Введение к работе
Актуальность данного исследования обусловлена прежде всего ситуацией, складывающейся в мире в настоящее время. Постоянное расширение контактов иезду представителями различных языковых сообществ и одновременный рост числа конфликтов меа-ду ними - характернейиая особенность современности - находит своё отражение и в состоянии языков.
Особая роль билингвов, как индивидов, чкєксїлх возможность интегрироваться в два различных языковых сообщества, заключается именно в возможном способстзовании установление, расширению и гар.:онизироваішю контактов между одноязычными представителями этих сообществ.
Формирование и развитие билингвизма в детском возрасте, когда процесс усвоения языков протекает естественно, mozot впоследствии оказать гармонизирующее влияние в области общественных отношений. Именно билингвы с детства, владеющие двумя языками, знакомые с двумя языковыми и культурными реалияг.и, могут быть идеальными переводчиками, способными достижения науки и культура одного языкового сообщества сделать достоянием и другого языкового сообщества.
Цели и задачи исследования.
Цель настоящего исследования заключается в изучении динамических процессов формирования, развития и потери билин-
гвиэма, в их сопоставлении и в выявлении некоторых наиболее обпрос моментов. В соответствии с этой целью в холе работы ставилась и решались следущие задачи.
Самой важной задачей являлось наблюдение и изучение конкретных реализаций процессов формирования, развития и потери русско-испанского билингвизма у двух детей дошкольного и младшего школьного возраста в естественных условиях после усвоения иыи первого языка; сопоставление динамики и результатов втих процессов, выявление их общих черт и закономерностей, а также различий, связанных с возрастными особенностями и с особенностями среды, в которой происходило усвоение второго языка.
Предварительно был изучен ряд работ отечественных и зарубежных авторов по теории языковых контактов и билингвизма, определен и уточнен набор основных терминов и понятий, которыми приходилось оперировать в ходе работы, а также был изучен ряд работ исследователей дэтской речи и детского билингвизма, отмечено наличие различных, иногда противоположных, точек зрения лингвистов и психологов детской речи в отношении детского билингвизма, показаны основные современные точки зрения по этой проблеме.
Научная новизна работы.
Процесс формирования детского русско-испанского билингвизма в естественных условиях в лингвистике рассматривается впервые. Все работы по детскому билингвизму можно условно разделить на два типа. К первому относятся исследования, связанные с изучением билингвизма больших групп детей примерю одного возраста в течение непродолжительного времени. При этом авторы получают общую усредненную картину состояния билингвизма детей. Ко второму типу относятся работы, рассматривающие именно процесс становления билингвизма; исследования проводятся в течение длительного времени, но иаблвдается при атом ограниченное число детей. Данная работа принадлежит именно к этой категории, а, следовательно, детский билингвизм представляется в онтогенезе, то есть с момента попадания детей в иную языковую среду и первого восприягия второго языка до момента полного овладения им. При этом рассматривается не только процесс формирования би-
лингвизма каждого из двух детей, но и делается сопоставление этих процессов в зависимости от возрастных особенностей и условий усвоения второго языка, проводится сравнение динамики процессов овладения первым и вторым яьыками для каждого из детей. В данной работе исследование датского билингвизма в онтогенезе включает в себя нэ только этапы форетровання и развития билингвизма, но и его потери, то есть забывание второго языка, поскольку динамический процесс мояет включать и этот период. Данная проблема в лингвистической литературе также изучается впервые.
Теоретическая значимость работы определяется результатами проведенного исследования, которые могут быть использованы при изучении проблем, связанных с формированием, фун- кционированием и взаимодействием языков.
На основе результатов исследования составлена классификация периодов формирования билингвизма, даются их основные характеристики.
Сделанные наблюдения подтверждают ряд гипотез, выдвинутых некоторыми исследователями, а также развивают некоторые из них. Так, например, при рассмотрении гипотезы Ламбэра о позитивном и негативном билингвизме, в"работе отмечается, что позитивный билингвизм способствует обіцеьіу развитию индивида и, как правіїяо, тесно связан с осознанным подходом к его формированию, а негативный билингвизм тормозит развитие индивида и, как правило, связан со стихийностью в процессе его усвоения. Основываясь на гипотезе Кьюмминса о критических уровнях владения языком, то есть таких уровнях, при достижении которых наблюдается качественное изменение в уровне владения языком, понятие критического уровня используется при составлении таблицы периодов формирования билингвизма.
Практическая ценность работы.
Наблюдения, выводы и обобщения, сделанные в ходе работы, могут найти практическое применение при обучении детей и взрослых второму языку в семье, в учебных заведениях и в естественных условиях, а также при создании двуязычных школ, при подготовке профессиональных переводчиков, специалистов различного профиля со знанием иностранного языка, а также при тестировании обучаемых с целью определения уровня
их владения языком и речью и контроля за прогрессом при обучении языкам.
Материалом исследования является речь и неречевое поведение русско- и испаноговорящих детей и взрослых, русоко-ис-панских билингвов и полиглотов, а также результаты экспериментов и исследования лингвистов, психолингвистов и психологов детской речи, в частности, дневники А.Н.Гвоздева, Ж.Ронжа, В.Леопольда, 'Г.Таашвр; протоколы экспериментов Г.Мурильо, Р.Родригес; исследования Н.В.Имедадзв.
Методы исследования. Методика проведенного исследования бша весьма разнообразной. В качестве основных модно назвать методы наблюдения, описания, анализа, сопоставления, синтеза, прогнозирования, моделирования, программирования, опережающего обучения и тестирования.
Апробация работы. Результаты исследования представлялись и обсувдались на конференции ЫАПРЯЛ: "I Региональная конференция русистов испаноговорштих стран "Проблемы теории и практики преподавания русского языка и русской литературы в испаноговорящей аудитории" /Республика Куба, Гаванский университет, июль 1989 г./; на межреспубликанской конференции "Развитие творческих способностей человека" /г.Пушкин, сентябрь 1991 года/. Кроме того был прочитан курс лекций "Развитие творческих и языковых способностей. Проблемы билингвизма." для студентов и преподавателей Высшего института искусств /г.Гавана, 1989-1990 г.г./. Материалы и результаты работы были представлены на заседаниях кафедр общего языкознания и фонетики и методики преподавания иностранных языков Санкт-Петербургского государственного университета /1993 г./.
Структура дис^ртации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
Во введении кратко обосновывается тема диссертации, формулируются цели и задачи, намечаются методы исследования, дается краткая историческая справка.
В первой главе рассматриваются основные понятия теории языковых контактов и билингвизма на основе анализа точек зрения отечественных и зарубежных авторов, исследовавших данную проблематику; особое внимание уделяется наиболее
спорным вопросам, по которым авторы высказывают различные, иногда противоположные точки зрения.
Во второй главе рассматривается детская речь на двух языках, усваиваемая параллельно и последовательно в естественных и искусственных условиях.
В третьей главе исследуется динамический процесс формирования и развития русско-испанского билингвизма у русскоговорящих детей дошкольного и младшего школьного возраста в естественных условиях, а таказ процесс потери билингвизма после смены языковой среды.
Каждая глава заканчивается краткими выводами.
В заключении обобщается ряд положений и идей, содержащихся в диссертации.