Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Прагматическое содержание количественной оценки Беляева Ирина Васильевна

Прагматическое содержание количественной оценки
<
Прагматическое содержание количественной оценки Прагматическое содержание количественной оценки Прагматическое содержание количественной оценки Прагматическое содержание количественной оценки Прагматическое содержание количественной оценки Прагматическое содержание количественной оценки Прагматическое содержание количественной оценки Прагматическое содержание количественной оценки Прагматическое содержание количественной оценки
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Беляева Ирина Васильевна. Прагматическое содержание количественной оценки : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 : Ростов н/Д, 2005 152 c. РГБ ОД, 61:05-10/561

Содержание к диссертации

Введение

ПЕРВАЯ ГЛАВА. Теоретические основы исследования 12-32

1. Категория количества в языковой картине мира 12-18

2. Оценочность как аспект человеческого фактора в языке 18-22

3. Феномен количественной оценки как объект лингвопрагматики 23-27

4. Диалектика социального и индивидуального в количественной оценке 27-32

Выводы по первой главе : 33

ВТОРАЯ ГЛАВА. Прагматика разноуровневых средств выражения количественной оценки 34-120

1. Прагматика категориальных средств передачи количества 34-44

1.1. Точная и оценочная квантификация 34-37

1.2. Неточное количество 37-42

1.3. «Псевдоточные» оценочные выражения 42-44

2. Количественная оценка на лексическом уровне 44-54

2.1. Стандартные средства количественной оценки в лексике 45-51

2.2. Окказионально-образные системы мер 52-54

3. Лексико-грамматические разряды существительных и количественная оценка...54-68

3.1. Собирательные существительные 54-60

3.2. Вещественные существительные 60-63

3.3. Отвлеченные имена 64-68

4. Прагматика плюральной морфологической формы 68-107

4.1. Антропоцснтричность грамматической категории 68-71

4.2. Местоимения первого лица множественного числа и количественная оценка 71 -84

4.3. Множественное гиперболическое 84-91

4.4. Множественное пейоративное 91 -94

4.5. Антономасия и оценочность 94-96

4.6. Количественная оценка и признаковые части речи 96-107

4.6.1. Глагол 96-102

4.6.2. Прилагательное 102-105

4.6.3. Наречие и наречный предлог 105-107

5. Синтаксические средства передачи количественной оценки и их прагматические свойства 108-120

Выводы по второй главе 121-122

Заключение 123-126

Список источников 127-128

Библиография 129-151

Введение к работе

Общий принцип всех современных научных направлений -антропоцентризм - непосредственно связан с изучением прагматики, то есть того, как люди интерпретируют языковые знаки. В прагматическом значении ведущим признаком является выражение отношения, то есть оценки. Именно оценка создает «очеловечешгую» картину мира, и многие из фрагментов этой картины сегодня детально описаны в лингвистической науке. Однако «человеческий фактор» квантификации изучен совершенно недостаточно. Между тем изучение языкового представления количественной оценки дает информацию не только о реальном многообразии количественных свойств объектов бытия, но и мыслительно-отражательных отношениях между познающим субъектом и реальным многообразием предметов познания. Это касается не только приблизительно-оценочных форм, но и точных, а также «псевдоточных» характеристик. Ср. «Полчасика это больше, чем полчаса» [ Санников В.З., 2003 : 526 ] - для адекватного понимания таких форм необходимы зоны совпадения фоновых знаний адресата и адресанта.

Структурирование в области квантитативных знаний изучается в философии, психологии познания, логике, математике, теории искусственного интеллекта. Категория количества нередко становилась объектом описания и в лингвистике. Количественная семантика языковых форм гетерогенна и представлена множеством лексических, морфологических, словообразовательных и синтаксических значений, как дескриптивного, так и оценочного плана. Дескриптивные значения, связанные с категорией квантитативности, детально исследованы лингвистами ( см. работы Л.Г.Акуленко, Л.А. Беловольской, А.В. Бондарко, В.И. Дегтярева, О. Есперсена, Д.А. Кашиной, М.А. Кронгауза, Г.Г. Крутиковой, А.Е. Кибрика, Н.А. Луценко, А.В. Лыкова, Г.А. Меновщикова, В.В. Миргородской, В.З. Панфилова, A.M. Полянского, А.А.Холодовича, Н.И.Чернюк, П.В.Чеснокова, Л.Д. Чесноковой, С.А.

Швачко и мн. др.). Из последних работ особо следует упомянуть «Теорию функциональной грамматики. Количественность. Качественность» (отв. редактор - А.В. Бондарко), СПб, 1996 и монографию Corbett G.G. Number. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. В центре внимания во всех этих трудах все-таки находится дескрипция; оценочные же смыслы, сопутствующие квантификации, специально не изучаются. В исследованиях же, где предметом анализа оказывается именно оценка (см. работы Ю.Д. Апресяна. Н.Д. Арутюновой. Е.М. Вольф и нек. др.), количественная оценка упоминается, но не анализируется так детально, как другие типы оценок. Нам известна только одна монографическая работа, специально посвященная прагматике количественной оценки и способам ее выражения в одном - немецком - языке (см. Галич Г.Г., 1999), однако фактически речь в этой работе идет вообще о способах квантификации и оценочными признаются любые типы количественных выражений. В других работах Г.Г.Галич [1988, 2002 и др.] уделяется внимание в основном семантическим модификациям количественной оценки (проанализированы оценки длины, ширины, глубины, пространства, оценки непрерывных величин, оценки экстенсивных величин, оценки расстояний, оценки локализации объекта в пространстве, оценки количества вещества и проч.), но не их прагматическим свойствам1.

1 Ср. замечание Г.П.Немца [1999 : 522] о том, что понятие прагматики, порожденное интенсивностью развития семантики, есть результат определенной гипертрофии целевых и итоговых задач семантического анализа, поскольку возникли новые области поиска функциональности знаков языка в речевой реализации, которые выходят за пределы канонизированных ортодоксальных грамматик с их незыблемостью традиционных закономерностей и правил.

Итак, актуальность работы определяется тем, что оценочный аспект категории количества гораздо менее изучен, чем аспект собственно дескриптивный, а прагматика количественной оценки - вовсе «неосвоенная, пустая ниша».

Современная когнчтивная наука пришла к выводу, что естественный язык гораздо более, чем принято было считать в формализованных описаниях, синтетичен в смысле отражения мира не только абстрактно-логического, но и нерасчленешюго, целостного, связанного с мировоззрением языковой личности и миром ее эмоций. Главным для изучения количественной оценки признается наличие познающего и номинирующего субъекта, который осуществляет концептуализацию данного фрагмента действительности и вербализует его в условиях коммуникативной деятельности. Количественная оценка сопутствует собственно квантификации: «То, что много, = хорошо/плохо»; «То, что мало, = хорошо/плохо». Если констатирующие квантификаторы уже достаточно полно описаны, то оценочные, интерпретирующие языковые единицы с количественной семантикой впервые становятся объектом пристального исследовательского внимания, чем и определяется новизна данной работы.

Итак, предметом исследования является феномен количественной оценки. Поясним на примере различие между количественной констатацией и количественной оценкой. Ср. заголовок в «Комсомольской правде-на-Дону» от 17 июня 2004 года: Гонорар - тысяча долларов за спектакль. И далее текст: Если бы Волочкова дала согласие танцевать в Ростове, это влетело бы в копеечку. В заголовке — констатация, в тексте — оценка.

Экспонентами количественных значений являются объединения разноуровневых средств, в ряду которых регулярны имена числительные, количественные прономинативы, квантитативные существительные, глаголы некоторых способов глагольного действия, числовые формы всех

Указанные цели и задачи продиктовали необходимость использования следующих методов исследования:

1. лингвистическое описание с элементами дефиниционного анализа;

2. метод когнитивно-прагматической интерпретации в сочетании с традиционным структурно-семантическим анализом;

3. метод функционального анализа в таких его разновидностях, как контекстуальный и пресуппозионный анализ.

Выход на когнитивный уровень анализа обеспечивается сопоставлением языковых значений, выявляемых индуктивно-эмпирически, с элементами структуры когнитивной категории количества, полученной дедуктивным путем при анализе нелингвистического знания. При выделении категории количественной оценки в работе предлагается сочетание путей исследования - от значения к форме и от формы к значению. Естественно, что для реализации второго пути следует обратиться к формам, в той или иной мере отступающим от стандарта. Стандартное множественное число, например, университеты дескриптивно - оно констатирует количество больше одного. Нестандартное множественное число часто сопровождается оценочным модусом. Ср.: - Он в университете учится? — Да какие там университеты!

Конечно, это не тот тип оценки, которые параметрируется понятиями «много/мало» или даже «хорошо, что много»/плохо, что много» и под. Однако, коль скоро оценочность связана с числовой формой, стандартное номинативное содержание которой связано с указанием на множество, такие случаи также попадают в область рассмотрения. Именно по этой причине в диссертации подробно рассматривается прагматика местоимения первого лица множественного числа. Дейктические элементы вообще наиболее прагматичны из всех классов слов, а с этой формой в индоевропейских языках связаны многие интересные коннотации. частей речи и прежде всего - имени, а также типизированные синтаксические структуры (повтор и др.).

Объектом изучения в данной диссертационной работе стали многообразные разноуровневые средства представления количественной оценки. Естественно, что расширение возможностей когнитивно-прагматической интерпретации количественно-семантических структур-зависит от объема анализируемых текстовых фрагментов. Поэтому для истолкования текстовых экспонентов количества необходимы контекстные либо пресуппозиционные указания на субъекта квантификации, предмет познания — количественный признак, вещь - носитель этого признака, познавательную стратегию и т.д. Поэтому представляется целесообразным укрупнение единицы описания - от количественно- определительного слова и словосочетания до текстового фрагмента, позволяющего реконструировать когнитивно-прагматическую ситуацию.

Материалом исследования послужили актуальные

художественные и публицистические тексты на русском и английском языках (см. список источников); общая выборка составила более- 3000 текстовых фрагментов. Для анализа привлекались также типологические данные, касающиеся других языков, почершгутые из словарей, грамматик и трудов по типологии.

Цель работы состоит том, чтобы выявить основные когнитивно-прагматические закономерности, определяющие формирование количественной оценки в естественном языке. Общая цель определила конкретные исследовательские задачи:

1. осуществить систематизацию оценочных квантитативных значений и разноуровневых средств, передающих эти значения;

2. выявить типовые и частные ситуации оценки;

3. изучить условия экспликации количественной семантики;

4. проанализировать аксиологию квантитативных единиц.

Теоретическая значимость работы заключается в применении когнитивно-прагматического и структурно-семантического анализа для выявления языковой (системной) и функциональной специфики категории количественной оценки. Предпринятое исследование позволяет определить основные пути создания количественной оценки, выявить механизмы создания прагматического приращения в ходе употребления языковых единиц, так или иначе связанных с количественными представлениями. Поскольку когнитивные структуры имеют универсально-лингвистический характер, полученные в результате исследования данные не специфичны для русского или английского языков и могут быть обнаружены в другах языках. Поэтому работа создает предпосылки для дальнейших исследований прагматических функций квантитативных единиц в разноструктурных языках.

Научно-практическое значение работы видится в том, что ее результаты могут быть использованы в вузовских курсах общего языкознания и типологии, стилистики и лингвистического анализа текста, а также в спецкурсах и спецсеминарах по лингвопрагматике. Материалы диссертации могут быть полезны как для общей, так и для аспектной лексикографии (в том числе - двуязычной), поскольку в настоящее время аксиологический аспект языка лексикографически представлен совершенно недостаточно.

Положения, выносимые на защиту:

1. Основа количественной оценки - антропоцентрически ориентированное восприятие . когнитивных структур. Естественный язык располагает системой многообразных нумеральных, прономинальных, субстантивных, адъективных, глагольных экспонентов количественной оценки, причем ряды единиц, способных выражать оценочную квантификацию, не является конечным.

2. В системе количественных оценок, выражаемых разноуровневыми единицами языка (от аффиксальных до просодических и текстовых) отражаются лингво-креативные эталоны и интенции отправителя речи. Разноструктурным средствам передачи количественной оценки свойственна семантико-прагматическая полифункциональность: в реальном высказывании даже системные квантификаторы могут быть синкретичными, неопределенными в отношении точной величины.

3. Прагматическое истолкование квантификаторов позволяет утверждать, что собственно количественная оценка часто соединяется с пейоративной (во всех ее модификациях) и мелиоративной оценками.

4. Субстантивные и прономинативные числовые формы передают не только идею квантификации (единичности и неопределенной множественности), но и количественную оценку в сочетании с другими прагматическими смыслами.

Апробация работы проходила в форме докладов на следующих конференциях:

на третьей межвузовской научно-практической конференции «Речь. Речевая деятельность. Текст» (2004 г.) в Таганрогском государственном педагогическом институте, на международной научно-практической конференции «Современное состояние университетского филологического и журналистского образования, перспектива его модернизации и вхождения в международное образовательное пространство в Ростовском государственном университете (2004 г.), на Чеховских чтениях в Таганрогском государственном педагогическом институте, посвященных 100-летию со дня смерти А.П. Чехова ( 2004 г.), «Иностранные языки в социокультурном пространстве региона» (Ростов н/Д., 2004).

Ход и результаты работы обсуждались на заседании кафедры перевода и информатики Ростовского государственного педагогаческого университета.

Основное содержание диссертации отражено в пяти опубликованных работах, в том числе в разделе коллективной монографии «Прагматическая информация в лексике и грамматике», Ростов н/Д., 2004.

Категория количества в языковой картине мира

Категория количества относится к универсальным философским и логическим категориям и, наряду с категорией качества, отражает определенные ступени в познании человеком объективной действительности. Как писал А.А. Реформатский [1987 : 76], математику, и философу, прежде чем говорить о числе, необходимо сделать структурную "критику текста" и снять лингвистическое или лингво-графическое, чтобы получить свой объект: математическое или философское. Наоборот, лингвисту, подходящему к числу со своего берега, надо не обольщаться тем, что ценно математику и философу, а понять число как факт языковой онтологии, как член языковой структуры и системы.

Определение категории количества, которое остается вполне актуальным до нашего времени, дал еще Аристотель [1975: 164]: «Количеством называется то, что делимо на составные части, каждая из которых, будет ли их две или больше, есть по природе что-то одно и определенное нечто. Всякое количество есть множество, если оно счислимо, а величина - если измеримо. Множеством же называется то, что в возможности делимо на части не непрерывные, величиной — на части непрерывные». Важно отметить, что в системе категорий Аристотеля количество стоит на втором месте после сущности.

Положение о том, что идея количества пронизывает по сути всю семантическую сферу языка, было сформулировано в 40-е годы XX в. А.П. Рифтнным [1946 : 50-65]. В современной лингвистике это положение лежит в основе многочисленных поисков системности в языковом представлении количественной семантики [ср. труды, посвященные описанию функционально-семантического поля количественное на материале различных языков: Акуленко Л.Г., Клименко Н.Л., 1975 : 11-19, Бондарко А.В., 2002, Власова Ю.Н., Черникова Ю.Н., Черкасс И.А., 1998 : 156-166, Галич Г.Г., 2002, Лыков А.В., 2000: 120-130, Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность, 1996 и мн. др.].

Специализированным средством передачи точных количественных отношений являются числительные. Именно числительному некоторые сторонники полевого подхода в лингвистике приписывают роль центра (ядра) поля квантитативное [Акуленко Л.Г., Клименко Н.Г., 1975 :11], хотя чаще эта роль отводится категории числа, как наиболее специализированному, универсальному и облигаторному средству передачи количественных отношений [ Власова Ю.Н., Черникова Ю.Н., Черкасс И.А, 1998:157,].

В использовании числительных есть немало закономерностей, свойственных одновременно многим языкам. Так, в европейских языках распространен переход от ненсчисляемостн к нсчнсляемости в конструкции с числительными типа I ll have three coffees («Мне три кофе» с реинтерпретацией значения как «порции» или «упаковки» - «universal packagers») - см. подробнее [lackendoff R., 1991 6 24-25]. Однако даже такое «точное» средство передачи количества, как числительное, не свободно от национально-специфических интерпретационных компонентов.

Дело в том, что числительные, как правило, принадлежат к исконной лексике, они изначально входили в состав тех слов, сравнение которых легло в основу формирования сравнительно-исторического языкознания. С помощью наименований чисел люди издавна не просто осуществляли счет, но и стремились осмыслить (оценить) окружающий мир. То есть нумерология вовлекается в процесс национального самопознания и самовыражения. Многие из счетных слов оказываются насыщенными фоновой и коннотативной семантикой. Так, числительное два (и существительное пара) используются как символ для «мало» (в двух шагах, от горшка два вершка, пара пустяков), что, в общем, мотивировано. Но почему следующее слово в натуральном ряду чисел -числительное - три - уже символизирует «много»? Ср.: Наврать с три короба. А числительное семь (семеро) и вовсе связывается с представлением «очень много»: семь нянек, работать за семерых, один с сошкой - семеро с ложкой, семь бед — один ответ, семь раз отмерь.

Абсолютно объективная и универсальная семантика количества трансформируется в конкретном языковом сознании и приобретает культурно обусловленные оценочные смыслы. Оценка «два» в российской школе - это плохо, а «пять» - отлично; в немецкой системе среднего образования наоборот. Русским нравится число «семь», а китайцам -«восемь»; европейцы не любят число «тринадцать», а азиаты - число «четыре»; утроенную шестерку (666) европейцы и американцы считают «числом дьявола», а с точки зрения китайцев, оно приносит удачу, счастье [ Цуй Хун Ень, 2003 : 3, 15-18]. Указанный автор приводит пример китайского фразеологизма, который переводится буквально «Хорошее дело быть парой», и отмечает, что этикетное поведение носителей современной китайской культуры всячески акцентирует эту нумерологическую ориентацию. Так, китайцы стараются дарить четное количество предметов — две коробки конфет, два торта, шесть персиков, два цветка [там же, 15-16]. В русской культуре два цветка уместны только на похоронах. О явной и положительной оцепочности нечетных наименований, прежде всего - числа три, свидетельствуют поговорки типа Три перста крест кладут или Бог троицу любит.

Феномен количественной оценки как объект лингвопрагматики

К последней функции относят, во-первых, содержательные характеристики, заключенные в самих единицах трех предыдущих сфер языка, во-вторых, стилистические квалификации, также заключенные в этих единицах, в третьих — субъективные квалификации, оценки, идущие от говорящего. То есть, среди обозначений, ориентированных на понятийный ряд и отражающих работу человеческого сознания, выделяются те, которые не вычленяют фрагменты языковой действительности, а выражают представления об их ценностных свойствах. Именно на изучение таких языковых знаков и их комбинаций нацелена прагматика (или лингвопрагматика).

Определяя прагматику как закрепленное в языковой единице (лексеме, аффиксе, граммеме, синтаксической конструкции) отношение говорящего к действительности, к содержанию сообщения или к адресату, Ю.Д. Апресян [1995 : 136] поместил «оценку по параметру количества» в разряд средств, выражающих отношение первого типа - то есть отношение говорящего к действительности. Ср.: Он съел только пять арбузов /Он съел целых пять арбузов. Как видим, здесь речь идет об одной и той же ситуации, но варьируется позиция говорящего, его оценка. Объясняя сущность прагматического компонента в содержании языковых единиц, Ю.Д. Апресян подчеркивал, что речь идет не об оценке, свободно творимой говорящим в речи, а лишь о той готовой, лексикализованной и грамматикализованной оценке, которая встроена непосредственно в содержателыг/ю сторону языковых единиц и имеет, тем самым, постоянный статус в языке. Необходимым элементом лексического значения слов только и целых является оценка: говорящий считает, что это много/мало. Оценка и образует «модальную рамку значения» [Апресян Ю.Д., 1995: 68]. Ср.:

Чем старше корень, тем он целебнее — попадаются отдельные экземпляры возрастом але в пятьдесят лет (Аргументы и факты, 2002. № 46) Если в научном познании нужны все более точные измерения количества, то практический опыт, напротив, соотносит количество не столько с точной шкалой, сколько жизненными ситуациями, и поэтому здесь оценка количества психологизируется, субъективируется и превращается в аксиологизацию [Зубкова Л.Г., 2000 : 108]. Ср. —Да, обычно называют цифру около 1200 «жертв стены»... - Я не хотел бы говорить о количестве, даже один погибший па границе человек — это много. Но действительно, эти цифры завышены и относятся ко всей границе и к периоду свыше 40 леті (Отечественные записки, 19 июня 2004 г.). В обыденном сознании количество «опредмечивается», а не исчисляется, оценивается, а не измеряется, и поэтому окрашивается психологическим отношением к нему (не случайно уменьшительные и ласкательные суффиксы совпадают) - Зубкова Л.Г., 2000 : 108. Специфика количественной оценки может быть понята только с учетом других типов оценочности, свойственных естественному языку. Оценка является организующим началом, выражающим сущность прагматики . Единицы, имеющие прагматический компонент содержания, не только понимаются, но и переживаются, выполняя одновременно и коммуникативную, и оценочную функции «Прагматическая категория оценки основана на противопоставлении признаков хороший/плохой, иными словами, категория оценки реализуется в двух основных вариантов + (хорошо) и - (плохо)», - пишет Е.М.Вольф [1979 : 274; см. также: Вольф Е.М., 2002]. Оценка является субъективным выражением значимости предметов и явлений окружающего мира, а под значимостью обычно понимается способность или неспособность отвечать социальным потребностям человека. Очевидно, что значимость объекта в человеческом познании совсем необязательно связывается с противопоставлением пейоратива и мелиоратива, осуществляемом преимущественно на эмоциональном уровне. Помимо эмоциональной оценки, многие авторы выделяют оценку рациональную (или интеллектуальную). Конечно, разграничение эмоциональной и рациональной оценок условно (в силу того, что любая эмоция, выражаемая в естественном языке, имеет рациональную основу). Эмоциональное и рациональное в оценке подразумевает две разные стороны отношения субъекта к объекта: первое - его чувства, второе - его мнения. Количественная оценка, очевидно, ближе к оценкам интеллектуального типа, которые вообще ощущаются менее отчетливо (ср. эмоциональные оценки, выражаемые междометиями или инвективами). Предметом интеллектуальной оценки могут быть разные стороны реальной действительности в ее восприятии человеком (субъектом оценки): достоверность/недостоверность тех или иных фактов, бытование объектов во времени и пространстве, утилитарная полезность предметов и мн. др. Оценка, имеющая своим предметом сферу количественной определенности, очевидно, может быть названа количественной оценкой. Основанием оценки является сравнение с неким эталоном, идеалом. Количественная оценка также создается путем сравнения с некоей средней величиной или с ожидаемым количеством.

Объем понятия «количественная оценка» представляется исследователями по-разному. Зачастую количественная оценка не отделяется от констатирующей квалификации.1 Так, типичны формулировку типа «Точная количественная ОЦЕНКА создается количественными числительными — двадцать книг». Типичность такого нетерминологического употребления слова «оценка» не позволяет однозначно понять такое, например, определение количественной оценки: «Совокупность языковых средств, связанных с приблизительно-оценочным воплощением ситуативно релевантных количественных различий реального мира, может быть рассмотрена как функционально-семантическая категория количественной оценки» [ Галич Г.Г., 2002 : 44]. Неясным остается, что имеется в виду под «приблизительно-оценочным воплощением». Как можно понять из содержания цитированной работы, имелась в виду как эмоциональная оценка (оперирующая смыслами «хорошо»/»плохо» или «много»/«мало» - это «хорошо»/«плохо»), так и собственно количественная оценка (выражаемая, например, частицами типа только, даже, всего), а также обычная квалификация (осуществляемая с помощью числительных и слов, имеющих словарное значение количества).

Стандартные средства количественной оценки в лексике

Давно замечено, что к категории числительных притягиваются отвлеченные существительные, обозначающие неопределенно большое или малое количество: уйма, масса, тьма, капля, крошка. Исследователи [Чеснокова Л.Д., Мишурова Г.И.,Филоненко Т.М. и др.] неоднократно отмечали, что ряд существительных с переносным количественным значением не является закрытым, что количественный рост таких существительных связан с их большими коннотативными возможностями и высоким эмоционально-оценочным потенциалом. Рассмотрим подробнее стандартные (узуальные, общеязыковые, системные, словарные) и нестандартные (окказиональные неузуальные, индивидуально-авторские) лексические единицы, выступающие в функции количественной оценки.

Говоря о стандартных средствах количественной оценки, естественно, следует учесть, что сами по себе оценочные структуры свойственны далеко не всем стилям и жанрам литературного языка, что они неприемлемы в строгих деловых и - отчасти - научных текстах. Большинство слов, переносное количественное значение которых отмечено русскими толковыми словарями (уйма, куча, прорва, орава, пропасть) имеют пометы «разг.» и даже «просторечн.» Говоря о стандарте, мы имеем в виду включенность в систему (формальным показателем чего является словарная фиксация), ожидаемость, предсказуемость.

Интересно, что образную структуру многих таких слов объединяет общая мотивационная модель - то есть определенный конструкт, фиксирующий общий признак лексических единиц, положенный в основу количественного значения и образно-мотивирующий это значение. Мотивационная модель двучленна, она схематично отражает взаимодействие первичного, номинативного значения с его переносным, количественным. Образную структуру имен существительных море, океан, бездна, пропасть, вагон объединяет мотивационная модель «вместилище больших размеров» - «неопределенно-большое количество».

На подобные слова традиционно обращается внимание в грамматических описаниях. О «нумерализации» таких имен писал В.В.Виноградов [ 1972 : 253]. Ср.: Once or twice of a night we would see a steamboat slipping along in the dark, and now and then would belch a whole world of sparks up out of her chimbleys, and they would rain down in the river and look awfull pretty... When we was out of sight of the house he looked back and around a second, and then comes a-round, and says: "Mars Jawge, if you 11 come down into de swamp I ll show you a whole stack о water-moccasins" (M. Twain "The adventures of Huckleberry Finn"). Для слов группы «явления природы, ландшафт», развивающих значение «неопределенно большое количество», обязательным элементом структуры значения является компонент «обладающий большой протяженностью, большим объемом». Именно благодаря этому элементу структуры значения единицы типа бездна, поток, пропасть выступают для реализации количественного значения. Возникновение переносного количественного значения сопровождается одновременным изменением синтагматических отношений, характерных для слов группы «явления природа, ландшафт»: в русском языке становится не только возможной, но и обязательной сочетаемость с родительным падежом имени, свидетельствующая о количественном значении.

Употребление таких слов традиционно для русской классической литературы начиная с ХУ111 в. Д.И.Фонвизин так передает «челобитье» Кутейкина в консисторию об его увольнении: Такой-то-де семинарист, ... убояся бездны премудрости, просит от нее увольнения — цит. по [Марковский И.К., 1974 : 78]. У Н.М.Карамзина встречаем море страшных огорчений, океан неизвестности, море неописанного блаженства. И.К.Марковский [1974 : 77-84] отмечает, что в этих употреблениях еще нет четкого оформления в значении «неопределенной множественности», но явно чувствуется движение в эту стороігу. А вот у А. Пушкина это значение уже достаточно определилось. Ср.: В первых двух книлсках вы напечатали две капитальные пиэсы Жуковского и бездну стихов Языкова, Мы в бездне дел неволь потонули [Словарь языка Пушкина. Т. 1.].

В практическом сознании большое или максимально большое количество оценивается как несчетное и опредмечивается в природных явлениях - поток, река, град, туча, лес, то есть в тех, что человек не может охватить взглядом целиком, которые недискретны или многократно превышают его собственные размеры: лес рук, слезы рекой, вино рекой. Такие «единицы измерения» неисчислимого позволяют практическому сознанию оценивать заведомо не имеющие количества сущности - «океан страстей» [ Рябцева Н.К., 2000 : 110]. Слово-лексема еще не является синтаксической единицей, в разных его формах актуализируются разные семы, предопределяющие различие синтаксических употреблений. Так, в локативных формах в лесу, за лесом актуализируется значение пространства, занятого множеством деревьев, в творительном пути движения лесом - значение пространства, в объектных приглагольных формах рубить лес, любоваться лесом актуализируется предметное значение (множество деревьев), а в сочетаниях лес рук, лес флагов — количественное значение (множества деревьев)- см. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю., 1998 : 38. Ср.:

Это был настоящий город, с лесом высоко торчащих в воздухе закопченных труб (А,Куприн «Молох»); Необъятный зал городского драматического театра, вместимостью в двести пятьдесят человек, кипел морем голов ( И.ІІльф и Е. Петров «Журналист Ошейников»). В последнем примере показательна смена точной квантификации (двести пятьдесят человек) - оценочной (море голов).

Антропоцснтричность грамматической категории

Помимо трех кардинальных сторон языка - фонетического строя, словарного состава и грамматической системы - есть еще и прагматический строй, регулирующий адекватное использование субъектом речи разноуровневых единиц языка. В грамматике традиционно разграничение номинативного и синтаксического содержания грамматической категории: первое связывает категорию с внеязыковой действительностью, второе обеспечивает использование соответствующих форм как средств языковой техники. Однако есть еще одна сторона, без учета которой невозможно обойтись. Дело в том, что не только лексема, но и грамматическая категория (точнее — грамматические формы, которые ее репрезентируют), как знаковые образования, обладают собственной прагматикой.

Числовая форма может передать не только идею неопределенного множества, не только быть знаком синтаксических отношений, но может быть, например, показателем статусных отношений между людьми. Когда персонаж чеховского рассказа «Хамелеон» умильно спрашивает: «Да разве братец ихний приехали!», - то формой множественного числа он рисует свой портрет - свое подобострастие перед генералом, свою рабскую приниженность. Форму множественного числа местоимения первого лица справедливо называют «множественным числом общественного неравенства» (см. подробнее в следующем параграфе).

В конце XX столетия грамматисты переместили фокус своего интереса с формулирования правил правильности на изучение семантических и прагматичских основ организации текста и закономерностей использования создателем текста языковых средств для воплощения его замысла. Принцип антропоцентричности стал определять специфику исследования единиц всех ярусов языка ( в том числе и грамматики) в соотнесенности с изучением языковой личности субъекта коммуникации.

Л.В.Бондарко разработал концепцию интенциоалыюсти грамматических категорий. Вообще понятие интенции - одно из центральных в теории речевой деятельности, оно является существенным при разграничении знаковых и незнаковых явлений (для характеристики знака наличие у него отправителя не менее важно, чем наличие адресата). А.В.Бондарко примени идею интенциональности к грамматическим категориям различных частей речи [ 1994, 1999 и др.]. Под интенциональностыо грамматических форм понимается связь семантических функций этих форм с намерениями говорящего, с коммуникативной целью высказывания и текста, способность грамматической формы становиться одним из элементов, актуализирующих общий смысл речемыслительной деятельности.

Если при обычном (неинтенциональном) употреблении грамматическая форма выполняет лишь функцию фона, то при ее интенци опальном использовании мысль концентрируется на семантическом содержании грамматической формы (ср. интенциональное множественное гиперболическое число).

Н.Н.Болдырев, Е.С. Кубрякова, Е.С. Петрухина [ 2004 :111] в рецензии на монографию А.В.Бондарко сделали такое важное уточнение: «...вряд ли можно согласиться с тем, что «интенциональность может рассматриваться как свойство языковых значений разных типов - как лексических, так и грамматических». Кажется, скорее, что интенциональность — это не столько свойство говорящего, при учете которого можно понять выбор им той или иной языковой формы, единицы или конструкции. Это конструирующая черта языковой способности человека, позволяющая ему согласовать используемые или вновь создаваемые формы с собственными намерениями, установками и, конечно, знаниями (в том числе и знаниями конвенциональных значений используемых форм и допустимых пределов их варьирования)». Таким образом, исследование интенциональных грамматических категорий невозможно без учета фактора человека как активного субъекта познания, обладающего индивидуальным и социальным опытом, системой знаний о мире и репрезентирующего эти знания в языковых формах. Э.Бенвенист [ 1998 : 136] писал: «Соотношение формы и значения многие лингвисты хотели бы свести только к понятию формы, но им не удалось избавиться от ее коррелята значения. Чего только не делалось, чтобы не принимать во внимание значение, избежать его и отделаться от него! Напрасные попытки - оно, как голова Медузы, всегда в центре языка, околдовывает тех, кто его созерцает. Форма и значение должны определяться друг через друга, и повсюду в языке их членение совместно». Именно поэтому в дальнейшем изложении мы подробнее остановимся на количественной оценки, которая детерминирована самой плюральной формой лексемы.

Специфика числа вскрывается там, где мы имеем дело с изменением по числу - именно изменение, а не обладание формой числа [ Луценко Н.А., 1990 : 21]. Имея в виду это, обратим особое внимание на прагматические условия выбора плюральной формы в тех случаях, когда могла быть использована и сингулярная форма.