Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Речекоммуникативный статус паузы колебания Александрова Ольга Александровна

Речекоммуникативный статус паузы колебания
<
Речекоммуникативный статус паузы колебания Речекоммуникативный статус паузы колебания Речекоммуникативный статус паузы колебания Речекоммуникативный статус паузы колебания Речекоммуникативный статус паузы колебания Речекоммуникативный статус паузы колебания Речекоммуникативный статус паузы колебания Речекоммуникативный статус паузы колебания Речекоммуникативный статус паузы колебания
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Александрова Ольга Александровна. Речекоммуникативный статус паузы колебания : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 : Великий Новгород, 2004 208 c. РГБ ОД, 61:04-10/1347

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Коммуникативная сущность паузы колебания ... 11

1 Теория и история вопроса 11

1.1 Устная разговорная речь 11

1.2 Пауза колебания и хезитация. История вопроса 16

1.3 Классификация экспонентов паузы колебания 20

2 Место паузы колебания среди других пауз 29

2.1 Отличие паузы от сходных понятий 29

2.2 Основные фонетические параметры паузы 32

2.3 Классификация пауз 40

2.3.1 Обязательные паузы 40

2.3.2 Необязательные паузы 45

3 Факторы, обусловливающие появление паузы колебания 54

Вы воды 62

ГЛАВА 2. Речекоммуникативные механизмы порождения пауз колебания в разговорной речи 64

1 Методика исследования 64

2 Анализ экспонентов паузы колебания 75

3 Возникновение паузы колебания 89

3.1 Общие эндогенные факторы 90

3.2 Психолингвистические факторы 95

3.3 Языковые факторы 103

3.3.1 Орфоэпические 104

3.3.2 Лексические 104

3.3.3 Лексико-семантические 105

3.3.4 Грамматические 109

3.4 Иерархия факторов, обусловливающих появление хезитационной паузы 112

3.5 Влияние факторов на конкретный экспонент паузы колебания 117

4 Способы устранения пауз колебания с позиции адресанта 125

Выводы 129

ГЛАВА 3. Особенности восприятия паузы колебания в аспекте ее прагматической релевантности/нерелевантности 131

1 Понятие «релевантность» в лингвистике 131

2 Восприятие экспонентов паузы колебания 137

2.1 Влияние паузы хезитации на понимание высказывания 137

2.2 Влияние хезитационнои паузы на эмоциональное состояние слушающих 147

3 Оптимальная релевантность паузы колебания 156

4 Способы устранения пауз колебания с позиции адресата 159

Выводы 168

Введение к работе

Предметом настоящего диссертационного исследования является пауза колебания (пауза хезитации) как неотъемлемый компонент спонтанной речи.

Объект исследования - русская разговорная речь.

Исследование речевой паузы (далее паузы) популярная и активно разрабатываемая тема в лингвистике. Тем не менее пауза колебания долгое время не являлась объектом специальных исследований в связи с отсутствием технического оснащения и традиционной ориентацией на письменную речь. Кроме того, структурная лингвистика отмечала нерелевантность явлений, относящихся к психологическим, социологическим, когнитивным и собственно коммуникативным аспектам речи. Только в начале 50-х гг. 20 века американские и английские исследователи Ф. Голдман-Эйслер, Ф. Г. Лоунсбери и Г. Маль, изучая особенности устной речи, положили начало экспериментальному изучению пауз колебания.

Современная ситуация характеризуется интенсивным развитием международных отношений, разнообразием каналов связи, что увеличивает потребность в эффективном устном общении без предварительной подготовки. Однако качество коммуникации значительно снижается из-за длительных и частых пауз колебания. В связи с этим актуальность приобретает вопрос о возникновении пауз хезитации в спонтанной речи и их влиянии на понимание высказывания собеседником. Наблюдается практическая необходимость разработки рекомендаций по формированию речевых навыков (с учетом влияния исследуемого явления на процесс коммуникации), которыми должны владеть говорящие, чтобы не затруднять общение.

Исследования, в которых намечаются пути разрешения данных вопросов, проведены, в основном, на материале германских языков. Большой интерес представляет изучение паузы хезитации в русской речи с обращением к спонтанным высказываниям как наиболее естественной форме общения.

Актуальность диссертационного исследования объясняется широким распространением паузы колебания, необходимостью определения ее значимости для коммуникантов на материале русской спонтанной речи.

Цель исследования: Обосновать языковой статус паузы колебания и выявить ее речевой «потенциал».

Задачи исследования:

  1. Установить факторы, определяющие прагматическую релевантность/нерелевантность паузы колебания в процессе речевого общения.

  2. Определить психолингвистические факторы, способствующие появлению паузы хезитации в разговорной речи.

  3. Установить социолингвистические основания паузы колебания в зависимости от таких характеристик коммуникантов, как пол, возраст, уровень и тип образования, наличие опыта публичных выступлений.

  4. Дать системное описание языковых факторов, обусловливающих возникновение паузы хезитации.

  5. Проанализировать особенности восприятия хезитационной паузы слушающими, различающимися по полу, возрасту, уровню и типу образования, опыту публичной речи.

  6. Разработать практические рекомендации по уменьшению нерелевантных пауз колебания в речи.

Практическим материалом исследования послужили аудиозаписи разговорной речи взрослых носителей русского языка, владеющих литературной нормой (60 человек, средний возраст - 32 года). Исследовательский корпус составил 5485 примеров. За основу взята русская спонтанная речь, для иллюстрации были привлечены аналогичные данные родственных языков.

Работа выполнена на стыке таких дисциплин, как психолингвистика, социолингвистика, фонетика, прагматика, паралингвистика, а также с привлечением данных риторики, культуры речи и стилистики.

Теоретической базой диссертационного исследования являются труды отечественных и зарубежных ученых в области:

- психолингвистики (О. С. Ахманова; Т. В. Ахутина; Л. С. Выготский;
И. Н. Горелов; Н. И. Жинкин; А. А. Залевская; И. А. Зимняя; А. А. Леонтьев;
А. Р. Лурия; К. Ф. Седов; F. Goldman-Eisler; W. J. Levelt; F. Lounsbery и др.);

социолингвистики (Б. И. Беликов; Л. П. Крысин; В. Voss и др.);

фонетики (Л. П. Бондаренко; Р. Л. Гуревич; Л. Р. Зиндер; М. Г. Каспарова; С. В. Кодзасов; Т. М. Николаева; Н. Н. Розанова; Л. К. Цеплитис; Л. В. Щерба; J. Boomer; А. Т. Dittman и др.);

- прагматики (Г. П. Грайс; Е. В. Клюев; Б. Я. Ладыженская;
Н. И. Формановская; J. D. Ragsdale и др.);

- паралингвистики (Г. В. Колшанский; А. Меграбян; Р. К. Потапова;
F. Bilous; N. Christenfeld; А. P. Jurich; С. J. Poison и др.);

- риторики, культуры речи и стилистики (Д. Н. Александров; В. И. Андреев;
Л. А. Введенская; Ж. Данкел; Е. Н. Зарецкая; Г. Н. Иванова-Лукьянова;
X. Леммерман; И. А. Мартьянова; А. К. Михальская; П. Л. Сопер;
П. С. Таранов и др.).

Методы: анализ практического материала проводили с использованием методов наблюдения, интроспекции (самонаблюдения), методов перцептивного и акустического анализа, сравнительного и

описательного методов, а также с помощью интервьюирования и анкетирования. Для обработки данных применяли методы математической статистики (частотный, корреляционный и кластерный анализы) с использованием пакета программ SPSS 10.0.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Все речевые паузы можно разделить на обязательные, которые присутствуют в любом высказывании, и необязательные, появление которых зависит в большей степени от говорящего. Обязательные паузы подразделяются на языковые (их появление обусловлено основными языковыми законами) и неязыковые (их возникновение не связано с законами конкретного языка). Среди необязательных пауз на основе произвольности/непроизвольности их появления выделим преднамеренные (ситуативные и психологические) и непреднамеренные (паузы колебания). Данная классификация основана на психолингвистическом принципе - согласованность коммуникативного намерения говорящего с действием языковых законов.

  2. Необходимо различать понятия «пауза колебания» («пауза хезитации») и «колебание» («хезитация»), которые представляют разные стороны (внешнюю и внутреннюю соответственно) процесса речепорождения. Колебание - сомнения, нерешительность или, другими словами, затруднения, возникающие у говорящего в процессе продуцирования высказывания, которые в речи проявляются в виде паузы колебания. Пауза хезитации — непреднамеренная остановка информационного потока в процессе общения, обусловленная внешними и/или внутренними факторами.

  3. Пауза хезитации не имеет самостоятельного языкового статуса, так как функционирует лишь совместно с другими языковыми единицами. Только в потоке речи (точнее в процессе речевой коммуникации)

хезитационная пауза приобретает знаковую функцию, так как получает план выражения (экспоненты паузы колебания) и план содержания. Пауза колебания представляет обязательное, тем не менее, не всегда релевантное, явление русской разговорной речи (неподготовленная речь носителей русского литературного языка, протекающая в условиях непосредственного общения при неофициальных отношениях между говорящими и отсутствии установки на сообщение, имеющее неофициальный характер). Эта речь имеет место в условиях временного дефицита, когда формирование замысла и разворачивание его во внешнюю речь происходит фактически одновременно. Возникновение паузы колебания в русской разговорной речи обусловлено психолингвистическими, языковыми (орфоэпическими, лексическими, лексико-семантическими и грамматическими) и социолингвистическими факторами.

Для адресанта пауза хезитации играет как положительную роль, так и отрицательную. Так, хезитационная пауза выполняет коммуникативную функцию, обеспечивая действие канала связи между собеседниками; дает время говорящему для ориентировки в ситуации и планирования семантической, синтаксической и моторной организации высказывания; позволяет проводить множественный контроль и коррекцию речи на всех этапах ее порождения; помогает установить контакт с собеседником и замаскировать речевые затруднения или смущение. В то же время пауза колебания способна оказывать неблагоприятное воздействие на говорящего, так как она отвлекает адресанта от содержания высказывания.

Функции паузы колебания для адресата также неоднозначны: а) они дают дополнительное время для осмысления услышанного и дальнейшего планирования своих действий; позволяют определить функциональный стиль высказывания; помогают сконцентрироваться на новых тематических фрагментах и важных элементах высказывания;

б) затрудняют понимание высказывания и раздражают слушающего, поскольку неотъемлемые характеристики паузы хезитации (свободная дистрибуция, большая длительность, неограниченная частота возникновения, отсутствие информации) нарушают языковые законы. 8. В процессе речевой коммуникации незаполненная пауза хезитации является наиболее релевантной, поскольку для ее порождения и восприятия, по сравнению с другими экспонентами паузы колебания, требуется наименьшее количество когнитивных затрат.

Научная новизна работы заключается в самом подходе к изучению паузы колебания, состоящем в обращении к коммуникативной интенции говорящего и его ментальным процессам во время речепроизводства. В работе представлен комплексный анализ факторов, обусловливающих появление пауз колебания в русской разговорной речи. Внесены уточнения в терминологическое обозначение исследуемых явлений, составлена общая классификация пауз.

Теоретическая значимость диссертационного исследования. Полученные данные конкретизируют такие характеристики паузы колебания, как качество, длительность, дистрибуция и функции, что расширяет и уточняет имеющиеся в лингвистической литературе сведения о месте паузы хезитации в системе русского языка. Анализ значимости паузы колебания для коммуникантов раскрывает ее роль в процессе вербального общения и, в частности, в спонтанной речи, где наиболее ярко проявляется исследуемый тип пауз.

Практическая ценность работы состоит в том, что предлагаются практические рекомендации по формированию умений плавно говорить с учетом влияния паузы колебания на адресата сообщения. Результаты исследования могут быть использованы в курсах по теоретической фонетике, культуре речи, социо- и психолингвистике. Кроме того, данная работа, затрагивающая прагматический аспект вербальной коммуникации, может использоваться при выработке рекомендаций по стилистике и ораторскому

искусству, которые в условиях современной массовой коммуникации приобретают большую значимость. Помимо лингвистических дисциплин, результаты исследования могут найти применение в области педагогики, психологии, социологии, сценического искусства, медицины и логопедии.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования с последующими публикациями обсуждались на итоговых научных конференциях профессорско-преподавательского состава, аспирантов и студентов Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого (Великий Новгород, 2000 - 2003 гг.), на научно-теоретической межвузовской конференции с международным участием «V Царскосельские чтения» (г. Пушкин, 2001 г.), на научно-практической конференции «Язык. Культура. Образование» (Великий Новгород, 2001 г.), на международной научно-практической конференции «Проблемы идентичности: человек и общество на пороге третьего тысячелетия» (Великий Новгород, 2002 г.), на 13-й международной конференции молодых ученых «Человек. Природа. Общество. Актуальные проблемы» (г. Санкт-Петербург, 2002 г.).

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной научной и справочно-словарной литературы и восьми приложений. Выводы, полученные в результате анализа, даны в конце каждой главы. По данным работы составлены 15 таблиц, 3 схемы и 35 графиков, расположенных по ходу изложения соответствующего материала.

Классификация экспонентов паузы колебания

Ученые давно отметили широкую вариативность паузы колебания и неоднократно предпринимали попытки ее описания. Так, классификация ЭПК, предложенная X. Маклеем и Ч. Осгудом (Maclay, Osgood 1959), включает повторы; фальстарты (ложные начала); нелексические вставные звуки и незаполненные паузы, которые имеют два варианта: сверхдолгое по сравнению с синтаксическими паузами молчание и нефонемное продление конечных звуков. Дж. Блэнкеншип и Кр. Кэй (Blankenship, Kay 1964) дополняют предыдущую классификацию, выделяя в качестве ЭПК коррекции предложения; замены слов; заикания (повторы частей слов); пропуски части слова и незавершенные предложения.

Описательный подход, безусловно, полезный на первых этапах исследования, имеет ряд недостатков. Среди ученых отсутствует единодушие в плане обозначения и понимания ЭПК. Например, то, что Дж. Блэнкеншип и Кр. Кэй называют «пропусками части слова» и «коррекцией предложения», у X. Маклэя и Ч. Осгуда получило определение «ложные начала». Те явления, которые Дж. Блэнкеншип и Кр. Кэй называют «заиканиями», у X. Маклэя и Ч. Осгуда попадают в группу «фальстартов» и «повторов». Еще одним недостатком первых классификаций является недифференцированный подход к феноменам с одинаковыми признаками, которые могут различаться своими функциями и не относиться к ЭПК. Так, повтор, не выступающий в роли паузы колебания, может выполнять усилительно-выделительную и структурно-организующую функции.

Идея многофункциональности экспонентов паузы хезитации послужила толчком к созданию нескольких классификаций, которые широко используют современные исследователи (см. Белякова, Дьякова 1993; Бубнова, Гарбовский 1991; Гармаш 1999; Миронова 1994; Яковлева 2002). Функции, выполняемые паузой хезитации в речи, можно разделить на две группы: функции для говорящего и функции для слушающего.

Для адресанта сообщения выделим следующие функции паузы колебания: Коммуникативая функция - обеспечение канала связи между собеседниками. Пауза колебания служит средством для удержания нити разговора, с ее помощью говорящий проверяет наличие или отсутствие внимания со стороны слушающего (Антипова 1984; Гармаш 1999; Barik. 1968; Beattie 1977; Livant 1963; Maclay, Osgood 1959 и др.). Многие исследователи соглашаются с антагонистичным функционированием заполненных и незаполненных ЭГЖ: употребляя незаполненные паузы, говорящий дает возможность перебивать себя (А: Почему вы телевизор смотрите? Б: Телевизор смотрим? \ новости узнаем, \ смотрим различные развлекательные прогр[а-а]ммы, \ получаем какие-то \ ответы на вопросы \ интересные). Напротив, заполненные паузы свидетельствуют о нежелании адресанта упускать инициативу в ведении беседы (Да, в принципе, лет через десять я, так сказать, телевидение, я думаю /э-э] не настолько изменится, чтобы, конечно...; Сейчас, во-от, особенно во-от по первому каналу, вот, все эти передачи, [э-э] вот получение прав на-а создание [э-э] вот этих зарубежных идей, вот, ну вот эти «Последний герой», «Слабое звено» - это Dice все программы \ созданы-ы не-еу нас). 2. Функция планирования. Пауза колебания дает говорящему время для принятия решений семантического или содержательного характера; позволяет формировать синтаксический каркас высказывания (Лаптева 1976; Миронова 1994; Седина 1998; Яковлева 2002; Butterworth 1980; Rochester 1973; Tannenbaum, Williams, Hiller 1965). (А: Чем вам нравятся эти передачи? Б: I [э-э] так развлекательно, доступно, познавательно; А: Чем вам нравятся русские фильмы! Б: Нравятся? \ ну, какие-то тоже, наверное. такое \ (цоканье языком) интересным сюжетом, чтобы они были без бли.., для меня интересны фильмы, которые близки к жизни). 3. Функция восстановления качества речи. С помощью пауз колебания говорящий осуществляет контроль и коррекцию сказанного (Горелов, Седов 2001; Миронова 1994; Яковлева 2002). (Думаем, что это, наверное, мама его купи... [э-э] кормит этим супом; Чтобы они не ориентировались на Запад \ [э-э] на Америку, так сказать, и не слизывали у него [э-э] у нее все, что нам чуждо). 4. Фатическая (контактоустанавливающая) функция (Анощенкова 1984; Ладыженская 1985). Пауза колебания стимулирует партнера по речевому взаимодействию к совместной мыслительной деятельности в рамках согласованного общения (Ну-у, она всегда, как-то вот зна-аете [э-э], говорит с такой интонацией, как бы нагнетает страх; Ты знаешь, мне трудно это сказать, потому что я-я не-е, не... \ Как сказать? Не совсем понимаю само определение слова профессионал). 5. Функция маскировки речевого затруднения и вызванного им смущения (Яковлева 2002). (А: Что бы ты хотел изменить, чтобы наше телевидение стало лучше? Б: \ (цоканье языком) (вздох) (смех) I; А: Как вы относитесь к рекламе? Б: (покашливание) \ Положительно). 6. Ритмообразующая функция (Анощенкова 1986; Антипова 1984; Панов 1956; Розанова 1983). (На СТС там вот такие программы, непонятные там какие-то разборки там семейные...; Сейчас как-то нет, но, в принципе, Екатерина Андреева она как-то [э-э] очень нравилась раньше, но сейчас как-то она, даже, по-моему, становится очень стандартной).

Факторы, обусловливающие появление паузы колебания

Вопрос о возникновении пауз колебания в устной речи был поставлен в числе первых, но его рассмотрение продолжается и сейчас. Анализ результатов исследований, проведенных отечественными и зарубежными учеными на материале различных языков, позволяет нам выделить два блока факторов, влияющих на появление пауз колебания, их распределение и параметрические характеристики: экстралингвистические и лингвистические.

Среди экстралингвистических факторов ситуации общения как потенциальных источников паузы колебания Н. И. Миронова (см. Миронова 1994: 5-6) выделяет объективные и субъективные. Объективные факторы ситуации общения связаны с обстановкой, в которой протекает коммуникация (официальная - неофициальная), подготовленностью - неподготовленностью сообщения, темой (официальная — неофициальная, привычная — непривычная), с темпоральным фактором (ограниченность - неограниченность во времени), количеством говорящих, формой общения (непосредственная - опосредованная), частотой мены ролей. К числу субъективных факторов ситуации общения Н. И. Миронова относит как стабильные, так и переменные факторы, причем подчеркивает ведущую роль последних. В качестве стабильных субъективных факторов она рассматривает наличие у говорящих общей апперцепционной базы, знаний общего характера (прежде всего конвенциональных) о мире, что определяется принадлежностью к одному региону, общим языком и т. п.; осведомленность о теме сообщения; пол; возраст; классовую и профессиональную принадлежность; образование; психический склад; темперамент; умственные и речевые способности; внимание; память; эрудицию; идеологию и воспитание. Под переменными субъективными факторами автор понимает физическое и психическое (эмоциональное) состояние человека, его настроение, отношение к предмету речи (заинтересованность - незаинтересованность); отношения между говорящими (симметричность по линиям «превосходство — подчиненность», «свой — чужой» и др.). Для удобства обобщения данных, имеющихся в литературе, выделим пять групп субъективных факторов: 1) социолингвистические; 2) психолингвистические; 3) психологические; 4) индивидуальные; 5) язьгсо-вые. Среди социолингвистических факторов, вызывающих появление паузы колебания, выделим образование, возраст, пол, статус говорящего, тип языкового коллектива и др. Н. И. Миронова (см. Миронова 1994) доказала наличие корреляции между паузами колебания и образованием говорящего. Так, в речи предста вителей со средним образованием незаполненных пауз больше, а заполненных меньше, чем у людей с высшим образованием. Н. Г. Гармаш провела специальные исследования по изучению функционирования хезитаций в детской речи и выявила, что уже к 4-5 годам у детей больше запас ЭПК, чем у взрослых. «Для детей характерен особый способ обращения со словом, при котором целостность слова соблюдается гораздо меньше, чем в речи взрослых» (Гармаш 1999: 138). И. В. Тарковская объясняет эту закономерность отсутствием у детей навыка внутреннего планирования речи. «Они строят фразу в самом процессе речи и могут повторять слово до тех пор, пока не подберут необходимое для определения того или иного предмета, понятия» (Тарковская 1998: 179). Н. Г. Гармаш выявила корреляцию отдельных ЭПК с полом говорящего, свидетельствующую о большей склонности мальчиков к нарушению целостности слов, обрывам интонационных и просодических единиц (Гармаш 1999: 140). Для высокого социального статуса характерно незначительное количество пауз с равной долей заполненных и незаполненных. У представителей со средним статусом отмечают очень высокий паузальный коэффициент и абсолютное превосходство незаполненных пауз (Докуто, Переяшкина 2000: 63-64). В некоторых языковых коллективах избегают вокализаций и удлинения звуков в словах, в то время как в других они употребляются довольно часто. О. В. Долгова обнаружила, что «лектор-англичанин употребляет большое количество вокализованных пауз, т. к. это помогает ему создать впечатление спонтанной речи, мыслей вслух, научной лаборатории, функционирующей на глазах у слушателей» (Долгова 1978: 61). А. Е. Яковлев сравнил (на материале русского языка) появление пауз колебания в монологической речи у носителей нормативного литературного языка и диалекта. Он выявил, что у первых преобладают вокализации и улчи нения звуков, у последних - незаполненные паузы колебания. Ученый объясняет эту закономерность разными представлениями говорящих о норме устной речи. «Если для носителя литературного языка важно не только сказать что-то, но сказать это максимально гладко, плавно и без неоправданных пауз (а продления и нефонемное эканье помогают симулировать эту плавность), то для диалектоносителя гладкость речи, по-видимому, не является решающей в процессе порождения речи» (Яковлев 1998: 178).

Основными психолингвистическими факторами названы сложность речевого задания (для его выполнения требуется напряженная умственная деятельность); самоконтроль говорящего; процессы планирования высказывания и др.

Большинство специалистов соглашаются с тем, что частота и длительность хезитационных пауз прямо пропорциональна степени затруднения, СЕ Я-занного с выбором языковых единиц (Антипова 1984; Бондаренко 1978; Ладыженская 1985; Потемина 1982; Goldman-Eisler 1961; Rochester 1973 и др.). А. Сигман и Б. Поуп конкретизируют эту закономерность. Они обнаружили, что только заполненные паузы возрастают при увеличении сложности вербального задания (см. Siegman, Pope 1966). Как бы продолжая мысль этих ученых, К. Вэннер отмечает, что профессора используют больше заполненных пауз при чтении лекций студентам старших курсов, чем первокурсникам (см. Wanner 1990).

Анализ экспонентов паузы колебания

Чтобы выявить психолингвистические факторы, обусловливающие появление пауз колебания, мы проанализировали основные этапы порождения высказываний, содержащих хезитационные паузы. Мы опирались на современный вариант теории порождения речевых высказываний А. А. Леонтьева (Леонтьев 2003), которая была впервые описана автором еще в 1969 году (Леонтьев 1969).

Эта теория выбрана нами в качестве основной, так как она учитывает в своей структуре целый ряд концепций, выдвинутых другими авторами (Ахутина 1985; Выготский 1982; Жинкин 1958; Зимняя 1985; Лурия 1975 и др.). Кроме того, эвристический принцип, положенный А. А. Леонтьевым в ее основу, допускает, что в процессе порождения речи говорящий может выбрать любую конкретную модель такого порождения. А это значит, что теория имеет большую объяснительную силу, чем каждая из этих моделей, взятая в отдельности. Перечислим основные этапы порождения высказывания, выделенные А. А. Леонтьевым (Леонтьев 2003: 114-119). Несмотря на большую роль мотивации и процессов ориентировки, первым этапом собственно порождения автор теории называет внутреннее программирование высказывания. Внутренняя программа соответствует только «содержательному ядру» будущего высказывания, а именно тем его компонентам, которые связаны отношением актуальной (выраженной, например, глаголом) или латентной (выраженной прилагательным) предикативности. В современных терминах, внутренняя программа высказывания представляет собой иерархию пропозиций, лежащих в его основе. Эта иерархия формируется у говорящего на базе определенной стратегии ориентировки в описываемой ситуации, зависящей от «когнитивного веса» того или иного компонента этой ситуации. Кодом внутреннего программирования является предметно-схемный. Иначе говоря, в основе программирования лежит образ, которому приписывается некоторая смысловая характеристика. Внутренняя программа и есть то «содержание высказывания», которое удерживается в оперативной памяти при порождении дальнейших высказываний. Второй этап - этап грамматико-семантической реализации внутренней программы, на котором А. А. Леонтьев выделяет четыре подэтапа: 1) Тектограмматический подэтап (перевод программы на объективный код). В результате этого подэтапа порождения мы получаем набор иерархически организованных единиц объективно-языкового кода, еще не обладающих полной семантической характеристикой, но зато «нагруженных» дополнительной семантикой. 2) Фенограмматический подэтап (распределение семантических признаков, ранее приписанных одной кодовой единице, между несколькими единицами (в зависимости от структуры конкретного естественного языка); линейное распределение кодовых единиц в высказывании, еще не имеющих, однако, грамматических характеристик). Есть основания думать, что именно с этим подэтапом соотнесено актуальное членение высказывания. 3) Подэтап синтаксического прогнозирования. Этому подэтапу соответствует лексико-грамматическая характеризация высказывания в ходе движения по нему слева направо. Последовательным элементам приписываются все недостающие им для полной языковой характеристики параметры: а) место в общей синтаксической схеме высказывания; б) «грамматические обязательства», то есть конкретная морфологическая реализация места в общей схеме плюс синтаксически нерелевантные грамматические признаки; в) полный набор семантических признаков; г) полный набор акустико-артикуляционных (или графических) признаков. 4) Подэтап синтаксического контроля. Мы соотносим наш прогноз с разными имеющимися у нас данными: с программой, контекстом, ситуацией (ситуацией общения) и т.п. Возможны в принципе два случая: либо противоречия нет: тогда мы движемся дальше слева направо, выбирая очередное слово на основании различных признаков, приписывая ему полную характеристику и снова производя проверку на соответствие программе и другим факторам; либо возникает несоответствие. Оно может в свою очередь происходить из разных источников. Во-первых, сам прогноз может быть неверным. Тогда мы просто его заменяем - приписываем предложению (высказыванию) другую синтаксическую схему, затем новую и так до совпадения (Леонтьев 2003: 118). Во-вторых, мы можем перебрать все возможные (при тождестве синтаксической характеристики исходного слова) прогнозы и все же не добиться совпадения. Тогда мы должны перейти к новому классу прогнозов, вернувшись к исходному слову и приписав ему иную синтаксическую характеристику. Иначе говоря, мы произведем операцию трансформации предложения (Леонтьев 2003: 119). В-третьих, может оказаться, что и трансформация невозможна. Тогда обратная связь «замыкается» на внутреннюю программу - мы программируем высказывание заново (Леонтьев 2003: 119). Трудность анализа психолингвистических факторов заключается в том, что названные этапы не обязательно функционируют в строгой последовательности, они также не являются независимыми друг от друга. Исследования свидетельствуют о параллельном протекании и сложном взаимодействии многих уровней (см. Залевская 2000: 210; Горелов, Седов 2001:70).

Влияние паузы хезитации на понимание высказывания

Долгое время изучение пауз колебания проводили с целью определения их значимости в процессе речепроизводства. Исследователи установили множество функций, которые выполняет хезитационная пауза для говорящего: коммуникативная, фатическая, ритмообразующая, функция планирования, восстановления качества речи, маскировки речевого затруднения и др. Для слушающего тоже выделено несколько позитивных функций, это получение дополнительного времени для осмысления услышанного, связующая функция, стилистическая, выделительная и др.

Некоторые ученые говорят о негативном влиянии пауз колебания на реципиента, так как часто именно эти явления становятся причиной коммуникативных неудач, искажая или даже разрушая общение. Так, паузы хезитации отвлекают от содержания и раздражают как носителей языка, так и изучающих его (Fayer, Krasinski 1987: 313). По результатам другого исследования, 1/3 всех ошибок восприятия спонтанной речи на неродном языке связана с ЭПК (исключение составляют незаполненные паузы колебания). Непонимание происходят из-за интерпретации ЭПК как части слова или, наоборот, частей слов как пауз колебания (Voss 1979: 138).

Значимость паузы колебания для адресата изучена плохо. Это можно объяснить, по крайней мере, двумя причинами. Первая относится к технической стороне исследования: чтобы проследить влияние паузы хезитации, необходимо сравнить то, что действительно произнес говорящий, и то, что услышал его собеседник. Другими словами, если произнесенное можно записать на пленку, то услышанное может быть зафиксировано только в сознании. Следовательно, достоверных данных мало.

Вторая причина - это особенности предмета исследования, который обычно является фоном при восприятии высказывания. Не все звуки, доступные для нас, достигают уровня осознанного восприятия, то есть приводят к их использованию в процессе мышления. Например, паузы колебания всегда замечают при длительности 500 мс, а иногда различают и при 200 мс (Boomer, Dittmann 1962: 219).

Это можно объяснить тем, что «механизмы слухового восприятия функционируют в качестве фильтра, обрабатывая и отфильтровывая большую часть акустической информации на уровне подсознания. Эти подсознательно обрабатываемые явления могут стать доступными сознанию индивида, но только в тех случаях, когда центральные мыслительные процессы «обращаются» к механизмам восприятия с целью получить информацию о данных явлениях» (Шпербер, Уилсон 1988: 229).

Статистическая обработка анкетных данных (см. Приложение В, вопросы 6, 7) позволила сделать вывод, что люди чаще замечают паузы колебания в речи собеседников (53,3 %), чем в своей (35 %) (см. таблицу 13). Этот факт свидетельствует о небрежном отношении к качеству собственных высказываний и, в частности, к паузе колебания как неважному элементу речи.

Пауза колебания, являясь фоновым явлением речи, тем не менее, способна превращаться в фигуру по отношению к высказыванию. Условия, при которых пауза хезитации становится более заметной, релевантной, до сих пор не определены. Прежде чем перейти к поиску таких условий, необходимо определить термин «релевантность», для которого в русском языке нет точного соответствия.

Г. П. Грайс, который впервые ввел термин «релевантность» в лингвистику, кратко сформулировал постулат релевантности: «Говори по существу, то есть только то, что относится к делу» (Грайс 1985: 219). Такой подход, безусловно, необходимый на первых этапах, является очень узким, так как ориентирован только на говорящего. Максима релевантности предполагает, что адресант выбирает форму выражения в зависимости от того, что считается релевантным.

Другой подход к определению «релевантности» использует Е. В. Клюев. Он, изучая релевантность коммуникативного акта, трактует этот термин как «уместность» и предлагает уточнить следующие аспекты: «место» единицы речи, то есть пространственные условия, уместность во времени, уместность адресации и уместность информации (см. Клюев 2002: 58).

В рамках нашего исследования для выявления «уместности» паузы колебания необходимо рассмотреть ее дистрибуцию (место), длительность и частоту (уместность во времени), приемлемость для слушающего (уместность адресации), качественный состав (уместность информации). Такой подход, однако, не отвечает практическим требованиям, так как определение, данное Е. В Клюевым, как и Г. П. Грайсом, не предполагает измерений. Следовательно, даже результаты проведенного нами анализа паузы колебания (она имеет свободную дистрибуцию, превосходит другие паузы по длительности, составляет в среднем около 30 % от времени высказывания, может играть как положительную, так и отрицательную роль для слушающего, бывает заполненной и незаполненной) не позволяют сделать вывод о релевантности/нерелевантности данного явления.

Большую практическую ценность имеет теория релевантности, разработанная Д. Шпербером и Д. Уилсоном (Шпербер, Уилсон 1988). Они используют сопоставительный подход, описывая степень релевантности с позиций контекстуальных эффектов и требуемых когнитивных усилий. Ученые отмечают два условия меры: 1) «релевантность допущения для индивида тем больше, чем больше контекстуальные эффекты, достигаемые при его оптимальной обработке; 2) релевантность допущения для индивида тем больше, чем меньше когнитивные усилия, необходимые для его оптимальной обработки» (Шпербер, Уилсон 1988: 228).