантический анализ простого предложения Семантический анализ простого предложения Семантический анализ простого предложения Семантический анализ простого предложения Семантический анализ простого предложения Семантический анализ простого предложения Семантический анализ простого предложения
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Курсанина Елена Евгеньевна. Семантический анализ простого предложения : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19.- Ижевск, 2006.- 180 с.: ил. РГБ ОД, 61 06-10/892

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Понятие предложения 10

1.1. Обзор подходов к понятию предложения 10

1.2. Понятие модели предложения 23

1.2.1. Проблема моделирования простого предложения 23

1.2.2. Валентность глагола 36

1.2.3. Обязательные и факультативные компоненты 38

1.2.4. Вариативность модели предложения 42

1.3. Семантика предложения 46

1.3.1. Соотношение предложения и суждения 46

1.3.2. Понятия внутренней и внешней семантик предложения 51

Выводы по Главе 1 54

Глава 2. Семантика моделей предложения 56

2.1. Внутренняя семантика моделей предложения 56

2.2. Внешняя семантика моделей предложения 75

Выводы по Главе 2 116

Глава 3. Члены предложения и семантические актанты 120

Выводы по Главе 3 145

Заключение 147

Список сокращений 152

Библиография 153

Список источников иллюстраций 175

Приложение 178

Введение к работе

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению проблемы семантики простого предложения в аспекте семантики его моделей.

Вопросы семантики предложения привлекали внимание ученых со времен античности, когда предложение в плане содержания отождествлялось с суждением, а члены предложения - с компонентами суждения.

С собственно лингвистических позиций проблема семантики предложения наиболее интенсивно начинает разрабатываться во второй половине XX века в рамках семантического синтаксиса. Фундаментальный труд Л. Теньера «Основы структурного синтаксиса» создал предпосылки для развития теории валентности и падежной грамматики, положения которых стали ключевыми для многих исследований семантической структуры предложения на уровне его соотнесения с ситуацией действительности (Ч. Филлмор, У. Чейф, Дж. Андерсон, У. Кук, В.Г. Гак, В.В. Богданов, Ю.Д. Апресян, И.П. Сусов, И.М. Кобозева и др.).

Широкое применение в синтаксисе получило понятие модели предложения (З.С. Хэррис, Ч. Хоккетт, X. Бринкманн, И. Эрбен, X. Глинц, А.С. Хорнби, Н.Ю. Шведова, Г.А. Золотова, В.А. Белошапкова, Т.П. Ломтев, В.Г. Адмони, О.И. Москальская, Ю.А. Левицкий, Н.Ф. Иртеньева и др.). Именно это понятие является отправным для системного описания предложения, поскольку оно позволяет свести все многообразие предложений языка к конечному набору структур и определить место каждого предложения в системе предложений языка.

Модель предложения представляет собой двустороннюю сущность и может быть охарактеризована не только в плане формы, но и в плане своего содержания. При этом семантика модели имеет большое значение для понимания семантики предложения. Несмотря на то, что проблема семантики моделей предложения неоднократно поднималась в трудах

4 ученых, она, однако, еще не нашла достаточно полного освещения. Так, до сих пор отсутствуют единые критерии в подходах к самому понятию предложения, к выделению моделей простого предложения, разграничению облигаторных и факультативных компонентов минимальной структуры предложения, к вариативности модели в рамках своего тождества, общим принципам толкования уровневой семантики предложения. Таким образом, актуальность темы обусловлена недостаточной разработанностью вышеуказанных ключевых вопросов структурно-семантического моделирования простого предложения. Анализ теоретической литературы выявил отсутствие комплексного исследования семантики моделей простого предложения, основанного на изучении различных уровней ее представления. Актуальным является также сопоставительный анализ семантики моделей простого предложения, проводимый на материале английского, русского и немецкого языков.

Объектом исследования выступают простые монопропозитивные предложения номинативной структуры.

Предметом анализа являются внутренняя (грамматическая) и внешняя (лексическая) семантики моделей простого предложения.

Цель исследования заключается в описании семантики простого предложения в аспекте его моделей и выявлении общих черт реализации моделей в планах грамматической и лексической семантик в английском, русском и немецком языках. Достижение цели реализуется путем решения следующих задач:

1) проанализировать и систематизировать существующие в лингвистике подходы к ряду вопросов структурно-семантического моделирования простого предложения: к понятию «предложение», критериям вычленения обязательного минимума простого предложения, вариациям моделей в рамках своего тождества, к уровням представления семантики моделей предложения;

  1. рассмотреть проблему вхождения главных и второстепенных членов предложения в структурный минимум простого предложения и проблему реализации моделей простого предложения на уровне внутренней семантики возможными конфигурациями членов предложения;

  2. исследовать модели предложения на уровне внешней семантики в плане вариативности их представления комбинациями семантических актантов, сравнить полученные результаты с теоретически исчисляемым количеством комбинаций и соотнести реально употребляемые комбинации семантических актантов с типовыми значениями моделей;

4) выявить возможное соответствие членов предложения
семантическим актантам в рамках исследуемых моделей простого
предложения;

5) проследить общие черты и различия моделей простого предложения
в английском, русском и немецком языках относительно их семантической
реализации.

Поставленные задачи обусловили применение соответствующих методов исследования. Отбор материала осуществлялся методом сплошной выборки. Общий объем выборки составил около 6 тысяч примеров. В ходе работы использовались методы лингвистического моделирования и логического анализа. Верификация логического построения семантической модели предложения производилась методом лингвистического эксперимента, в частности, перефразированием и подстановкой функциональных эквивалентов. Также применялись общенаучные методы наблюдения, описания и количественный анализ. При сопоставлении семантики моделей рассматриваемых языков использовался сравнительный метод.

Материалом для исследования послужили художественные произведения на английском, русском и немецком языках. Привлечение материала на разных языках обусловлено не столько задачей выявления языковых различий, сколько поиска общих универсальных черт.

Научная новизна работы заключается в дальнейшем развитии системного представления семантики простого предложения посредством разработки комплексного подхода к ее изучению, основанного на двухуровневом анализе семантики моделей предложения (уровне внутренней и уровне внешней семантик). В исследовании выявлены особенности реализации рассматриваемых моделей возможными составами членов предложения, с одной стороны, и глубинных падежей, с другой; установлено их соотношение в рамках моделей; сопоставлено количество реально употребляемых и теоретически исчисляемых комбинаций глубинных падежей; проведена систематизация конфигураций глубинных падежей путем их соотнесения с типовыми значениями моделей, а также определены общие и отличительные черты семантической репрезентации моделей в анализируемых языках.

Теоретической и методологической основой настоящей работы послужили труды в области семантического синтаксиса Л. Теньера, Ч. Филлмора, У. Чейфа, Дж. Андерсона, В.В. Богданова, Ю.Д. Апресяна, Н.С. Широглазовой; исследования по вопросам моделирования предложения З.С. Хэрриса, Ю.А. Левицкого, Г.А. Золотовой, В.А. Белошапковой, В.Г. Гака, Т.П. Ломтева, О.И. Москальской и др.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Семантика моделей предложения складывается из двух
составляющих - внутренней (грамматической) и внешней (лексической)
семантик.

  1. Модели простого предложения в плане внутренней семантики реализуются либо только обоими главными членами предложения, либо главными и второстепенными. При этом второстепенные члены предложения в модели представлены только дополнением / дополнениями.

  2. На уровне внешней семантики моделей простого предложения теоретически допустимые комбинации семантических актантов количественно превосходят реально употребляемые, что обусловлено

7 сочетательными возможностями семантических актантов и их зависимостью от типа предиката.

4) В рамках моделей соотношение членов предложения и
семантических актантов, как правило, характеризуется асимметрией.

5) Английский, русский и немецкий языки обнаруживают значительное
сходство в грамматической и лексической семантиках моделей простого
предложения. Все рассмотренные модели, как правило, репрезентируются
одними составами членов предложения, с одной стороны, и глубинных
падежей, с другой.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем упорядочивается ряд понятий структурно-семантического моделирования предложения: понятие предложения, критерии вычленения минимума предложения, вариативность моделей предложения, аспекты представления семантики моделей предложения. Перспективным, на наш взгляд, является предложенный в работе двусторонний подход к семантическому анализу моделей простого предложения, позволяющий представить комплексное описание их грамматической и лексической семантик. Полученные результаты могут быть использованы в сопоставительных исследованиях на базе малоизученных в теоретическом плане языков.

Практическая значимость работы состоит в возможности применения основных выводов исследования в курсах лекций по общему языкознанию, теоретической и практической грамматике английского, немецкого и русского языков, а также при написании учебных пособий по проблемам семантического синтаксиса и сравнительной типологии. Полученные результаты представляют интерес для теории и практики перевода, в том числе для создания алгоритмов машинного перевода. В частности, учет выявленных общих и отличительных черт конфигураций глубинных падежей может послужить основой для адекватной передачи содержания предложения с языка-оригинала на другой язык.

Апробация исследования. По материалам диссертации были сделаны доклады на региональной научной конференции «Уральские лингвистические чтения-2004 (№ 17): Актуальные проблемы лингвистики» (Екатеринбург, 2004 г.) и международной научно-практической конференции «Иностранные языки и литературы в системе высшего регионального образования и науки» (Пермь, 2006 г.). Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры грамматики и истории английского языка Удмуртского государственного университета, на аспирантском семинаре при Пермском государственном педагогическом университете. По теме исследования опубликовано 5 статей.

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав с выводами, заключения, списка сокращений, библиографии, а также списка источников иллюстраций. Работа завершается Приложением. Общий объем работы - 180 страниц.

Во введении обосновывается выбор темы диссертации, ее актуальность и новизна, теоретическая и практическая значимость, определяются цель и задачи исследования, методы анализа и излагается структура работы.

В первой главе рассматриваются понятия «предложение», «модель предложения», «валентность глагола», дается краткий экскурс в историю проблемы моделирования предложения, анализируются основные подходы к выделению моделей простого предложения, к вопросу о вариативности модели (парадигме, регулярных реализациях модели), а также к уровням представления семантики предложения.

В первом разделе второй главы проводится анализ внутренней (грамматической) семантики моделей простого предложения, рассматривается проблема вхождения главных и второстепенных членов предложения в его структурный минимум. Второй раздел главы посвящен обзору концепций глубинных падежей, исследованию диапазона реализаций моделей простого предложения в плане внешней (лексической) семантики

9 конфигурациями семантических актантов и их систематизации путем соотнесения с типовыми значениями моделей.

В третьей главе рассматривается соотношение членов предложения и семантических актантов, а также средства их выражения в рамках моделей простого предложения.

В заключении подводятся основные итоги работы.

Обзор подходов к понятию предложения

Предложение, как известно, является одним из основополагающих понятий синтаксиса. Именно поэтому оно находилось в центре внимания лингвистов на протяжении многих веков. Однако определения предложения до сих пор характеризуются противоречивостью и неоднозначностью, что обусловлено многообразием подходов к его изучению.

Традиционно выделяют три основных направления в определении понятия предложения, имевшие место в лингвистических исследованиях: 1) «логическое»;

Данное направление возникло во времена античности, когда лингвистика была зависимой от логики, и предложение понималось как словесное выражение логического суждения. Античные философы определяли предложение как группу слов, «выражающую законченную мысль», а компоненты предложения отождествляли с компонентами суждения. Ср., например: "Предложение - взаимосогласованное сочетание слов, доводящее мысль до завершения", "Предложение - сочетание слов, завершающее мысль..." [Античные теории языка и стиля 1996: 124].

Впоследствии утверждение о тождестве грамматического предложения и логического суждения было подвергнуто критике: так, указывалось, что поскольку логическое суждение представляет собой утверждение или отрицание чего-либо о чем-либо, вопросительные и побудительные предложения языка не подпадают под это определение [Маслов 1975: 233].

Также само понятие «законченная мысль», через которое определялось предложение, не было раскрыто, поскольку не были определены количественные критерии законченной мысли. Ведь известно, что то же самое содержание можно выразить в разнообразных лингвистических формах, некоторые из которых могут формировать отдельные предложения, другие - части предложений [Реформатский 1967: 33], [Fries 1967: 19].

Кроме того, отмечалось, что "термины «подлежащее», «сказуемое» добыты из наблюдения над словесным предложением и в нем друг другом незаменимы. Между тем для логики в суждении существенно только сочетаемость или несочетаемость двух понятий, а которое из них будет названо субъектом, которое предикатом, это для нее, вопреки существующему мнению, должно быть безразлично, ибо в формальнологическом отношении, независимо от способа возникновения и словесного выражения, все равно, скажем ли мы «лошадь - животное», «лошадь не собака» или «животное включает лошадь» (в числе животных есть лошадь), «собака не лошадь»" [Потебня 1958: 68-69]. Для логики также не представляют интереса такие основные грамматические категории предложения как время, лицо и наклонение [Виноградов 1955: 393]. "В предложении, как суждении, выраженном словами, с логической точки зрения есть только две части - подлежащее и сказуемое, и эта точка зрения не дает оснований для выделения второстепенных членов предложения... Логическая точка зрения не охватывает всех явлений, которые должны рассматриваться в синтаксисе" [Петерсон 1923: 6].

Наконец, между логической и грамматической правильностью нет взаимооднозначного соответствия, т.к. последняя возможна и без первой, и наоборот, грамматически неправильно построенное предложение может быть правильно в логическом отношении. 2) «психологическое»;

Для этого направления, получившего распространение в XIX веке, характерно рассмотрение языка как средства выражения психических процессов, определение его единиц на психологической основе и отождествление предложения с «психологическим суждением». Видными отечественными представителями психологического направления являются А.А. Потебня и А.А. Шахматов.

Психологической основой мышления считается "тот запас представлений, который дал нам предшествующий опыт и который увеличивается текущими нашими переживаниями; психологическою же основой предложения является сочетание этих представлений в том особом акте мышления, который имеет целью сообщение другим людям состоявшегося в мышлении сочетания представлений". Представление, "господствующее над другим", как правило, это представление о предмете, называется "психологическим субъектом", а представление, сочетающееся с ним, т.е. представление о признаке, определяется как "психологический предикат" [Шахматов 1941: 19-22].

Ни в логическом, ни в психологическом подходах к определению предложения не обращалось внимание на его форму, что привело к возникновению третьего направления. 3) «формальное»;

Данный подход к определению предложения возникает в конце XIX века и основывается на принципах формальной структуры предложения [Петерсон 1923: 123], [Пешковский 1956: 44] и др. Однако несовпадение синтаксических структур разных типов языков обусловливает неудачу этих попыток.

Помимо этого, различия в определениях термина «предложение» связаны с тем, что предложение - категория историческая, и в ходе развития отдельно взятого языка возможно существование разных синтаксических структур: "История языка, взятого на значительном протяжении времени, должна давать ряд определений предложения" [Потебня 1958: 77].

Понятие модели предложения

Понятие модели получило широкое распространение как в языке вообще, так и в синтаксисе, в частности, что обусловлено его значимостью для систематизации языковых фактов. Именно это понятие позволяет представить все многообразие ПрП языка в виде конечного набора структурных схем, а также определить место конкретного предложения в системе предложений языка.

Не случайно интерес к вопросу моделирования предложения возникает в рамках структурализма, представители которого понимают язык как систему и стремятся выявить основные отношения между ее элементами. "Язык организован так, что с помощью горстки фигур и благодаря их все новым и новым расположениям может быть построен легион знаков. Если бы язык не был таковым, он был бы орудием, непригодным для своей задачи" [Ельмслев 1960: 305].

С одной стороны, большую роль в разработке данной проблемы сыграло развитие возникшей на базе метода непосредственно составляющих трансформационной грамматики (ТГ) З.С. Хэрриса, Н. Хомского и др. (Хэррис 1962), (Хомский 1962; 1972). Согласно ТГ существуют элементарные предложения, принадлежащие ядру грамматики, из которых путем одной или нескольких трансформаций могут быть выведены все предложения данного языка. Эти элементарные предложения строятся на основе ядерных конструкций (базовых моделей предложения).

Так, З.С. Хэррис выделяет семь ядерных конструкций на формальной основе: NVV; NVVPN; NVVN; NisN; NisA; NisPN; NisD [Хэррис 1962: 628]. Трансформации автор определяет как "отношения между двумя структурами, имеющими одинаковые наборы индивидуальных окружений", т.е. одинаковую дистрибуцию, и распределяет их по трем основным группам: 1) «трансформации в независимых предложениях (S - S)», к которым З.С. Хэррис относит пассивную конструкцию, вводящие элементы (there, it), обратный порядок слов и др.; 2) «трансформации в последовательностях предложений (S/ u)», т.е. трансформации, превращающие "независимое предложение в предложение, входящее в последовательность предложений"; 3) «трансформации, встречающиеся в предложениях, которые занимают позицию группы N(S - N)», т.е. трансформации, "с помощью которых предложение субстантивируется" [Хэррис 1962: 529, 608-613]. Благодаря неограниченной повторяемости различных трансформаций становится возможным построение разнообразных предложений неограниченной длины из набора ядерных предложений [там же: 630].

С другой стороны, для развития вопроса о моделировании предложений большое значение имел семантический синтаксис Л. Теньера, создавший предпосылки для разработки теории валентности, а также падежной (ролевой) грамматики Ч. Филлмора (Теньер 1988), (Филлмор 1981l; 19812).

Если заслугой грамматики непосредственно составляющих и ТГ является моделирование, прежде всего, формальной структуры предложения, то семантический синтаксис внес большой вклад в разработку семантической структуры предложения.

Под моделью предложения исследователями понимается принадлежащий языковой системе "отвлеченный образец, состоящий из минимума компонентов, необходимых для создания предложения" [Белошапкова 1981: 438]. "Модель предложения - это образец, по которому строится не одно данное предложение, а множество различных предложений. Модель предложений обладает отвлеченной формальной значимостью, в которой фиксируется общий характер отношений между предметами и общий характер ее структурных элементов" [Ломтев 1969: 68]. См. также определения Н.Ю. Шведовой [Шведова 1969: 67-68], Г.А. Золотовой [Золотова 2001: 98]. Следуя наиболее распространенному в лингвистике способу записи моделей, в своей работе мы оперируем такими единицами, как части речи, обозначаемыми латинскими буквами.

Среди основных признаков моделей называется их воспроизводимость, обобщенность, значимость, минимальность, внутренняя организованность, формальность, экспланаторность (объяснительная сила) и др. [Норман 1994: 129], [Апресян 1966: 79-91].

Проблемой моделирования предложений в той или иной степени занимались многие зарубежные и отечественные лингвисты.

Для английского языка модели предложений выделялись З.С. Хэррисом, Ч. Хоккеттом, А.С. Хорнби, О. Есперсеном, Р. Квирком, Е. Мороховской, В.В. Бурлаковой, Н.Ф. Иртеньевой и другими исследователями.

Моделированием ПрП русского языка занимались Н.Ю. Шведова, Г.А. Золотова, В.А. Белошапкова, СИ. Кокорина, Т.П. Ломтев, А.В. Величко, Л.А. Дубровская, Л.П. Иванова и др.

Анализ модели предложения немецкого языка проводился в работах X. Бринкманна, И. Эрбена, X. Глинца, В.Г. Адмони, О.И. Москальской, Г. Хельбига и др.

Структурно-семантические модели ПрП выявлялись и описывались также на материале французского (В.Г. Гак), итальянского (Т.Б. Алисова), чешского (И.Ф. Андерш), украинского (Н.Л. Иваницкая, И.Ф. Андерш), карачаево-балкарского (И.Х. Ахматов, М.Б. Кетенчиев, СМ. Хуболов), башкирского (Д.С Тикеев), шорского (В.М. Телякова), тувинского (Н.Ч. Серээдар) и прочих языков.

Внутренняя семантика моделей предложения

Анализ внутренней семантики моделей простого предложения предполагает их рассмотрение с точки зрения членов предложения, которыми эти модели могут быть представлены, или, иными словами, с точки зрения синтаксических позиций, занимаемых компонентами модели в предложении.

Синтаксическая позиция слова в предложении представляет собой его место в системе связей компонентов предложения и определяется в зависимости от типа языка. Так, во флективных языках синтаксическая позиция, как правило, маркирована морфологически и не привязана к тому или иному месту в линейной последовательности. Следовательно, компонент, занимающий одно и то же место в линейной структуре предложения, может выполнять в нем разные синтаксические функции. В корневых же языках между синтаксической позицией слова и его местом в линейной последовательности слов существует, как правило, более тесная зависимость.

Как известно, традиционно члены предложения подразделяются на главные и второстепенные. При этом в зависимости от подхода, который кладется в основу выделения главных членов предложения, можно говорить о так называемых «одновершинных» и «двухвершинных» концепциях.

В «одновершинных» концепциях единственным главным членом предложения признается либо подлежащее, либо сказуемое. В первом случае указывается на то, что именно подлежащее является определяемым при сказуемом, самостоятельным по значению, а в языках номинативного строя наблюдается согласование сказуемого с подлежащим [Фортунатов 1956: 183], [Есперсен 1958: 170]. Одним из основных аргументов в пользу признания доминирующего положения сказуемого называется его способность репрезентировать все предложение [Холодович 1979: 297-298]. Сказуемое «предсказывает» структуру предложения, «открывает» места для других компонентов, задаваемых валентностью глагола. Именно этот (вербоцентрический) подход лежит в основе грамматики зависимостей и, в частности, в грамматике Л. Теньера. Поэтому эти грамматики, представляя структуру предложения в виде дерева, на вершину иерархии помещают глагол.

В традиционной грамматике сложилась «двухвершинная» концепция, согласно которой главными членами предложения признаются подлежащее и сказуемое. Подобный подход характерен также и для грамматики непосредственно - составляющих, согласно которой в основе любого предложения лежат именная и глагольная группы (первые непосредственно составляющие предложения).

В своей работе мы исходим именно из «двухвершинной» концепции, поскольку, как указывалось выше, конституентным признаком предложения является предикативность, которая обусловлена взаимозависимостью подлежащего и сказуемого.

Подлежащее первично в семантическом плане, т.к. оно представляет собой обозначение предмета, а сказуемое первично в грамматическом плане, т.к. именно в нем находят свое выражение все грамматические значения, образующие предикативность [Левицкий 2002: 70].

Главные члены предложения связаны между собой двусторонней связью, являются взаимозависимыми. Подлежащее рассматривается нами как «синтаксический предмет» независимо от его морфологической принадлежности. "Однако его предметное содержание может меняться в зависимости от того, как именно представлен предмет: он может быть определенно-личным, неопределенно-личным, обобщенно личным и безличным. Эти разновидности подлежащего различаются в английском, немецком, французском и ряде других языков, тогда как в русском им соответствуют типы так называемых односоставных («бесподлежащных») предложений" [Левицкий 2003: 203]. Сказуемое понимается как определяющий подлежащее «синтаксический признак» независимо от морфологического класса образующего его слова.

Второстепенные члены связаны с главными членами, или друг с другом, односторонней связью. Они также определяются в рамках категорий предмета и признака, понимаемых в синтаксическом плане.

Дополнение рассматривается как синтаксический предмет, зависимый от сказуемого. В отличие от подлежащего, это - второстепенный предмет, т.к. он является зависимым, а не самостоятельным членом предложения. В синтаксической структуре русского и немецкого языков принято различать прямое и косвенное дополнения. Это возможно в виду наличия в них системы морфологических падежей. Средством выражения прямого дополнения является беспредложное имя существительное (или его субституты) в форме В.п., а в русском языке - также отчасти в форме Р.п. Средством выражения косвенного дополнения выступает имя существительное (или его субституты) в форме косвенного падежа. В английском языке в связи с отсутствием системы морфологических падежей различаются предложное и беспредложное дополнения.

Определение представляет собой признаковый компонент, зависимый от подлежащего или дополнения. Другими словами, определение является второстепенным признаком предмета.

Обстоятельство - это признаковый член предложения (признак признака), зависимый от сказуемого или определения [Левицкий 2003: 213-223].

Члены предложения и семантические актанты

Соотношение между членами предложения и семантическими актантами характеризуется асимметричностью, т.е. отсутствием изоморфизма между синтаксическими позициями слов и выполняемыми ими семантическими функциями в ситуации, обозначаемой предложением. Это обусловлено тем, что, как отмечалась выше, событие действительности может быть рассмотрено с различных сторон и интерпретировано по-разному. При языковом выражении события производится выбор подлежащего предложения и глагола-сказуемого. Подлежащим может стать любой из участников события, и "один и тот же предикат (член пропозиции, семантический компонент) может быть выражен разными глаголами, обладающими разными синтаксическими свойствами" [Левицкий2 2003: 243]. Следовательно, один и тот же участник ситуации (член пропозиции) может находить свое поверхностное выражение в различных синтаксических позициях. С другой стороны, любой член предложения может соответствовать разным семантическим ролям участников ситуации действительности. Данный тип асимметрии между семантическим и синтаксическим уровнями, для которого характерно несовпадение семантической роли и синтаксической функции, был назван «качественным». Асимметрия глубинного и поверхностного планов также может находить свое выражение в различии количества компонентов семантической и синтаксической структур. В случае несовпадения числа семантических и синтаксических актантов мы имеем дело с «количественным» нарушением изоморфизма [Гжанянц 1988: 26-27]. На возможность количественного несоответствия компонентов этих структур также обращали внимание И.П. Сусов, В.В. Бурлакова, И.М. Кобозева, И.А. Мельчук и др. В рассмотренных моделях ПрП данное количественное несоответствие находит свое выражение в явлении «расщепление валентности». Под «расщеплением валентности» понимается "представление одной валентности слова А ... с помощью двух соподчиненных А словоформ" {гладить кому-либо голову) [Апресян 1973: 318-319]. Отмечается и возможное наличие трех словоформ: Ann pressed her hand to her forehead [Гжанянц 1988: 29]. В исходной работе по падежной грамматике Ч. Филлмора это явление рассматривается как категория «неотчуждаемой принадлежности», к которой автором относятся названия частей тела и терминов родства, т.е. участник ситуации представляется в виде целого и его неотчуждаемой части [Филлмор1 1981: 459]. См. также работы И.А. Мельчука, И.М. Кобозевой и Др. Явление расщепления валентности было обнаружено в предложениях, построенных по моделям NjVN Tvb, NjVN prN и NVVprN?. Поскольку в этом случае одна семантическая роль представлена, как правило, двумя (реже тремя) синтаксическими позициями, синтаксические компоненты количественно превосходят семантические: 1) Модель NiVNyNi; Не gave Judy his hand. (BH) Ветер трепал ему усы. (КП) Cassia gab mir die Hand. (RK) В этих предложениях три именные синтаксические позиции соотносятся с двумя участниками события. 2) Модель NjVN prN : Не put his face closer to the window. (RD/S) Гаал сунул руку в карман. (A3) Der Priester stuetzte seine Arme aufden Tisch. (HB) Так как в данных предложениях семантическая роль Агентив представлена двумя синтаксическими позициями, предложения содержат три именных члена предложения, но представляют ситуацию действительности как содержащую двух участников. По этой же модели могут быть построены предложения, в которых семантическая роль Агентив получает тройное поверхностное представление: Hagrid ran his fingers through his hair. (HP) Она убрала волосы с глаз. (ВЗ) Er hatte die Haende vom Gesicht genommen. (HB) Следовательно, трем именным синтаксическим позициям в этих предложениях соответствует один участник ситуации. 3) Модель NiVprN?. Fred got to his feet. (BH) Она встала на колени. (КП) Der Herr war auf die Knie gefallen. (FW) В данных предложениях две именные синтаксические позиции соотносятся с одной семантической ролью (Агентив). Помимо явления расщепления валентности в предложениях, построенных по рассмотренным моделям, возможно использование устойчивых глагольных сочетаний. См., например: Не cast a terrified look at Hagrid. (HP) Он возложил всю вину на Новикова. (ВЗ) Sie machte sich Gedanken ueber den Mann. (HB)