Содержание к диссертации
Введение 4
Глава 1. О понятии электронного гипертекста 16
В. Буши его концепция Мемекса 18
Д. Энгельбарт и его система NLS/Augment 21
Принципы представления письменного текста в
проекте Ксанаду Т. Нельсона 25
Практические разработки в области гипертекстовых
систем 31
Представление письменного текста в сети WWW Интернета на основе принципов гипертекстового
протокола http 37
Письменный текст в Интернете сегодня 42
Специфика гипертекста как объекта 45
лингвистического анализа
Метафоры гипертекста 70
Определение электронного гипертекста 77
Литература 82
Глава 2. Принципы электронного гипертекста в
свете теоретических концепций XX века 88
Гипертекст как проекция идей структурализма и
постструктурализма 89
Стратегии гипертекста в аспекте диалогической
теории М. М. Бахтина 104
Идеология электронного гипертекста в свете идей текстовой деконструкции и грамматологии
Ж.Деррида 109
Гипертексты книжные и электронные (типология
межтекстуальных связей Ж. Женетта) 120
Выводы 128
Литература 130
Глава 3. Гипертекст как специфическое явление
компьютерного дискурса 134
О специфике компьютерного дискурса 135
Мультимедийное^ 144
Интерактивность 185
Изменение отношений «автор - читатель» в
гипертекстовом пространстве 200
О понятии гипертекстуальности 228
Литература 247
Глива 4- Структура и композиционные единицы
гипертекста 253
О нелинейности гипертекста 253
Текстовые единицы гипертекста 273
Название как элемент структуры информационной
единицы 294
Принципы описания и классификации
гипертекстовых ссылок 306
«Первые страницы» 340
Фреймы 348
Меню 355
Выводы 366
Литература 365
Глава 5. Типология русскоязычных интернет-
гипертекстов 374
Принципы классификации русскоязычных интернет-
гипертекстов 374
Научные и научно-информационные интернет-
тексты в аспекте гипертекстовых стратегий , 394
Специфика гипертекстовой интерпретации учебной
информации 414
Принципы гипертекстовой интерпретации учебной информации, реализованные в компьютерном курсе
«Старославянский язык» 437
Выводы 467
Литература 469
Заключение 475
Библиография 457
Нет топологии прекрасней, чем топология ленты Мебиуса, для определения этой смежности близкого и далекого, внутреннего и внешнего, объекта и субъекта на одной спирали, где переплетаются экран нашей вычислительной машины и ментальный экран нашего собственного мозга. Жан Бодритр «Ксерокс и бесконечность)}
Введение к работе
Последние два десятилетия были отмечены тем, что письменный текст, представленный на экране компьютерного монитора, - так называемый «электронный текст» - стал общедоступным и повсеместно распространенным благодаря развитию всемирной сети Интернет» Одна из основных стратегий реализации письменного текста в Интернете получила название гипертекст. Несмотря на широкое применение гипертекстовых систем, в настоящее время практически отсутствует целостная лингвистическая концепция гипертекста, его адекватное описание, нет даже однозначного и общепринятого толкования самого термина. Видимо, отчасти это следует объяснять тем, что «проблематика гипертекста включает две резко контрастирующие по содержанию части». Гипертекст - это и «форма представления текстового материала», и технология, которая «обеспечивает, делает возможным представление и освоение больших объемов текстового материала в нелинейной форме» [Потапова 2002 - 262].
Сравнительно недолгая история Интернета, как российского (т. н. Рунета), так и мирового, - это одновременно и история электронного гипертекста, полная впечатляющих успехов и разочарований, воодушевления и преодоления иллюзий. Итогом этой истории стало
превращение гипертекста из технологии в новую форму порождения и восприятия письменного текста. Видимо, еще пять-шесть назад, на рубеже столетий, обсуждение текстологической специфики гипертекста было преждевременным. Этого нельзя сказать о сегодняшней ситуации. Сейчас уже можно с полным основанием констатировать, что электронный гипертекст состоялся как тип письменного текста. По справедливому утверждению Тима Бернерса-Ли, выдвинувшего в 1989 году проект WWW (World Wide Web), «... люди на самом деле интересуются информацией (не упоминать знание и мудрость) и не хотят ничего знать про провода и компьютеры» [http;//w\vw.w3,org/People/BernerS' Lec/FAQ.html], поэтому в их сознании программно поддерживаемая технология превращается в форму порождения и восприятия текста. Инновационный характер материального носителя обусловил своеобразие реализации текстологических категорий, продуцировал новую форму организации текстового пространства. Электронный гипертекст с его фрагментарностью, вариативностью, полихромностью, неоднородностью стал инструментом, чрезвычайно созвучным эпохе, современной мептальпости, и его повсеместное распространение сформировало особый специфический код письменного текста (о продуктивности использования в лингвистических исследованиях понятия код, заимствованного из теории информации, см,, например [Гаузепблаз 1978]). Любая информация не может существовать вне кода конкретного носителя, поэтому изменение этого носителя, в данном случае материальной оболочки письменного текста, может трансформировать сам код.
Для современной семиотики текст является одним из основных, отправных понятий, 10. М. Лотман, отмечая особую теоретическую значимость этого понятия, писал, что, с точки зрения современных научных взглядов, текст «перестает быть пассивным носителем смысла, а выступает в качестве динамического, внутренне противоречивого явления
- одного из фундаментальных понятий современной семиотики» [Лотмап 2002 — 83], Такое широкое толкование текста выводит его проблематику за пределы простой последовательности языковых единиц, манифестированных в нем. Как отмечала Т. М Николаева, «в современной трактовке текста (и соответственно лингвистики текста) на первый план ... выдвигаются вовсе не проблемы семантической и формальной близости последовательно расположенных высказываний ... инвентарь задач при этом не очень велик и не очень сложен»- На первый план выдвигаются задачи исследования коммуникации, подразумевающие изучение текстовой прагматики, «столь мало исследованного аспекта семиотического подхода» [Николаева 78 - 18]. Исходя из этого, филологическое исследование электронного гипертекста не может не учитывать все аспекты его специфики. Смещение границ между текстом и внетекстовой графикой, многократно возросшая шрифтовая неоднородность, обязательное присутствие особых иконических знаков -все это участвует в сложном процессе приращения смысла (10. М. Лотман), который текст претерпевает в ходе своего функционирования. Сеть существенным образом видоизменяет не только графическое пространство текста, но и понятие цитации, соотнесенность собственно текста и его паратекстуального контекста (вслед за Ж, Жснсттом, под этим термином мы понимаем отношения собственно текста и окружения, в которое он помещается автором; это название, предисловие, послесловие, иллюстрации и т. д.). Здесь также трансформируются традиционные отношения автора и читателя. Все это - неоспоримые подтверждения того, что форма электронного гипертекста представляет собой особую знаковую систему, и без знания ее кода восприятие текста практически неосуществимо. Сам процесс чтения приостанавливается, если читатель не владеет стратегией и тактикой гипертекстовых переходов, не знаком с семантикой иконических знаков интерфейса
браузера. Не случайно, на уровне компьютерного идиолекта читатель превращается в пользователя. И это доказывает правомерность включения в сферу лингвистики текста такого параметра, как «способность осуществлять коммуникацию с помощью текстов в определенном (специфическом) социальном и предметном контексте» [Изенберг1978-43].
У сетевого гипертекста есть еще одна важная особенность, отличающая его от традиционного письменного текста. Мы имеем в виду его зависимость от конкретного программного обеспечения, вне которого он не реализуем. Поэтому история интериет-текста - это и история технологии ^го сетевого представления. Данная технология во многом явилась проекцией определенной философии текста, идеологическим влиянием которой была отмечена вторая половина XX века; исследование интернет-гипертекста невозможно без учета философских и эстетических предпочтений постмодернизма.
Объект исследования
В качестве объекта нашего исследования мы выбрали русскоязычный интернет-гипертекст как специфический письменный текст, реализованный на инновационном носителе. Поскольку, в самом широком смысле, Интернет представляет собой единый глобальный гипертекст, а помимо этого существует значительное количество других гипертекстовых систем, мы ограничили выбор объекта исследования; нами были проанализированы гипертексты, созданные на основе технологии https присутствующие в русскоязычном секторе сети WWW. В работе анализируются гипертексты, которые можно рассматривать как результат сознательной авторской деятельности^ как форму порождения текста, поэтому за пределами исследования остаются так называемые динамические гипертексты, генерируемые в автоматическом
режиме, а также гипертексты как составные части компьютерных программ (последние - ввиду их специфической утилитарной направленности).
Материал исследования
Материалом исследования явились современные интернет-гипертексты, представленные є русскоязычном секторе Интернет, Материал собирался, начиная с 1998 года, то есть с того времени, когда на практике была решена проблема кодировочной унификации кириллических шрифтов, что стало важнейшей вехой в истории русскоязычного интернст-текста. Нами были отобраны и проанализированы разножанровые гипертексты: учебные, научно-познавательные, коммерческие, персональные сайты, сайты «по интересам» и т.д. Особое внимание было уделено сайтам филологической тематики, в частности проектам, в пределах которых осуществляется электронная публикация художественных литературных произведений, поскольку исключительный статус художественного текста - одна из самых ярких черт национальной специфики Рунета,
Методология исследования
Во Введении к своей знаменитой «Теории языка» Карл Бголср писал: «... желание достигнуть определенного результата приводит к тому, что в сферу лингвистического анализа попадает не все то, что можно рассмотреть, а лишь некий ускользающий минимум. Ибо все эмпирические науки равны в том, что каждая из них выбирает в качестве темы исследования конкретные данные и из этого океана богатств черпает ложечкой подходящие пробы, чтобы только их подвергнуть хитроумному анализу и дать им точное научное определение» [Бюлер 2000 - 23]. В анализе такого инновационного, многопланового и практически
неизученного явления, как русскоязычный интренет-гипертекст, мы стремились избежать подобного самоограничения, поэтому собственно лингвистические аспекты гипертекста выявляются и анализируются в широком контексте его соцыалъио-колтуиикативной, эстетической, зрительной спег^ифики. О возможности (и необходимости) такого подхода к анализу языкового материала писал М. М, Бахтин, призывая выйти за пределы лингвистики в ее строгом понимании: «Язык, слово - это почти все а человеческой жизни. Но не нужно думать, что эта всеобъемлющая и многограннейшая реальность может быть предметом только одной науки -лингвистики, и может быть понята только лингвистическими методами» [Бахтин 1976 - 140]. О степени актуальности компьютерной технологии и ее реалий современному сознанию свидетельствует, что из ее лексикона заимствуются понятия с целью объяснения существенных проявлений меиталыюсти, в том числе в их лингвистическом аспекте. Так, в обсуждении категорий памяти и специфики их вербализации пояшіяетея термин интерфейс («вербальный и невербальный»), обозначающий интеграцию информации, приходящую по различным каналам [Кубрякова 1991].
Основанием для выявления специфики гипертекста как нового типа письменного текста является сравнение с категориями традиционной текстуальности. Теоретическим базисом этого сопоставления послужили концепции классиков отечественной лингвистики текста и философии текста; М. М. Бахтина, Л. П. Якубинского, В. В. Виноградова, Ю. М. Лотмапа - а также работы современных ученых: Т. М Николаевой, И. Р. Гальперина, 3. Я. Тураевой, Б. М. Гаспарова, М. Я. Дымарского, Н. А. Фатеевой, В. 3. Демьянкова, О. И. Москальской, О. Г . Ревзиной, Е. И. Дибровой, В, Л, Лукина. Из зарубежных авторов, чьи идеи и концепции самым оказались наиболее продуктивными при обсуждении специфики гипертекста, следует назвать Р.-А. Богранда, В. Дресслера,
Ч. Морриса, Дж, Лайонза, У, О. Вейнрейха, А, Вежбицкой, Дж. Ландау и др. Сопоставление специфики гипертекста с категориями традиционной текстуальности требует уточнения нашего понимания термина текст, поскольку в современной литературе ему приписывается целый спектр возможных значений. Мы придерживаемся расширительного понимания сущности текста, призванного учитывать его сложную семиотическую природу и социо коммуникативную значимость. Стремление анализировать текст во всей сложности и многофакторности его прагматики характерно для современной лингвистики. Так, известная моноірафия В. Дресслера «Ведение в лингвистику текста» состоит из трех практически равных по объему частей; Грамматика текста, Прагматика текста; Интердисциплинарная роль лингвистики текста [Dressier 1973]. Подобный подход предполагает рассмотрение других семиотических систем, «которые наряду с языковой знаковой системой имеются в текстовых структурах, например жестикуляция и мимика, или символы, формулы и изображения» [Филиппов 2003 - 66].
Особое место в работе занимает обсуждение выявляемой специфики гипертекста в аспекте критической и философской теорий постмодернизма, а также французской генетивіюй критики (Ж. Деррида, Ю. Кристева, Ж. Женетт, Ж.- Л. Лебрав? К, Леви-Стросс, Ж. Бодрийяр). Анализ современного интернет-гипертекста убедительным образом демонстрирует идеологическую и эстетическую близость этого типа текста постмодернистской и постструктуралистской критической теории и философии.
Цели и задачи исследования
о Выявление специфики электронного интернет-гипертекста как объекта лингвистического исследования; обзор современных трактовок термина гипертекст.
о Анализ текстологической специфики электронного сетевого гипертекста в аспекте философских и эстетических концепций второй половины XX века; структурализма, постструктурализма, постмодернизма, генетивной критики.
о Анализ гипертекста как основной формы письменного текста в пределах русскоязычного компьютерного дискурса; исследование специфических текстологических категорий и форм их реализации в Рунете; обсуждение понятия гипертекстуальность и выявление его сущности.
о Изучение специфической композиции гипертекста и проявлений его нелинейности; выявление единиц и элементов композиционной структуры гипертекста; анализ формирующейся стилистики русскоязычного гипертекста и ее стихийного обсуждения в виде непрофессиональной сетевой критики.
о Обсуждение принципов жанровой стратификации сетевых электронных гипертекстов; анализ специфики гипертекстовой интерпретации научной и учебной информации в Рунете.
Актуальность исследования
Актуальность исследования определяется масштабами и темпами распространения гипертекста как основной формы интернет-те кета. Практически нельзя преувеличить значение Интернета сегодня. Это крупнейшая компьютерная сеть в мире, ее пользователями являются более 400 миллионов человек» и число это постоянно возрастает. Темпы роста российского сектора Интернета впечатляют: если в 2003 г. в России было 10,2 млн. пользователей [], то по прогнозу Минсвязи, к 2010 году эта цифра должна достичь 26 млн.[ ]. Об адекватности гипертекстовой формы реалиям современных коммуникационных процессов
свидетельствует все возрастающее жанровое многообразие электронных сетевых текстов в Рунете.
Еще одним проявлением актуальности гипертекста как новой формы представления письменного текста является чрезвычайная популярность самого термина. Он одновременно присутствует в разных терминологических парадигмах, ему приписываются разные, порою взаимоисключающие значения, что значительно затрудняет выявление специфики электронного гипертекста.
Научная новизна
Научная новизна данной диссертации заключается в том, что впервые осуществляется последовательный масштабный анализ разножанровых русскоязычных гипертекстов, представленных в современном Интернете. На основе проведенного анализа в работе выделяются конституирующие единицы электронного гипертекста и его категории. Во введении к своей монографии «Текст как объект лингвистического исследования» И. Р. Гальперин писал; «...нельзя говорить о каком-либо объекте исследования, в данном случае о тексте, не назвав его категорий» [Гальперин 2004 - 4]. Поэтому первым шагом в построении лингвистической теории электронного гипертекста должно было стать выявление его специфических текстуальных категорий -формальных и содержательных. В невыявленности текстообразующих гипертекстовых категорий и его конституирующих единиц, видимо, следует искать причину достаточно парадоксальной ситуации. Притом что есть значительное количество работ, где констатируется важность изучения языка Интернета в целом и гипертекста как его основной текстовой формы, практически нет работ, содержащих результаты конкретного филологического анализа русскоязычных интернет-гипертекстов. Данное исследование призвано восполнить недостающую
информацию о гипертекстовой специфике, выявить ее национальные особенности.
В работе также исследуются актуальные тенденции в формирующейся жанровой стратификации современного Рунета, в частности, особенности гипертекстовой интерпретации научной и учебной информации.
Теоретическая и практическая значимость
Теоретическая значимость работы состоит в том, что разработаны основы теории гипертекста как филологического объекта, предложена терминологическая парадигма для описания его специфических явлений. Гипертекстовые реалии обсуждаются в широком контексте критических и философских концепций XX века. Сопоставительный анализ специфики гипертекста и традиционной текстуальности позволяет уточнить понимание важнейших категорий традиционного письменного текста, В работе подвергаются подробному обсуждению такие категории, как линейность традиционного текста, интертекстуальность vs нелинейность электронного текста, гипертекстуальность; находят научное обоснование мультимедийность и интерактивность как электронные текстуальные категории, исследуются формы их проявления. В процессе теоретического осмысления выявляемой гипертекстовой специфики мы не могли не затронуть самый широкий круг лингвистических, социологических, семиотических проблем, связанных с обретением письменным текстом нового материального носителя, а обществом - нового формы письменной коммуникации, поэтому в теоретический аппарат исследования вводится понятие компьютерного дискурса и обсуждаются его характерные черты.
Практическая значимость работы состоит, прежде всего, в необходимости полученных результатов для дальнейших научных исследований русского текста в Интернете, Важной частью работы
является анализ стихийной непрофессиональной интернет-критики -неформальных, заинтересованных дискуссий, посвященных самым разным аспектам так называемых Web-дизайна и сайтостроепж (проблемы гипертекста, как формальные, так и связанные с его «контентом», с точки зрения рядового «пользователя» Сети, относятся именно к этим сферам). Разрабатываемые в диссертации основы практической стилистики гипертекста будут полезны при создании учебных гипертекстовых курсов, электронных библиотек, в практике Web-дизайна. Основные положения работы также могут быть использованы в практике вузовского преподавания таких дисциплин, как теория текста, русский язык в Интернете, стилистика современного русского языка.
Апробация работы
Основные положения этого исследования изложены в более чем 30 научных работах автора, посвященных гипертекстовой тематике. Основные выводы, к которым приходит автор, были реализованы в процессе создания электронного гипертекстового курса «Старославянский язык», подготовленного совместно с д. ф. н., проф. М Л. Ремневой (М: Изд-во «Академический проект», 2004).
По теме диссертации были сделаны доклады на различных научных и научно-практических форумах: на Ломоносовских чтениях, проводимых в МГУ (2003), на I и II Международных конгрессах «Русский язык; исторические судьбы и современность» (2001 и 2004 г. г.), на X Конгрессе Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (Санкт-Петербург, 2003), на заседании Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию (Самара, 2003), а также на других российских и международных конференциях.
Литература:
1. Бахтин М. М. Проблема текста. Вопросы литературы № 10, 1976. -
С 122-151.
Бюлер К, Теория языка. Репрезентативная функция языка. - М: Изд. группа «Прогресс» , 2000. - 582 с.
Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 2-е, М.: Едиторал УРСС3 2004. - 144 с.
Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений //Новое в зарубежной лингвистике. М; Изд-во «Прогресс», 1978. С. 57 -77.
Изенбсрг X. О предмете лингвистической теории текста // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Изд-во «Проірссс» , 1978. С. 43 - 56.
Кубрякова Е, С. Обеспечение речевой деятельности и проблема внутреннего лексикона // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991, с. 82- 140.
Лотман Ю, М. К современному понятию текста // Статьи по семиотике искусства, - СПб.: Академический проект, 2002. - с. 79 - 83.
Николаева Т. М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. М: Изд-во «Прогресс» , 1978. С. 5-39.
Потапова Р. К, Новые информационные технологии и лингвистика. -М: МГЛУ, 2002.-576 с.
Филиппов К. А. Лингвистика текста: Курс лекции. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - 336 с.
Dressier W. EinfuhmngindieTexUInguistik. Tubingen. 1972.