Содержание к диссертации
ВВЕДЕНИЕ 5
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ДЛЯ
ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА МЕЖДОМЕТИЙ
1.1. Изучение междометий в отечественном и зарубежном языкознании.
История вопроса 10
1.1.1. Междометие в системе частей речи 10
1.1.2. Формально-грамматические, синтаксические и семантические
характеристики междометий 16
1.1.3. Прагматические функции междометий в речи 29
1.2. Прагмалингвистические характеристики устной речи 32
1.2.1. Отличительные особенности устной формы речи 33
1.2.2. Неподготовленная телевизионная речь в условиях устного
интервью 41
Личностные качества профессиональной группы актеров 47
Сущность прагмалингвистического анализа 52
1.4.1. Основные понятия прагмалингвистики 52
1.4.2. Методика, условия проведения, этапы, единицы анализа
прагмалингвистического эксперимента 57
1.4.3. О выделении междометия в отдельную малую синтаксическую
группу 61
Выводы по первой главе 65
ГЛАВА 2. ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИИ ЭКСПЕРИМЕНТ ПО СОСТАВЛЕНИЮ ФРАГМЕНТОВ РЕЧЕВЫХ ПОРТРЕТОВ АКТЕРОВ И ВЫЯВЛЕНИЮ ОСОБЕННОСТЕЙ ВЫБОРА МЕЖДОМЕТИЙ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ОБНАРУЖЕННЫХ РЕЧЕВЫХ СТРАТЕГИЙ
СКРЫТОГО воздействия отправителя текста на
ПОЛУЧАТЕЛЯ
2.1. Роль автоматизированного выбора междометий при актуализации
речевой стратегии скрытого воздействия «участия/неучастия коммуникантов
в речевом событии» 67
2.1.1. Содержание речевой стратегии скрытого воздействия
«участия/неучастия коммуникантов в речевом событии» 67
2.1.2. Речевые актуализаторы стратегии «участия/неучастия
коммуникантов в речевом событии» 70
Диагностирование личностных качеств русских и американских актеров по речевой стратегии скрытого воздействия «участия/неучастия коммуникантов в речевом событии» 82
Национально-культурная и тендерная специфика в актуализации актерами речевой стратегии скрытого воздействия «участия/неучастия коммуникантов в речевом событии» 86
2.1.5. Роль выбора речевого сигнала «междометие» среди других
маркеров личного плана речевой стратегии скрытого воздействия
«участия/неучастия коммуникантов в речевом событии» 91
2.2. Роль автоматизированного выбора междометий при актуализации
речевой стратегии скрытого воздействия «эмоционального/
неэмоционального речевого поведения коммуникантов в речевом
событии» 96
2.2.1. Содержание речевой стратегии скрытого воздействия
«эмоционального/неэмоционального речевого поведения коммуникантов
в речевом событии» 97
2.2.2. Речевые актуализаторы-эмотивы 105
2.2.3. Диагностирование личностных качеств русских и американских
актеров по речевой стратегии скрытого воздействия
«эмоционального/неэмоционального речевого поведения коммуникантов
в речевом событии» 122
2.2.4. Национально-культурная и гендерная специфика в актуализации
актерами речевой стратегии скрытого воздействия
«эмоционального/неэмоционального речевого поведения коммуникантов
в речевом событии» 125
2.2.5. Роль выбора речевого сигнала «междометие» среди других
маркеров плана эмотивного высказывания речевой стратегии скрытого
воздействия «эмоционального/неэмоционального речевого поведения
коммуникантов в речевом событии» 129
Выводы по второй главе 137
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 139
БИБЛИОГРАФИЯ 142
СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ 165
ПРИЛОЖЕНИЯ 166
Введение к работе
Природу языка можно понять и объяснить, только исходя из самого человека и его мира. Именно поэтому в последнее время исследователи языка все чаще обращаются к теме «человеческого фактора», что предполагает изучение языка в тесной связи с человеком, т.е. к вопросам прагмалингвистики. Прагмалингвистика выделяется как область лингвистических исследований, имеющих своим объектом отношение между языковыми единицами и их пользователем (Киселева, 1978: 98; Матвеева, 1999: 11). Предметом прагмалингвистики принято считать выбор конкретным отправителем текста лингвистических единиц, наиболее уместных с его точки зрения с учетом ситуации и адресата при производстве высказываний/текстов.
Исследование речевого поведения говорящего с позиций скрытой прагмалингвистики заключается в выявлении речевых сигналов скрытых грамматических значений, определяемых по специальной методике количественного анализа. В процессе речевого общения на грамматические значения лингвистических единиц говорящий неосознанно накладывает тонкие нюансы смысла, которые появляются в конкретном речевом акте и исчезают вместе с ним. В нашем исследовании мы изучаем тонкие нюансы смысла (Матвеева, 1998: 28), которые актуализируются при выборе говорящим междометия в конкретном речевом акте.
К проблеме междометий в разное время обращались многие лингвисты (В.В. Виноградов, 1972; А.И. Германович, 1966; Л.П. Карпов, 1970; Е.Е. Корди, 1965; В.Г. Костомаров, 1959; Д.Н. Кудрявский, 1913; И.И. Мещанинов, 1978; A.M. Пешковский, 1956; А.А. Шахматов, 1952; Л.В. Щерба, 1957 и др.). В последнее время появились работы, посвященные изучению функционирования междометий в диалогических репликах (Н.Р. Добрушина, 1998; Е.Ю. Кустова, 2000; С.Э. Максимова, 1999, 2000; Т.В. Пахолкова, 1998 и др.), анализируются междометия в речи детей (Н.И. Лепская, 1996; К. Менг, 2001), уделяется внимание проблемам, связанным с
переводом междометий (Л.В. Большакова, 2002; М.Н. Летова, М.Н. Литвинова, 2002), рассматривается национально-культурная специфика междометий разных языков (Н.А. Гостемилова, 2003; Б.Р. Курбанов, 1999; Л.К. Парсиева, 2004; Е.Н. Филимонова, 1999 и др.). Но, несмотря на увеличение внимания со стороны лингвистов к междометию, вопросы, касающиеся прагмалингвистического статуса междометных единиц, остаются открытыми.
Актуальность исследования заключается в том, что работа написана в русле современного прагмалингвистического направления языкознания и отвечает потребностям изучения особенностей речевого поведения представителей различных профессиональных групп.
Объектом данного исследования являются междометия русского и английского языков в жанре устного неподготовленного интервью.
Материалом для исследования послужили телевизионные интервью восьми русских и семи американских актеров. Материал составил 4880 малых синтаксических групп (МСГ), которые являются единицами анализа в скрытой прагмалингвистике. Каждая МСГ анализировалась по двум скрытым речевым стратегиям. Следовательно, всего было проанализировано 9760 единиц.
Предмет данной работы составляют тонкие нюансы смысла междометий с позиций анализируемых речевых стратегий скрытого воздействия.
Целью настоящей работы является анализ прагмалингвистического аспекта междометий с позиций двух стратегий скрытого воздействия: участия/неучастия коммуникантов в речевом событии и эмоционального/неэмоционального речевого поведения.
В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
- рассмотреть синтаксические, семантические, прагматические особенности междометий с позиций функциональной прагмалингвистики;
охарактеризовать роль выбора междометий с позиций скрытой прагмалингвистики;
провести на материале устного неподготовленного интервью объективный прагмалингвистический эксперимент, направленный на исследование междометий в качестве актуализаторов скрытых стратегий «участия/неучастия коммуникантов в речевом событии» и «эмоционального/неэмоционального речевого поведения»;
выявить национально-культурную и тендерную специфику речевого сигнала «междометие» на материале русскоговорящих и англоговорящих авторов.
Методологическую базу исследования составили положения диалектической теории познания о всеобщей связи, взаимодействии и взаимообусловленности явлений; концептуальном единстве, целостности научного знания; единстве теории и практики.
Для достижения поставленных в диссертации задач использованы следующие методы: метод лингвистического описания, метод сопоставительного анализа текстов на разных языках, метод объективного прагмалингвистического анализа, основанный на использовании модифицированного контент-анализа.
На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:
Прагмалингвистический анализ дает возможность исследовать междометия в плане их выбора конкретным отправителем текста в конкретном речевом акте.
С позиций скрытой прагмалингвистики выбор говорящим междометий совершается машинально, неосознанно и обусловлен как личностными качествами говорящего, так и уровнем эмоциогенности ситуации.
В работе на материале устного неподготовленного интервью проанализированы две эмотивно-ориентированные стратегии, при актуализации которых с выбором междометий в речевом акте
проявляются тонкие нюансы смысла. Эти тонкие нюансы смысла
исчезают с прекращением речевого акта. В рамках речевой
стратегии «участия/неучастия коммуникантов в речевом событии»
речевой сигнал «междометие» обладает тонким нюансом смысла
искренности и доверительности в момент речевого акта «здесь» и
«сейчас». С позиций речевой стратегии «эмоционального/
неэмоционального речевого поведения» речевой сигнал
«междометие» содержит в конкретном речевом акте тонкий нюанс
смысла повышенного нервного возбуждения говорящего.
4. Неосознаваемый выбор речевого сигнала «междометие» с точки
зрения национально-культурной специфики характеризует
русскоговорящих актеров как людей эмоциональных,
импульсивных, впечатлительных, искренних и открытых в
выражении чувств, а англоговорящих актеров - как более
рассудительных, уравновешенных, рациональных и неискренних.
Тендерная специфика выбора речевого сигнала «междометие» в
речевом поведении актеров не является значимым показателем.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в том,
что впервые на материале русского и английского языков проводится
прагмалингвистический анализ междометия и определяется
прагмалингвистический статус исследуемой единицы. Кроме того, до
настоящего момента не делалось попыток исследовать связь между
машинальным выбором междометий говорящим и его речевым поведением.
Теоретическая значимость диссертационной работы определяется вкладом в разработку методики диагностирования социально-психологических характеристик говорящих по их речи, а также состоит в новом подходе к описанию особенностей междометий и установлению их роли в коммуникации с позиций скрытой прагмалингвистики.
Основные положения и выводы диссертации имеют практическую ценность. Они могут быть использованы, в частности, в учебном процессе
9 при чтении курсов по прагмалингвистике, стилистике, грамматике, социолингвистике, психолингвистике, а также на практических занятиях по английскому и русскому языкам.
Апробация работы. Основные положения данного теоретического и экспериментального исследования отражены в шести научных публикациях. Их содержание докладывалось на региональных научно-практических конференциях в Ростовском государственном экономическом университете в 2002-2005 годах; на региональной научно-методической конференции в Донском юридическом институте в 2003 году; на Межвузовской научной конференции в Ростовском государственном педагогическом университете в 2002 году; на Международной научно-практической конференции в Таганрогском институте управления и экономики в 2003 году; на Всероссийской научной конференции в РГПУ в честь юбилея профессора А.Я. Загоруйко в 2005 году; на заседаниях кафедры иностранных языков РГЭУ и кафедры немецкого языка РГПУ.
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка принятых сокращений и приложений.