Введение к работе
Актуальность настоящего исследования определяется недостаточной исследованностью осетинского языка вообще и, в частности, неразработанностью вопроса о системе согласных и их фонетических особенностях. Совершенно не исследована осетинская фонетика и в типологическом плане. Поэтому сопоставление осетинского, русского и немецкого языков, которые, с одной стороны, весьма отличаются друг от друга, а с другой стороны, относятся к одной языковой семье (индоевропейской), поможет выявить сходство и различие в фонетических системах этих языков. Исходя из того, что звуковой строй русского и немецкого языков плодотворно исследовался учеными, мы сочли возможным проводить исследование осетинского языка на фоне и с учетом уже имеющихся в литературе данных.
Цель настоящего исследования - описание системы согласных осетинского литературного языка (при этом,* как отмечено выше, особое внимание уделяется проблеме гемшированных согласных) и установление сходства и различий в качестве и количестве согласных в осетинском, русском и немецком языках.
В ходе исследования решаются следующие задачи:
-
Изучение количесгвеных характеристик согласных осетинского языка.
-
Установление фонологического статуса осетинских геминиро-ванных согласных.
-
Решение вопроса о статусе преруптивов, или смычных 4-го ряда в осетинском литературном языке.
-
Исследование и описание перцептивных характеристик согласных осетинского языка.
-
Сопоставление качественных и количественных характеристик согласных осетинского, русского и немецкого языков.
Для решения указанных задач были избраны следующие методы анализа: теоретический, представляющий собой критический разбор существующих в лингвистической литературе мнений; фонологический; слуховой; аудиторский и осциллографический.
Научная новизна иследоБания заключается в том, что впервые
- 4 -исследуются акустические и перцептивные характеристики осетинских согласных с использованием ЭВМ в ходе анализа. Впервые сопоставляются длительности согласных осетинского, русского и немецкого языков. На их основании демонстрируется степень сходства трех языков по данному признаку.
Практическая ценность. Полученные в ходе исследования результаты могут быть использованы в леквдях по общей фонетике и фонетике осетинского языка, а также при обучении студентов-осетин русскому и немецкому языкам. Результаты исследования могут быть полезны при решении проблем автоматического распознавания речи.
Апробация. Основные положения и результаты работы обсуждались на XXIV Межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов (С.-Петербург, 1995), на аспирантском семинаре и на заседании кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков СПбГУ; они также отражены в двух публикациях.
Структура и объем диссертации. Работа состоит из Введения, 4 глав, Заключения и Списка использованной литературы. Общий объём работы - 231 страница, включая 76 графиков, 16 таблиц и 2 схемы.