Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект Нилова Кристина Васильевна

Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект
<
Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Нилова Кристина Васильевна. Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация: социопсихолингвистический аспект: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.19 / Нилова Кристина Васильевна;[Место защиты: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Башкирский государственный университет"].- Уфа, 2015.- 261 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретико-методологические вопросы изучения семейной коммуникации 14

1.1. Внутрисемейное вербальное общение как объект междисциплинарного исследования 14

1.1.1. Поколение как основа процесса социального воспроизводства ... 14

1.1.2. Возрастные периодизации поколений 19

1.2. Характеристика семьи как малой социально-коммуникативной группы 26

1.2.1. Социокультурные теории специфики семейного общения 27

1.2.2. Структура семейной вербальной коммуникации 42

1.3. Диахрония семейного вербального взаимодействия разновозрастных людей (горизонтальное описание) 52

1.3.1. Исторический характер изменений в семейной речевой среде 52

1.3.2. Конститутивные характеристики семейного вербального общения 59

Выводы по Главе 1 69

Глава II. Организация методических вопросов в экспериментальной части исследования и в обработке его результатов 71

2.1. Постулируемые в работе принципы научного исследования 71

2.2. Методики изучения проблемы 73

2.2.1. Межпоколенное общение сквозь призму учения о концептах 73

2.2.2. Использование социолингвистического и психолингвистического подходов в исследовании 76

2.2.3. Обоснование выбора исследовательского инструментария 80

2.3. Подбор информантов, организация и проведение анкетирования и эксперимента 98

Выводы по Главе II 100

Глава III. Дизайн эмпирического исследования межпоколенческого вербального общения 103

3.1. Содержание внутрисемейного коммуникативного пространства у представителей разных поколений 103

3.1.1. Отображение особенностей повседневного общения в результатах анкетирования 103

3.1.2. Ассоциативная репрезентация концепта семья 115

3.1.3. Структурно-семантическое содержание ассоциативных полей гнев, конфликт, ссориться 122

3.2. Внутрисемейные вербальные контакты между представителями разных поколений в синхронии (вертикальное описание) 132

3.2.1. Жанровые признаки сферы бытовой коммуникации 132

3.2.2. Описание конструктивных и деструктивных речевых стратегий... 135

3.2.3. Конфигурация интенций, реализующих разные типы речевых

стратегий 140

3.3. Межпоколенческий речевой конфликт в аспекте языковых ресурсов 145

3.3.1. Интенциональное воплощение агрсессивных смыслов лексическими и прагматическими средствами 146

3.3.2. Оценка семантической интразоны коммуникативного пространства, отражающей отношение молодежи к пожилым 154

3.3.3. Речеязыковые средства как деструктивные проявления вербальной агрессии в межличностной семейной коммуникации 160

Выводы по Главе III 165

Заключение 167

Список использованной литературы

Поколение как основа процесса социального воспроизводства

Респонденты отметили, что в их семьях случаются конфликты разной интенсивности и обычно конфликтующими сторонами бывают родители и дети (41%), деды и внуки (19%), супруги и другие члены семьи. Что же касается продолжительности и частоты конфликтов, из ответов респондентов было установлено, что в половине всех случаев конфликты кратковременны и редки (там же). Следует заметить, что разнородность современного молодого поколения без сомнения отражается на восприятии внутрисемейных коммуникативных проблем средним и старшим поколением.

По специфике субъектов межпоколенные конфликты могут быть внутриличностными (которые протекают в сознании индивида без ярко выраженных проявлений в его взаимодействии с другими сторонами конфликта); межличностными (между конкретными представителями различных поколений). Например следующие реплики членов семьи и родственников (матери, отца, дочери и двух бабушек): - Не валяй дурака; - Морду вытри; - Что ты заладила пойдём-пойдём / пойдём-пойдём! // - А вот так педагогично! //-Как ты делаешь / это очень педагогично! // - Как вы делаете / это очень нелепо! //; Да уж кому пиво попивать да на диване лежать / - Сидите и помалкивайте! // - Что один / что другой // и т.п.; между личностью и группой (например, между пожилым человеком и семьёй его сына или дочери); социально-психологическими (между малыми социально-психологическими группами поколений, например, между молодой и родительской семьями); социальными (между семейными поколениями как представителями поколений в обществе).

По семейному положению и по семейным ролям выделяются конфликты между родителями и детьми. Вербальная форма этого типа конфликта может быть представлена в следующих репликах между членами семьи (матери и дочери): Ну / мама / переключи канал / я хочу посмотреть мультфильм! // - Ничего / подождёшь со своим мультфильмом // Я тут интересный фильм смотрю! // -Попробуй ещё раз переключить! / - Это твоё кино дурацкое! //; между дедами, бабушками и внуками; между представителями всех трёх поколений; между родителями и молодыми супругами (свекровь - сноха, тёща - зять и т. п.); между поколениями и другими родственниками. Причем, по критерию родства (усыновления) или свойства, данные конфликты можно также типологизировать на конфликты поколений между родственниками (или приравненными к ним по закону лицами), т.е. между родителями и детьми, усыновителями и усыновленными, бабушками/дедушками и внуками и т.д., и межпоколенные конфликты между свойственниками: тещей и зятем, тестем и зятем, свекровью и снохой, свекром и снохой.

В основе межпоколенных конфликтов в семье могут находиться как поколенческие противоречия (например, существенная разница в возрасте), так и семейно-групповые (например, борьба за лидерство в семье) и семейно-институциональные (проблемы реализации репродуктивной и социализационной функции) противоречия, что можно проследить, например, в разговоре между сыном и мамой: - А всё-таки ты пойдёшь и купишь хлеб! / И никуда твоя секция не денется! / Что это такое, никогда тебя не допросишься?! //Нет, не пойду! / Не пойду - и всё / и ничего ты мне не сделаешь! //; личностные (столкновение характеров членов семьи и т. п.) и иные (гендерные, материальные, статусные и пр.) противоречия, которые, безусловно, проявляют себя в вербальной плоскости.

В чистом виде межпоколенные конфликты в семье, вероятно, практически не встречаются. Это вызвано, скорее всего, тем, что семья - это система, в которой все элементы супружества, родительства и родства взаимосвязаны. Кроме того, на протяжении жизненного цикла семьи конфликт как неотъемлемая часть социальных взаимодействий людей может актуализироваться в самых различных формах, включая межпоколенческую. Причём конфликт поколений может выступать как причиной, так и следствием иных разновидностей семейных конфликтов, т.е. межпоколенный конфликт - часть человеческих конфликтов, возникающих в процессах развития и упадка института семьи, а также функционирования семьи как малой группы.

Семейная коммуникационная сфера является первичной и сохраняет определяющее влияние на характер межпоколенной коммуникации. Необходима такая стратегия взаимодействия поколений в семье, которая бы обеспечивала снижение конфликтности межпоколенного общения, которая бы вела к большему сотрудничеству поколений, гуманному и толерантному отношению между членами семей.

Интразона внутрисемейного общения всегда подвержена влиянию внешних общественных законов и регламентирована ценностями и коммуникативными канонами интерзоны. Универсальный признак малой группы, к числу которых мы относим семью, заключается в том, что общественные отношения в ней выступают в форме межличностных контактов (в т.ч. вербальных).

Социологи семейного общения выявили следующую закономерность: чем более высокоорганизованной является малая группа, тем в меньшей степени она испытывает внешнее влияние социума и тем в большей степени воздействует на его состояние. Качество коммуникации как в интра-, так и в интерзоне отражается на речевом благополучии каждой семьи и социума в целом. Считаем целесообразным условно разграничивать внешнюю - интеркоммуникацию и внутреннюю - интракоммуникацию и учитывать специфику каждой из них при анализе феномена вербального общения в сфере семьи.

Нормы и ценности разных малых социальных групп могут не совпадать или даже резко противоречить друг другу. В связи с этим в своем речевом поведении представитель молодого поколения как конкретная ЯЛ вынужден приспосабливаться к разным групповым требованиям, используя в различных коммуникативных ситуациях и в соответствии с речевыми требованиями конкретных малых социогрупп разный набор речевых форм, средств [Щерба 1974]. Так, в семье, как член семьи, он использует лексический код, выражающий принятую систему речевого общения в данной семье (ойколект). Обычной формой общения в семье является устная разговорная речь, более или менее приближенная к литературной речи, или просторечие, регионально окрашенная речь (в зависимости от социального происхождения, образования, уровня культуры членов семьи). Типов семейного общения множество: это зависит от взаимоотношений в семье, ролевых параметров членов семьи и т.п. [Тарасов 1977] Нередко встречается и инвективный тип семейного речевого общения, т.е. агрессивные формы общения с использованием оскорбления, угроз, брани (чаще проявляющийся в неблагополучных семьях [Федосюк 1993]). Следует иметь в виду, что школьный контингент формируют дети из семей с различными типами речевого общения, а правила речевого поведения формируются, как известно, в семье и впоследствии проецируются на иные сферы коммуникативного общения.

Общаясь в кругу друзей, приятелей, сверстников, подростки переходят на иной регистр общения с использованием жаргона [Борисова 1987]. Переключение может происходить и тогда, когда за коммуникативным общением стоит одно и то же событийное содержание. Здесь речь идет о диглоссии, отражающей языковую компетентность молодежи в разных сферах речевого общения.

Выявление специфики внутрисемейного общения, использования в рамках него особых коммуникативных регистров между членами семьи позволит в перспективе выявить особенности межпоколенческого общения в целом, а также диагностировать возрастные, социокультурные и психолингвистические параметры характеристики этого уникального и многогранного с исследовательской точки зрения социокультурного явления.

Межпоколенное общение сквозь призму учения о концептах

В рамках обозначенной группы можно выделить ассоциативный ряд со значением тождественности: неприязнь, бешенство, негодование, неудержимое зло, недовольство. Выделяются подгруппы синонимов: злость, ярость, псих, психозностъ, агрессия и т.д. Результатом имплицитного процесса ассоциирования является ряды: человек -агрессия - спор; враг - ярость - крики; человек - злость - взрыв эмоций. R этой семантической группы вступают в различные отношения между собой: включения в более общие (собирательные), родовое понятие: высокий, бледный с худощавым европейским лицом с тонкими губами с презрительным взглядом, человек, враг. Многочисленными являются зрительные ассоциаты: ГНЕВ -красный цвет, плохая погода, погода, природа, туча, буря, смерч, жар, пыл, битье всего, страх, истерика. Кроме семантических групп действия, состояния и характеристики референта стимула и действия - 65, состояния и характеристики др. субъектов-участников ситуации - 43, в АП наиболее объемной оказалась семантическая группа с обозначением чувств и эмоций - 72 ассоциата.

Сравнительный анализ ассоциаций на стимул ГНЕВ дает основание считать, что в целом ии. всех возрастов правильно оценивают ЗС как негативное, причиняющее вред, достойное порицания, имеющее нежелательные последствия, противоположное понятиям «добро», «терпение». Однако при этом наблюдается четкая тенденция рассматривать данное явление как нечто не свойственное человеку в обычном состоянии, противоречащее его психологической природе (дурдом, истерика, алкоголизм, псих и т.п.).

Непосредственно под ГНЕВОМ носители русского языка всех возрастных групп подразумевают преимущественно открытые, очевидные и наиболее

129 крайние проявления враждебности, злости и агрессии как физические (битье, драка), так и вербальные (ругань мат, крики, громкий голос) (сравни с аналогичными результатами [Щербинина 2008] по исследованию речевой агрессии в общении).

Показателен и тот факт, что все единичные R на S, связанные с объектом и формами реализации, касаются человека (не животного, не неодушевленного предмета!). Эксперимент позволил также установить непосредственную связь проявления эмоционально-психологогического состояния ГНЕВА с семейной средой. Например, анализ ассоциативных R на исходный S показал, что среди домочадцев, связанных с негативным эмоциональным состоянием, фигурируют образы близких людей, а из социального окружения - подруг, друзей. При этом обратим особое внимание на то, что наиболее типичная R ии. связана с субъектом ГНЕВА (переживание, обида). В сознании большинства испытуемых это именно человек, конкретно - разгневанный человек, лицо. Так, приведенные данные подтверждают положение о том, что значительное число участников эксперимента иногда или часто попадают в патогенные зоны семейной коммуникативной среды, отмеченной проявлениями гнева, агрессии, враждебности, интриг.

Обобщение анализа, проведенного подобно вышеописанному, по стимулам КОНФЛИКТ, ССОРИТЬСЯ показал следующее.

КОНФЛИКТ - «столкновение, серьёзное разногласие, спор» [Ожегов 1989, с. 237], «столкновение между спорящими несогласными сторонами» [ТСРЯ, 1994, Т. 1, с. 1454] (см. таблицу 5 в приложении 3). В R на исходное существительное постоянно и в значительном количестве встречаются определения, обозначающие действия, состояния и характеристики референта слова S и действия - 64, состояния и характеристики других субъектов - участников ситуации - 25. По-видимому, такое распределение в АП слова объясняется тем, что ии. предпочитают оперировать понятиями базового уровня и что доступ к таким понятиям в процессе переработки вербальной (и не только) информации осуществляется легче. Н.И. Миронова ссылается на данные о том, что понятия базового уровня усваиваются раньше, чем суперординатные или субординатные. При этом специалисты в некоторой области знания обычно больше оперируют понятиями субординатного уровня, чем базового, поскольку усвоили больше признаков, различающих понятия именно этого уровня категоризации [Миронова 2011, с. 113].

Наиболее частотные R у «молодого» поколения - ссора (22,3%), драка (14%), непонимание, спор, война, ругань, вражда, ссориться (8%), скандал, родители (3%) (в скобках указан % от всех R, полученных на S), у «пожилого» поколения - ссора (18%), ругачка, крик (13%), непонимание, недоразумение, разные взгляды (7%), неустройство детей, очередь (1%). Менее частотные и единичные R на исходное слово отображают возможные причины конфликта: у первых - перепалка, борьба, табуретка, стычка, разговор, слово, интерес; у вторых - несправедливо говорят, неприязнь к человеку, нецензурная речь, драка, спор, ругань, а также неосознаваемую необходимость разрешения конфликта -Бог рассудит, прощение, терпение, осадок.

ССОРИТЬСЯ - «вступать в отношения открытой взаимной неприязни; браниться, пререкаться, препираться» [Ожегов 1989, с. 621], «вступать в ссору с кем-нибудь; браниться попрекая друг друга в чем-нибудь» [ТСРЯ 1994, Т.4, с. 471] проявилась в следующих распределенных нами слотах (см. таблицу 6 приложения 3). Кроме семантических групп действия, состояния и характеристики референта S и действия - 22, состояния и характеристики других субъектов-участников ситуации - 28, в АЛ также представлена семантическая группа с обозначением чувств и эмоций - 15 ассоциатов. Для глагольного слова-S тематика R, связанных с объектами - участниками ситуации, примерно одинакова. Это близкие, друзья или знакомые; круг знакомых; окружающие - 13.

Из 90 студентов, которым был предъявлен стимул ГНЕВ, 57 ответили реакцией злость - самой распространённой ассоциацией, относящейся к сфере чувств / эмоций респондентов (употреблялась 16 раз); на слово КОНФЛИКТ были даны 62 ассоциации, в числе которых ссора - самая часто встречаемая ассоциация, относящаяся к реакциям действия, состояния и характеристики других субъектов - участников ситуации (12); на слово ССОРИТЬСЯ - 62 реакции с самым распространённой реакцией ругаться, относящейся к действиям, состояниям и характеристикам референта слова-стимула (16) (для сравнения: на слово стимул СЕМЬЯ - 54 ответа, в числе которых любовь и мама, - самые употребляемые - соответственно 22, 20 (подробнее - в таблице 8 приложения 3).

Частота ассоциативной связи представлена следующим образом: злость и ругаться 0.18, ссора 0.14 на слова стимулы ГНЕВ, ССОРИТЬСЯ и КОНФЛИКТ (таблицы 4, 8 в приложении 3). Заметим, частота ассоциативной связи косвенно зависит от положительной или отрицательной роли эмоционального компонента слова. Выступая в качестве одного из ведущих мотивов реагирования на исходное слово в эксперименте, внутреннее переживание побуждает испытуемого к поиску «экспрессивной упаковки», которая максимально способствует его эмоциональному самовыражению. При этом его активируют не только положительные эмоции, но и «негативные - те, что имели или могли бы иметь место в действительности (в т.ч. вербальной)», например, в практике семейного, межродственного общения и вне обозначенной сферы [Бакиев 2013, с. 163].

Ассоциативная репрезентация концепта семья

Свидетельством тому выступают различные опоры на ситуацию с фиксацией актуального и переживаемого говорящим в данный момент. К тому же подросток вступает в речевые контакты с разными категориями лиц (родители, родственники, входящие в семейное окружение люди), что обусловливает использование разностилевых средств и разножанровых возможностей языка [Бутакова 2010; Гаврилова 2002]. Круг его контактов чётко распадается на две части: со сверстниками и со взрослыми, в соответствии с чем в речевом репертуаре подростка имеются предназначенные для каждой группы адресатов слова и выражения. Согласно принципу групповой солидарности, а также в связи с представлением о предмете речи, общности речевой ситуации в зависимости от коммуникативных целей и задач в речевом потоке многие из используемых языковых средств подвергаются унификации. Например, упрощается структура высказываний, меняется интонационный рисунок речевого произведения, избирается темп речи, способствующий или препятствующий редукции окончаний и пр.

Так, общий контур внутрисемейных вербальных отношений можно представить следующим образом. Свой образ родители транслируют ребенку либо в прямой словесной форме, либо в косвенной - в форме такого поведения, которое предполагает воспитание определенных черт и качеств ребенка. Параметры того, что внушается, зависят от социальных эталонов, от имеющейся у родителей «теории личности» ребенка, от их планов относительно ребенка, мотивов и т.д. [Кучинская 2011; Никитина 1989]. Материалы анкетирования наглядно представляют некоторые особенности повседневного вербального общения родителей со своими детьми.

На вопрос «Как часто Вы используете формы речевого этикета е семейном общении?» из 90 взрослых респондентов 50 ответили, что «используют часто»: только в домашней обстановке - 35 человек: доброе утро, как дела кызым (тат./башк. дочка)?, как учеба, привет, спокойной ночи, спасибо, пожалуйста, на здоровье, Надюша, красотка моя Софья, аленький цветочек, ягодка, малинка, кисонька-мурысонька, зайка-поскакайка, доченька, как дела роднуля?, благодарю, ты так любезен, добрый день, добрый вечер, удачного дня, будь добр, милости просим, привет доча, как день прошёл? настроение отличное? (орфография и формы используемых речевых формул сохранены); стараются использовать, но не так часто - 15 респондентов, оставшиеся 40 не используют вообще (см. данные диаграммы 1).

Данные анкетирования позволяют констатировать, что большинство взрослых 55 респондентов используют или стараются использовать чаще этикетную лексику дома в общении со своими детьми и только 40 человек не пользуются подобными языковыми средствами вообще. Применение в межличностном общении известных речевых этикетных формул, а также особых, принятых во внутрисемейном окружении обращений-прозвищ с интимно-ласкательными оттенками характеризуются высокой степенью семантической прозрачности, т.е. в них ярко выражены знакомые (стереотипные) элементы. По нашему предположению, такие элементы (собственные имена и их производные, формулы этикета, усвоенные в детстве и всплывающие по принципу «стимул-реакция» и пр.) составляют единицы ядра ментального лексикона.

Из результатов анкетирования детей, выяснилось: 50 респондентов используют речевой этикет в кругу семьи часто, 30 - редко и 10 - почти не прибегают в вербальном внутрисемейном контактировании к формулам речевого этикета. Востребованными сочетаниями и фразами респондентов являются: Нуу, мам, пожалуйста; доброе утро; доброй ночи; будь здоров; благодарю; спасибо; пожалуйста; приятного аппетита; добрый вечер; очень приятно; передайте пожалуйста; с лёгким паром! и т.д. Важными чертами, выделяемыми родителями в ребенке и одновременно являющимися объектом их внушения, являются волевые качества, дисциплинированность, моральные качества, интересы к учебе, способности. Так, по результатам анкетирования взрослых, на вопрос «На какие темы чаще всего Вы общаетесь со своими детьми?» ответы в порядке значимости распределились по таким группам (см. показатели диаграммы 2): из родителей ответили, что самой обсуждаемой темой в семье является учёба / успехи в учёбе, (все прелести и горести учёбы), интересы детей, обо всем - 8 из респондентов, проблемы детей - 6, личная жизнь, планы на будущее (на следующий день, неделю, пять лет), друзья - 5 и т.д., поведение в обществе и семье, здоровье - 4, а также проблемы положительного / отрицательного в подростковом периоде; религия; отношения с противоположным полом; вопросы создания счастливой семьи, женского счастья, психологии отношений в семье: например, отношения дочери к сестрам и родителям в настоящем проецируются в будущем на отношения с мужем и детьми в собственной семье; темы уважения и почитания родителей, вузовской жизни, обмен впечатлениями о проделанном за день, советами, рекомендациями.

В поле обсуждения домочадцев попадают и темы ведения хозяйства, воспитания, прогулок, об обязательствах по дому, просмотренных фильмах, предстоящих праздниках, о семье и семейных делах - 3; о близких, об искусстве, политике, материальных благах, успехах, жизни, семейно-бытовых темах - 1 взрослый анкетируемый.

Из диаграммы 3 видно, что родители в основном интересуются учёбой детей, их интересами, личной жизнью, поведением и т. д. Родители видят свои главные функции по отношению к детям в контролировании их учебной деятельности и поведения вне семейного окружения. По результатам опроса детей оказалось, что большинство из них обсуждают все темы с родителями - 40 человек, об учебе - 20, о повседневных бытовых - 10 человек, о будущем - 8, о личных проблемах - 7, о спорте - 5.

Согласно статистическим данным, взрослые часто бывают не готовы к интимно-личностному, равноправному общению с подростками. Дети для них остаются в статусе детей, и перевести их в статус взрослых родители не спешат.

Первыми и самыми значимыми людьми в жизни ребенка являются родители. Их влияние не только самое сильное и всеобъемлющее, но и длительное. Стиль воспитания в семье накладывает неизгладимый отпечаток на личность. Сопоставив уровень самоуважения подростков с условиями их семейного воспитания, в том числе речевого, психологи пришли к выводу о том, по что наибольшим самоуважением обладают люди, родители которых сочетали теплое эмоциональное отношение к детям (моральная поддержка, преобладание положительных воздействий) с четко определенными правилами поведения, в пределах которых детям был предоставлен простор для личностной инициативы [Мокрецова 2011].

Анализ ответов на вопрос «Сколько примерно часов в день, в неделю Вы общаетесь со своими детьми?», показал, что основная часть взрослых респондентов - 70 человек - постоянно общаются со своими детьми, стараются чаще звонить, при этом длительность разговоров достигает 30 минут и более (см. диаграмму 4). Отмечены факты совместного проведения выходных, частой телефонной связи в течение будней. В зависимости от того, насколько свободен ребенок от учебы и задействован в тренировках / кружках / секциях, взрослые констатируют следующее: с дочерью - по 3 часа, с сыном - до 5 часов в выходной день, а в рабочие дни, по возможности, каждый свободный вечер.

Интенциональное воплощение агрсессивных смыслов лексическими и прагматическими средствами

Межпоколенческая внутрисемейная коммуникация в вербальной форме обладает признаками внутринациональных типов речевых культур, обнаруживая в диахронии и синхронии коммуникативного взаимодействия особенности, обусловленные спецификой социально-институционального и межличностно-группового уровней контактирования. В пространстве бытового семейного общения можно условно разграничить два противоположных полюса, вокруг которых сосредоточены жанры повседневной семейной коммуникации: на высшем уровне вербальных взаимоотношений располагаются речевые жанры, требующие минимальных риторических знаний, умений и навыков их реализации (комплимент, убеждение, взаимного сотрудничества и пр.); на низшем уровне -жанры, которые впитываются подсознательно и которым речевая личность специально не обучается (схема 2). Это обусловлено сосуществованием внутринациональных типов речевых культур в интерзоне коммуникативного пространства семьи, которые непосредственно связаны с общеобразовательным и общекультурным уровнем членов «ячейки общества». Полученные в исследовании выводы позволяют констатировать в повседневном общении среднестатистической семьи сосуществование среднелитературного и литературно-разговорного (с их фамильярно-разговорной и просторечной разновидностями) типов речевых культур (термины В.Е. Гольдина и О.Б. Сиротининой [1995]), которым свойственны соответствующие характеристики с точки зрения соблюдения норм языка, использования его стилевых ресурсов и речевого этикета.

Возрастные стереотипы существуют в коммуникативном пространстве взаимодействия людей имплицитно, в виде «свернутых» смыслов, которыми наделяется каждый возрастной этап. Они представляют собой те фрагменты обыденного сознания, которые моделируют образ межвозрастных отношений в когнитивных оценках и мотивационных предпочтениях, а также определяют наиболее вероятный речеповеденческий репертуар ЯЛ в процессе вербального взаимодействия с представителями различных возрастных групп в семье. Наиболее негативно стереотипизированным оказывается восприятие молодым поколением пожилых людей (особенно в интерзоне), что соответствует изложенным теоретическим и эмпирическим фактам. Любопытно, что низко оцениваемая возрастная группа оказывается одновременно и самой критичной по отношению к воспринимаемой группе.

Исследование интенциональных форм отчасти прояснило понимание способов словесных побуждений. Заявленный в исследовании жанровый подход расширил круг изучаемых аспектов с точки зрения диапазона применяемых разновозрастными членами семьи стратегий; определил коммуникативные условия использования тех или иных речеязыковых средств. Сферой бытования различных типов высказываний является повседневное внутрисемейное общение в вербальной форме, а местом их в системе речевых жанров - высший и низший уровни, отличающиеся способами, формами реализации единиц в изучаемой речевой среде. К числу компонентов описания репертуара речевых жанров, отмеченных в коммуникативном пространстве межпоколенного семейного общения, отнесем жанрообразующие признаки, частотность и специфику их воплощения в различных речевых ситуациях.

Наблюдения над бытовой речью в семье, а также анализ имплицитных реакций в материалах АЭ, интенций на уровне повседневного внутрисемейного общения указывают на несовместимость и конфликт стратегий в области такта и этикета. Примеры эпатирующих, дискредитирующих стратегий (замечания, требования, упреки, порицания и пр.) позволяют сделать вывод о том, что к существующим этическим кооперативным правилам общения в конфликтных ситуациях нередко применяются правила противодействия, т.е. противоположные стратегии. При проведении анализа материала нейтральные речеповеденческие реакции не учитывались ввиду их немногочисленности в диалоговой форме повседневного общения.

Изучение языка, составляющего основу внутрисемейного общения, может многое прояснить в отношении концептосфер представителей разных поколений и помочь им в поиске путей преодоления деструктивных форм взаимодействия. Так, концепт СЕМЬЯ ассоциативно закрепился в сознании поколений по-разному. Большинство ответов отражает стереотипное представление поколения молодых о ключевых понятиях семьи. Возможно, это показатель традиции, сложившейся в нашем обществе, преимущественно воспринимающем семью как социальный институт, необходимый для существования и человека, и порождаемой им культуры. Лексико-семантическое наполнение АП ГНЕВ, ССОРИТЬСЯ и КОНФЛИКТ показывает их актуальность для разновозрастных респондентов как формах физического или вербального столкновения, репрезентирует негативную оценку и ассоциируется с недостойным поведением. При этом КОНФЛИКТ ассоциируется у всех поколений как проявление вербальной агрессии на межличностном уровне, ГНЕВ является причиной или следствием ссоры, концептуализируется как результат крайне отрицательной эмоции, а также ненависти.

Взрослые носители языка, отличаясь более высоким уровнем языковой компетенции, ведут «осознанный поиск» из репертуара лингвистических средств, молодое поколение «предъявляло» первую или единственную связь толкуемого слова, однако в типах связей принципиальных отличий нет. Ассоциативное поведение взрослых информантов отличается тем, что они «перебирали» те связи, которые предположительно актуализирует данное слово, пытались припомнить контексты, а при недостатке информации для экспликации значения слова прибегали к стратегиям, близким к «попыткам толкования» незнакомого слова посредством описательной стратегии.

По нашему убеждению, значительны перспективы исследования проблемы межпоколенного общения. Во-первых, это связано с предложением и апробацией в работе экспериментальных процедур, позволяющих получить оригинальный речевой материал, способный выявить скрытые механизмы вербального взаимодействия в пределах интразоны коммуникативного пространства семьи.

Наиболее обширные горизонты представляются в изучении ЯЛ / РЛ / КЛ представителя того или иного поколения с точки зрения возможностей развития коммуникативной компетенции. Можно обозначить совокупность проблем, разрешение которых могло бы составить содержание не одной диссертации. Так, на наш взгляд, нуждается в отдельном рассмотрении роль стилевых вариантов национального языка в процессе социализации человека, онтогенеза его вербальных форм воплощения речевых стратегий и тактик в гармонизирующем типе внутрисемейного общения; определение степени воздействия социогенеза на формирование индивидуального стиля речевого поведения.

В настоящем исследовании получены выводы в результате изучения коммуникативного пространства на материале речи русского (для кого-то из респондентов - межнационального) языка. Интересно было бы проследить аналогичные процессы на материале других языков, для того чтобы определить, что можно считать универсальным в развитии векторов вербального общения у представителей того или иного возраста, а что определяется национальной спецификой языка и этноса.