Введение к работе
Актуальность данного диссертационного исследования состоит з необходимости глубокого изучения многих недостаточно разработанных проблем морфонологии. В частности, спорными до сих пор остаются предмет морфонологии и принципы интерпретации разнообразных формальных модификаций морфем при их соединении в морфемные последовательности. Существенными являются вопросы о типах морфемных преобразований, их обусловленности, функциях в словообразовательной и словоизменительной системах языка. .
Многие лингвисты не раз отмечали, что тип того или иного языка связан со степенью развития его мерфонологической системы (Дж. Гринберг, Э. Станкевич, Е. С. Кубрякова, В. Б. Касевич). Между индексом агглютинации и количеством морфонологически модифицированных морфем имеется обратная зависимость. Сопоставление данных структурно и генетически далеких языков, какими являются английский и татарский, могли бы проверить эти утверждения.
Актуальность темы обусловливается и тем, что татарская словообразовательная морфонология не являлась ранее объектом специального исследования. Изучение морфонологической системы татарского языка началось сравнительно недавно (М. 3. Закиев, Д. А. Салихова), тогда как проблемы английской морфонологии разработаны более детально (Ю. Г. Панкрац, И. Г. Патлатый,' Т. В. Колосова и др.). Результаты настоящего исследования могли бы способствовать дальнейшей разработке вопросов татарской морфонологии. Можно надеяться, что комплексное сопоставление типов морфемных модификаций, сопровождающих словообразовательные процессы в английском и татарском языках, более ярко обозначит своеобразие каждого языка и выявит типологически дифференциальные черты в языках, ускользающие от внимания исследователя при описании отдельно взятого языка.
Объектом исследования послужили английские я татарские сложные слова и суффиксальные производные, маркированные формальными модификациями их морфем. В обоих языках слово-
сложение и суффиксальное словопроизводство — наиболее продуктивные способы словообразования, поэтому сопоставительный анализ именно этих областей словообразовательных систем английского и татарского языков может выявить их типологически релевантные черты.
Работа построена на синхронном подходе к сопоставительному анализу морфонологическя маркированных сложных слов и дериватов.
Отбор морфонологически маркированных английских дериватов и сложных слов производился по «Обратному словарю современного английского языка* М. Леперта. При анализе продуктивности и функций морфонологіїческих процессов мы опирались на труды Н. Туна, X. Марчанда, Л. И. Петровой, П. М. Каращука, Т. В. Колосовой, И. В. Таракановой и других.
Татарские суффиксальные производные и сложные слова отбирались методом сплошной выборки из трехтомного толкового словаря, а также диалектологического и фразеологического словарей татарского языка и произведений художественной литературы и фольклора.
Цель исследования. Целью данной работы является комплексное описание морфемных преобразований, маркирующих словообразовательные системы английского п татарского языков, и определение их функциональной нагрузки на данной стадии развития сопоставляемых языков. Анализ осуществляется в рамках универсально-дифференциального подхода к сопоставлениям языков, предложенного проф. 3. 3. Гатиатуллиной в докторской диссертации «Сравнительно-типологическое исследование словообразовательных систем английского и татарского языков».
Эта цель определила необходимость решить следующие задачи:
а) разработать принципы сопоставительного анализа формаль
ных морфемных модификаций в структурах английских и татар
ских дериватов и сложных слов;
б) определить типы формальных преобразований морфем, соеди
няющихся в процессе словообразования в изучаемых языках;
в) сопоставить фонемный инвентарь выделенных типов фор
мальных морфемных преобразований в двух языках;
г) классифицировать формальные морфемные модификации в
соответствии с критерием их синхронной фонетической обусловлен
ности и сопоставить роль каждого вида в исследуемых языках;
д) определить функции, которые выполняют морфонологиче-скпе процессы, сопровождающие английское и татарское словосложение и суффиксацию.
Научная новизна исследования состоит в том, что диссертация представляет собой опыт комплексного сопоставительного анализа морфонологических особенностей словообразовательных систем раз-ноструктурных языков. До настоящего времени морфонологиче-ские данные использовались для типологических характеристик родственных языков (Ю. Г. Панкрац, В. И. Золхоев) или языков, относящихся к одной семье (Т. И. Коновалова). Что касается генетически и структурно отдаленных языков, то они крайне редко становились объектом сопоставительных морфонологических изысканий ввиду кардинальных различий в способах соединения морфем п вследствие этого — в неодинаковых способах осуществления формальных морфемных преобразований. Работы, посвященные сопоставлению морфонологических процессов, сопровождающих словообразовательные средства в разносистемных языках, отсутствуют.
В данном диссертационном исследовании произведен комплексный анализ всех типов морфемных преобразований, происходящих при сложении основ и присоединении к Основе суффиксов, — чередования ударения, чередования фонем, наращения и усечения морфем. Равное внимание было уделено модификациям и основы, и суффикса, тогда как в предыдущих работах внимание исследователей было, в основном, сконцентрировано на основе.
Все выявленные в работе виды формальных преобразований словообразовательных суффиксов и основ были классифицированы в соответствии с их синхронной фонологической обусловленностью.
Также сделана попытка дать сопоставительный семантический анализ английских и татарских парных слов с модифицированными основами. Ранее эта группа слов сопоставляемых языков в сравнительно-типологическом плане не изучалась.
Теоретическая и практическая значимрсть^ісс^шдовдния^ Результаты и фактический материал данного диссертационного исследования могут быть использованы при более глубокой разработке татарской морфонологии и создании общей морфонологической типологии языков, в фоносемаитических и лингвострановсдческих изысканиях, лексикографической практике, переводческой деятельности, а также при разработке лекций и практических занятий
-e-
по дисциплинам «Сравнительная типология английского и татарского языков», «Теоретическая фонетика английского языка»; ^Лексикология английского языка».
Кроме того, фонетический анализ татарских дериватов еще раз показал несоответствие написания многих слов их произношению. Некоторые продуктивные корфонологические процессы никак не отражены в орфографии. Все это является еще одним аргументом в пользу реформы татарского алфавита.
Методы исследования. Сопоставительный анализ формальных морфемных модификаций, маркирующих дериваты и сложные слова английского и татарского языков, был основан на универсально -дифференциальном подходе к изучению разноструктурных языков. В связи с этим в работе применены различные методы формального, семантического и функционального анализа сложных слов и дериватов: анализ по НС, анализ словообразовательных гнезд, компонентный анализ, метод анализа словарных дефиниций. В качестве дополнительных использованы методы количественной оценки языкового материала и опроса информантов.
Апробапия работы. Основные положения диссертации излагались на ежегодных научно-теоретических конференциях преподавателей и аспирантов Казанского ордена Трудового Красного Знамени педагогического института (1989 — 1994 гг.), межвузовской научно-практической конференции «Проблемы двуязычия в современных условиях* (май 1994 г.). Материалы диссертации используются на занятиях по практическому курсу английского языка на факультете иностранных языков Казанского пединститута.