Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Артикль и предлог как актуализаторы имени Фоменко Лариса Николаевна

Артикль и предлог как актуализаторы имени
<
Артикль и предлог как актуализаторы имени Артикль и предлог как актуализаторы имени Артикль и предлог как актуализаторы имени Артикль и предлог как актуализаторы имени Артикль и предлог как актуализаторы имени Артикль и предлог как актуализаторы имени Артикль и предлог как актуализаторы имени Артикль и предлог как актуализаторы имени Артикль и предлог как актуализаторы имени
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Фоменко Лариса Николаевна. Артикль и предлог как актуализаторы имени : 10.02.19 Фоменко, Лариса Николаевна Артикль и предлог как актуализаторы имени (на материале греческого и русского языков) : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 Краснодар, 2007 219 с. РГБ ОД, 61:07-10/741

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Универсалия дейксиса 12

1.1. Семиотические основы дейксиса 12

1.2. Проблема грамматико-семантических актуализаторов 19

1.3. Функции дейксиса в греческом и русском языках (на материале указательных местоимений) 33

Глава 2. Артикль как особый класс грамматических единиц 44

2.1. Общая теория артикля 44

2.2. Система артиклей в новогреческом языке 54

2.2.1. Функции артиклей 64

2.3. История греческих и славянских членных форм 78

2.4. Конструкции с глаголами страдательного залога в новогреческом языке 103

Глава 3. Предлог в системе дейктических единиц 121

3.1. Теория предлога: краткие сведения 121

3.2. Характеристика древнегреческих предлогов 137

3.3. Семантика и функции предлогов русского и греческого языков 146

Заключение 185

Библиографический список 198

Введение к работе

Заявленная тема диссертации предполагает обращение к коммуникативному аспекту исследования и связана в этой связи с описанием лингвокреативной деятельности участников дискурса. Многие научные работы выполняются в русле подобных приоритетных направлений языкознания конца XX века: авторов интересуют антропоцентрические основы речи, влияние на языковые системы позитивных (оперативных) и негативных (деструктивных) социальных, культурных, временных факторов. Активный интерес лингвистов ориентирован на усиление антропологического языковедения. Данное направление открывает новые горизонты в интерпретации уже изученных гуманитарных, и особенно лингвистических, объектов с точки зрения психологических, культурологических, этнологических особенностей. Конец прошлого и начало нынешнего века знаменуется тем, что научные интересы многих языковедов лежат в области исследования говорящей личности, направлены на создание теории коммуникативного поведения субъекта в соответствии с национальной языковой и внеязыковой картиной мира. Равным образом и внимание к функциональной стороне языкового знака, его семантике не менее актульно для языкознания начала XXI века. Научное описание таких концептов (термин «концепт» употребляется нами в работе в широком смысле для обозначения абстрактного лингвистического или психического образов), как определенность/неопределенность, дейксис, актуальное членение предложения и текста относятся к активно разрабатываемой области знания.

С позиций антропологического подхода индоевропейская универсалия определенности/неопределенности (О/Н) относится к интереснейшим, но далеко не изученным языковым феноменам.

Бесспорным и традиционным является включение в качестве формальных показателей категории О/Н артиклей, а также ряда других единиц, которые И.И.Ревзин характеризует как «коммуникативные»: местоимений, прилагательных, описательных конструкций, особого типа

придаточных предложений, просодических средств (просодический -сверхсегментный, ритмико-интонационный, относящийся к явлениям высоты, длительности, тона, мелодического членения предложения) и т.д. Добавим к этому списку, вслед за рядом ученых, такие языковые и речевые единицы, как числительные, предлоги, союзы, частицы, некоторые морфемы (Немец, 1999; Стернин, 1973; Лыков, 2000; Мальцева, 1999). Представление О/Н, всех указательных средств, относящихся к деиктичесикм ресурсам языка, как семантико-морфологическим и словообразовательным категориям со своей специфической содержательной структурой и различными по воплощению формальными средствами, позволяет рассматривать соположение этих лингвистических понятий в артиклевых и безартиклевых языках. Представляется не менее важным в этой связи возможность ввода типологического критерия в описание языков значительного по объему набора - как артиклевых, так и безартиклевых. Подчеркнем, что в последние годы ряд лингвистов заявляет о единицах внутриязыкового (грамматического) или внутриморфемного дейксиса. Подобный подход определяет высокую степень актуальности данной работы.

В настоящем диссертационном исследовании особое внимание уделяется, прежде всего, лингвистическому описанию грамматических реалий - актуализаторов имени (а также лексико-грамматических блоков, типологически связанных с ними, - предложно-субстантивных и глагольно-именных соединений управленческого характера) артиклевого греческого идиома (лат. idioma «язык, речь»), поскольку российская педагогика нуждается в накоплении теоретических данных для создания отечественных дидактико-научных произведений, связанных с его изучением. С оправданной научной необходимостью позволяем себе в работе для сравнений или иллюстраций процессов представлять факты других языков. Исключительно для соположения привлекаем данные артиклевых языков, - как наиболее изученные в указанной сфере; кроме того, обращаемся к единицам определенных структурных участков русского диалектного и болгарского

языков. Системное описание греческих предлогов и артиклей с привлечением исторических иллюстраций, доказывающих динамические преобразования, на фоне тождественных единиц в романских и германских системах и ряде славянских языков будет способствовать заполнению имеющихся лакун в теории языкознания, а также позволит осуществить более рельефную их презентацию.

Научной значимостью в этой связи обладает описание эволютивного характера минимальных типологически маркированных единиц, характеристика их в ретро-проспективном плане, в особенности на обширном языковом материале. Следует еще раз подчеркнуть, что для российской методологии и методики преподавания иностранных языков крайне важны любые системные исследования греческого языка, недостаточно изученного в отечественной лингвистике как в диахронном, так и в синхронном аспектах. Крайне не хватает учебников, учебных пособий и научных монографий, посвященных греческому языку как лингвистическому объекту. Кроме того, следует напомнить, что в советской школе вообще отсутствовали исследования по классическим языкам, и мы отдаем отчет той мере ответственности, которая стоит перед нами в освещении заявленной темы. Сказанное выше позволяет считать предпринятое исследование вполне своевременным и важным.

В изучении артиклей и предлогов в различных языках поставлены многие вопросы. Мы сформулировали и свои. В частности, например: почему понятийная категория О/Н так по-разному проявляет себя в новогреческом и современном русском языках? Почему, развиваясь в едином индоевропейском континууме, один язык следует по пути накопления аналитических элементов и становится артиклевым, а другой продолжает совмещать и активность флексии, и предложно-префиксальные ресурсы, сохраняет древний синтетизм и остается безартиклевым? Почему аналитические тенденции победили в романо-германских системах, а ряд славянских языков, в том числе и русский, подобно древнегреческому и классической латыни, является синтетической

системой? Почему древнегреческий и новогреческий совмещают и именную флексию, и артикль?

Именно по этой причине мы решили использовать авторитетные источники по латинскому языку, привести сжатую информацию по истории итальянского языка, рассматривая фрагменты эволюции двух классических систем - древнегреческой и латинской, которые распространили свое влияние на все индоевропейские диалекты.

При освещении функциональной стороны категории О/Н в английском языке, судя по многочисленной литературе, трудностей не возникает. Однако русский язык задает свои загадки. Помимо всего, в лингвистической литературе отсутствуют достаточно адекватные методы описания категории О/Н в безартиклевых языках, к которым относится русский, с точки зрения компенсации функций артикля, например, в плане сосуществования артиклеподобных энклитических партикул и флексий в ряде русских диалектных зон, в плане нарастающей гиперфункции предложной подсистемы (напомним, что класс русских предлогов расширяется за счет новейших производных дериватов).

Обычно для сравнения фактов разных языков используется метод перевода, когда речь идет, строго говоря, не о контрастивном описании, а лишь о способах передачи артиклей в безартиклевом языке. Однако использование только вышеуказанного метода как средства специфики проявления категории О/Н в русском языке является явно недостаточным и в малой степени способным ответить на ряд поставленных вопросов. Поэтому необходимо привлекать методы пропозиций, пресуппозиций, данные коммуникативной лингвистики, теории текста, актуального членения предложения, учитывать особенности узуса, нормы и стилистики речи.

Соответственно, не менее важно осветить другое положение: как представляется исследователю сама категория О/Н, ее грамматическая категориальная семантика, внутренняя организация и связь ее с катеїорией дейксиса?

Итак, в качестве объекта исследования выступают артикли и предлоги (предложно-падежные именные конструкции), функционирующие в разных типах текстов, в двух дальнеродственных языках - новогреческом и русском. Предметом исследования являются лингвистические свойства указанных деиктических единиц на синхронном срезе, и лишь греческие единицы мы рассматриваем в ретро-проспективном плане. Поэтому наш анализ распространяется на материал древнегреческого языка, в котором артикль (равно, как и предлог-преверб), в отличие от романо-германских систем, уже обнаруживал свои следы. Функциональная сторона предлогов и артиклей изучается на материале прецедентных текстов древнегреческого и новогреческого языков. Функционирование тождественных единиц русского языка освещается с применением разнородной информации: данных толковых и историко-этимологических словарей, научных монографий, современной публицистической и литературно-разговорной речи. Наблюдения сопровождаются сжатой информацией о становлении артикля в итальянском, болгарском языках и русских диалектах.

В диссертации мы осуществляем попытку совместить логико-философские и лингвистические толкования таких важнейших универсалий, как О/Н и дейксис. Под характеристику данных категорий попадают, как указывалось выше, различные грамматические классы слов: артикль, местоимение, числительное, предлог, союз, частица, а также ряд морфем.

Целью диссертационного исследования является теоретическое представление искомых грамматических единиц, их генезиса, эволюции и функциональной семантики в двух языках - древнегреческом и новогреческом, а также способов компенсации имплицитной (скрытой) категории О/Н в безартиклевой структуре на обширном пространстве русского национального языка, в котором артиклеобразные элементы (постпозитивные частицы) оказываются органической принадлежностью имени, т.е. не показателями формально-языковой категории, прибавляемыми извне к существительному, а категории выразительной, являющейся

формализованным выражением определенных процессов внутри самого имени. Логический анализ указанного процесса и будет пониматься как анализ смысловой функции этих артиклеобразных элементов.

Поставленная цель определяет решение следующих задач: 1) предложить теоретические основы репрезентации категории дейксиса, являющейся по отношению к О/Н видовой; в этой связи представить фрагмент эволюции артиклей и предлогов на двух срезах: классический древнегреческий IV-III вв. до н.э. - новогреческий языки; 2) охарактеризовать функциональную сторону современных артикля и предлога как грамматических классов; 3) выявить факторы, определяющие семантическое развитие греческих и русских предлогов; 4) обозначить проспективные тенденции в функционировании предлогов и артиклей в новогреческом языке.

Методологическую основу работы составляют принципы коммуниктивной лингвистики и семиотики (Г.П. Немец, Ю.М. Лотман, Ю.С. Степанов, Б.А. Успенский), теории дискурса и теории актуализации (Э. Бенвенист, Н.Д. Арутюнова, А.Г. Баранов).

Теоретической основой диссертации послужили труды Ю.Д.Апресяна, О.С.Ахмановой, Э.Бенвениста, А.В.Бондарко, А.Вежбицкой, В.В.Виноградова, В.Г.Гака, А.В.Добиаша, О.Есперсена, В.В.Иванова, Ю.Н.Караулова, С.Д.Кацнельсона, В.Б. Кашкина, С.А.Крылова, П.Макриджа, Е.В. Падучевой, Ю.А.Левицкого, Ю.И.Леденева, И.И. Ревзина, Ю.С.Степанова, И.А.Стернина, М.Триандафилидиса и др.

Методы, применяемые в работе: сопоставительный, типологический, синхронно-диахронный, дистрибутивный, компонентный и оппозитивный, а также прием внешней и внутренней реконструкции объектов.

Научная новизна работы состоит в том, что служебные единицы, предлог и артикль, концептуализируются как система дейктических средств, обладающих собственным категориальным значением и рядом определенных функций. Впервые предпринята попытка представить данные эволюционных преобразований дейктических единиц, обладающих высоким эвристическим

потенциалом, в фрагменте «артикль-предлог» по направлению к периоду новогреческого языка. Выявлено соотношение функций тождественных единиц в различных системах, определены их общие и дифференциальные черты.

Научно-практическая значимость представляемой диссертационной работы заключается в том, что в лингвистический научный оборот вводится систематизированная информация об эволюции субстантивных актуализаторов прежде всего греческого языка, дальнейшие подвижки системы описываются с привлечением данных ряда языков, объяснительную силу приобретают факты сравнения двух славянских языков - русского и болгарского; методологической ценностью обладают результаты работы, призванные для улучшения процесса преподавания недостаточно изученной новогреческой грамматики особенно на территории России, а также на территории бывших союзных республик. Ряд разделов работы может быть использован при ведении спецкурсов и спецсеминаров для преподавателей классических (древнегреческого и латыни) и новогреческого языков по проблемам исторической и современной грамматики.

Материалом исследования служит конкретный пласт единиц -определенных и неопределенных артиклей, предлогов в - из, к - от, с (со значениями эксклюзивности-инклюзивности, экзо-эндоцентричности), векторных горизонтальных определителей за, перед в древнегреческом, новогреческом и современном русском языках. В качестве иллюстративного материала для наглядной характеристики объектов мы использовали оригинальные тексты на трех языках, материалы этимологических и толковых словарей русского, болгарского, греческого и итальянского языков. Проспективный момент эволюции греческого языка (которому придается приоритетное значение) мы исследовали на другом типе речи: медиа- и литературно-разговорной речи. Системность представления корреляции значений предлогов нам обеспечили тексты современных греческих писателей Н.Казанзакиса, А.Пападамандиса, Д.Хатзиса, М.Авгериса и

А.Самаракиса. Равным образом привлекался ряд текстов древнегреческих авторов, в частности произведения Гомера и Платона, использовался материал Библии на древнегреческом, новогреческом и церковнославянском языках для характеристики значений и функций артиклей и предлогов, представляющих результаты дивергенций и последующих конвергенции индоевропейской (и общегермано-славянской) категории дейксиса.

Апробация работы. Диссертация была обсуждена на заседании кафедры электронных СМИ и журналистского мастерства Кубанского госуниверситета, опубликован ряд разделов работы в объеме 2 условных печатных листов. Некоторые из положений работы были представлены на выступлениях межвузовских и региональных конференций.

Положения, выносимые на защиту.

1. В древнегреческом языке слабое указательное местоимение,
регулярно сопровождая все разряды имен существительных, в том числе
собственные, в результате конверсии развивается в препозитивный член,
выражающий индивидуализирующую определенность. Позднее приобретает
количественную и генерализирующую функции.

Неопределенный член в древнегреческом языке отсутствует.

  1. Последующая грамматикализация артикля в греческом языке становится причиной медленного и постепенного распада именного склонения, активизации предложной системы, развития глагольного управления и усложнения синтаксиса.

  2. Редуцированная падежная парадигма имени характеризуется совмещением в формах генитива и аккузатива грамматической семантики исчезнувших падежей: аблатива, локатива, инструменталиса и датива. Предлоги, традиционно закрепленные за тем или иным падежом, с утратой последнего исчезают, разрушая предложно-именной континуум: в языке с неизбежностью развивается специализация предлогов. Глагольно-именные соединения управленческого характера с предлогом аг вытесняют тождественные структуры с другими предлогами.

  1. В современной медиа-речи и разговорном стиле накопление анализа сказывается на замене артиклевых предложно-падежных форм имени безартиклевыми и беспредложными синтаксемами с casus gcneralis в шаблонизированных и частотных сочетаниях.

  2. В русском языке глагольное управление сохранило следы влияния греческих источников. Членные формы имени, законсервированные в ряде диалектов, находятся в стадии стагнации.

Структура работы: диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Библиографического списка.

Семиотические основы дейксиса

Артикли и предлоги, которым посвящается данное научное исследование, относятся к единицам категории дейксиса, поэтому конкретный их анализ в ряде языков предваряется изложением основных положений теории дейксиса и теории актуализации. Согласно теории актуализации, координирование речевого высказывания в отдельности и коммуникативного акта в целом относительно трех дейктических показателей (я - здесь - сейчас) составляет ориентационную основу общего процесса формулирования мысли, поэтому может быть скрыто от поверхностного наблюдения. Так как функционирование дейксиса связано с глубинной структурой речевого высказывания, он может быть отнесен к универсальным понятийным категориям. Проследив линию развития «скрытой грамматики» (В.Гумбольд, А.А. Потебня, А.А. Шахматов, Л.В. Щерба), С.Д. Кацнельсон определил «скрытые категории» как «подразумеваемые категориальные признаки, не имеющие самостоятельного выражения в языке» (С.Д.Кацнельсон, 1972: 72). С другой стороны подошел к этой проблеме О.Есперсен. В поисках общей (универсальной) основы, залегающей в глубине синтаксиса всякого языка, О.Есперсен пришел к постулированию понятийных категорий вообще. Так, он пишет: «...Наряду с синтаксическими категориями, или кроме них, или за этими категориями, зависящими от структуры каждого языка, в том виде, в каком он существует, имеются еще внеязыковые категории, не зависящие от более или менее случайных фактов существующих языков. Эти категории являются универсальными, поскольку применимы ко всем языкам, хотя они редко выражаются в этих языках ясным и недвусмысленным образом (О.Есперсен 1957: 57-58). Одни из универсалий относятся к фактам внешнего мира типа тендера, другие - к умственной деятельности или логике, третьи - к объективным координатам жизнедеятельности людей (лицо, место, время). Проявление дейктического механизма, как и других скрытых категорий, может быть завуалировано, что вызывает трудность его вычленения. Автор замечает: «Не раз нам придется констатировать, что грамматические категории представляют собой в лучшем случае симптомы, или тени, отбрасываемые понятийными категориями: нередко «понятие», стоящее за грамматическим явлением, оказывается таким же неуловимым, как кантовская вещь в себе» (О.Есперсен 1958: 60). Вслед за О.Есперсеном, много внимания понятийным категориям уделял И.И. Мещанинов. В его понимании, понятийные категории находятся где-то на полпути между грамматическими структурами и категориями сознания, почему и обладают двойственной природой. Они могут пройти полный путь своего синтаксического или морфологического оформления, и тогда они превращаются в грамматические понятия. Но пока не завершат его полностью, они оказываются «категориями сознания», в том или ином виде выражающимися в языке. В то же время они есть и языковые категории, поскольку выявляются именно в языке. Без лингвистической же идентификации остаются в области сознания. Выявление их в языке может осуществляться путем либо семантических, либо формальных различий. (И.И.Мещанинов 1954: 196). Указанные положения позволяют квалифицировать систему средств языкового дейксиса как одну из категорий, выявляющихся именно в коммуникативном акте, так как общение обеспечивает координацию деятельностей коммуникантов в ходе речевого взаимодействия. Представим краткую словарную дефиницию термина «дейксис». В «Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой находим: «Дейксис англ. deixis, deictic function фр. deixis, нем. Deixis, Zeigart, Demonstrationsart, ucn. deixis, греч. beifyq. Функция указания, соотнесения, особенно характерная для местоимений (прономинальных слов)» (О.С.Ахманова 1948: 112). Примерно те же дефиниции обнаруживаются в других источниках по теории дейктических единиц. Итак, это реляционные средства, актуализирующие речевой акт, идентифицирующие его относительно различных координат. Представления об объективных координатах деятельности (лицо, его определенность или неопределенность, его пол, место, время совершения действия, особенности протекания действия), как мы уже говорили выше, усваиваются, накапливаются системой, хранятся в памяти носителей языка и реализуются ими в коммуникативном акте. Интересные соображения по данному вопросу изложил Б.Уорф, которому и принадлежит сам термин «скрытая» (covert) категория (B.Whorf 1959). Скрытая категория, в противоположность «открытой», всегда находящей свое формальное выражение, присутствует лишь в сознании, но, тем не менее, находит свое выражение в языке, так как согласуется с определенным порядком употребления различных классов, предложений и словосочетаний. Скажем, реализация значения персональности осуществляется дейктическим маркером лица, темпоральное - маркером времени, количества/множества - маркером числа. Дейктическими маркерами могут выступать различные языковые средства, в том числе средства внутриязыкового, или внутриморфемного, дейксиса, например показатели аспектуальности, способов глагольного действия, оформители членных форм прилагательных (Р.И.Мальцева 2004: 147-169).

Проблема грамматико-семантических актуализаторов

Для современного состояния исследований в области языковых актуализаторов характерно наличие широкого и узкого понимания этого явления, отсюда и разнообразие их определений. Общим недостатком этих определений является то, что при указании на знаковый характер дейктических категорий часто опускается их коммуникативная сущность.

Напомним, что актуализованный знак - это коммуникативный компонент, единица языка в их реальном речевом функционировании, противоположные «виртуальному знаку» как элементу языка (системе систем). Например, имя существительное (в русском и греческом языках - падежно-числовая парадигма лексемы, т.е. совокупность ее падежно-числовых словоформ, в английском - предложно-артиклевая парадигма) остается виртуальным, потенциальным, знаком без его речевого оформления -предложно-падежной формы, сопровождаемой каким-либо видом артикля и предлога.

Лексические дейктические актуализаторы существуют во множестве. Наиболее частотные типы локальный и темпоральный. Различают два типа локального и темпорального дейксиса: ближний и дальний. Дейксис близкого предмета {англ. dexis of proximate object, нем. Dieser-Deixis) осуществляет указание на предмет, находящийся в непосредственной близости от говорящего, только что упомянутый, известный, определенный. В истории языков пространственные отношения близости с течением времени трансформируются в абстрактные отношения определенности.

Дейксис удаленного предмета (англ. deixis of distant object, нем. Jener-Deixis) дает указание на предмет отдаленный, непосредственно не упоминающийся, сведения о котором будут даны в последующем контексте (О.С.Ахманова 1969). Локальная же удаленность эволюционирукт в отвлеченное значение неопределенности, или неизвестности.

Исторически в индоевропейских языках существует богатый арсенал единиц, осуществляющих реляционные функции: разного рода указатели, актуализаторы, конкретизаторы лица в пространстве и во времени. Для выражения весьма сложных и причудливых дейктических отношений характерны и другие типы указаний, например, указания на лица и предметы, находящиеся в той или иной соотнесенности с говорящим лицом (С.Г. Ахметова 1982: 5). Семантика релятивных единиц весьма широка и условна, это так называемые слова с неопределенным значением.

Если обратимся к их истории, отметим обобщенность, абстрактность, относительность их смыслов. В них отмечается частичное ослабление (или полная нейтрализация) номинативного компонента семантики, прономинализация, переменная референциальная отнесенность, способность приобретать конкретную референцию лишь в синтагматической цепи (т.е. в контексте). Все эти характеристики позволяют интерпретировать слова с широкой понятийной основой как носителей категориальной функции указания (Е.С.Петрова 1996: 172, В.С.Бондаренко 1961: 160).

А.А. Уфимцева отмечает, что речевой процесс невозможно представить без дейктических единиц, которые ориентированы на говорящего и слушающего, на место, время, способы протекания действия и речи. Средства дейксиса, предлоги и артикли, играют важнейшую роль в контекстуализации высказывания, обеспечивают переход от языка как совокупности системных средств к языку как совокупности функциональных речевых единиц, к тексту (А.А.Уфимцева1980:50).

Приведем еще некоторые сведения из теории актуализации для наблюдения и концептуализации дейктических единиц. В современной отечественной и зарубежной лингвистике исследование деиксиса проводится в нескольких направлениях.

В центре внимания системно-структурного направления находится изучение характера и типов дейктических знаков, представленных в системе лексических средств в каждом из языков и установление их собственной подсистемы в конкретном идиоме. В рамках данного направления получено много ценной информации, подтверждающей основные положения теории деиксиса. Например, Е.Л. Ерзикян на материале английского языка показывает, что дейксис присущ разным морфологическим классам слов и что степень их дейктичности различна (Е.Л.Ерзикян 1979: 74). Функциональная лингвистика проясняет специфику деиксиса в связном тексте (В.В. Бурлакова 1988: 88).

Представители коммуникативно-прагматического направления рассматривают дейксис в ряду других проблем прагматики и в связи с теорией коммуникации (С.А.Крылов, Е.В.Падучева 1983: 25). Они отмечают, что структура значения дейктического слова включает семантический и прагматический аспекты, поскольку идентификация референта невозможна без знания точки отсчета. Отсюда следует, что все высказывания характеризуются указательностью, что и является их главным отличием от предложений как структурных схем. Точка отсчета связана с понятием «эгоцентризма» (указание относительно говорящего, осуществляемое языковой формой), которое Ю.С. Степанов в своей теории дейктиков назвал «третьим измерением» (совмещающим семантику и синтактику) (Ю.С.Степанов 1985: 335). Многие лингвисты, начиная с Ш. Балли, подчеркивают, что человек в принципе неспособен воспринимать мир иначе, как преломив его через призму своего собственного «я». Актуализация рассматривается им как использование языковых средств в речи, а актуализировать понятие - значит, отождествлять его с реальным представлением говорящего (Ш.Балли 1955: 27).

P.M. Кемпсон полагает, что актуализация обусловливает способность знака иметь референт. При этом не всегда условие включенности лексической единицы в синтаксическую конструкцию является достаточным для индентификации референта (R.M.Kempson 1975: 36). В качестве иллюстрации автор приводит такие рассуждения:

Система артиклей в новогреческом языке

Учение об артикле применительно к греческой грамматике составил Питер Макридж, на которого мы ссылаемся в нашей работе: «Арбро -яроаЗюрюпко отог/сіо то олою тотюОєтсітаї rcpiv ало eva оиочаатіко yia va лерюріоеі, va е атоціксисаі r\ va лрообюоєї оріатікотгта arnv ovouao-тисг) фраот]». («Артикль - определяющий элемент, который ставится перед существительным для того, чтобы ограничить, индивидуализировать и придать определенность именному словосочетанию»). (Mackridge Р., 2000, с.). Как и в других языках, в новогреческом функционируют определенный (о, г, то) и неопределенный (ivaq, uia, eva) артикли. Греческий язык, будучи аналитико-синтетической системой, обладает как унаследованным от древнегреческого предложным артиклем, так и новопреобретенным артиклем. Греческая система флексий сближает его, например, с немецким языком, который совмещает и падежную флексию и артикль. Артикль в греческом, в отличие от английского и романских языков, -склоняемая часть речи. Определенный артикль, как и в немецком языке, имеет формы трех падежей, кроме звательного, в единственном и множественном числе. Приведем примеры падежно-числовой парадигмы греческого определенного артикля. Единственное число Множественное число Муж. Жен. Ср. Муж. Жен. Ср. Именительный падеж о г то оі 01 та Родительный падеж TOD щд тои TCDV TOW TWV Винительный падеж TO(V)TT(V) ТО тоид тк; га В винительном падеже женского и мужского родов флексия -v ставится, когда следующее слово начинается с гласной или согласных: к, я, т, ук, дя, VT, , vj/. В остальных случаях конечный -v опускается. Однако когда дело касается имен мужского рода, консонантная флексия -v необходима. Например: xov Ієрафєід Серафима (в.п.). В форме среднего рода единственного числа конечная -v не присутствует. Именное словосочетание с определенным артиклем показывает, что конкретный предмет, о котором идет речь, воспринимается слушающим как хорошо знакомый. Zeoxog voxmq (ршоїЗос яёра ало то Міоірі каї ДІОЧСОУЄ та т єрт сратіка каї та фроіЗта каї та отг0іа тгц; Кргітгц;. Tov 5SXOUUODV va яєріруєтаї ото дєтсояо, ота хє&іа дои каї ото Хащо, кі стріне каї ueyataovc, аа va xav лсарікб, то \ivak6 цог) Теплый южный ветер дул из Египта, неся беспорядок и фрукты и сердце Крита. Он обдувал мне лицо, губы и шею, трещал и усиливался, пульсируя камнем в моей голове (N.Ka av aKtjg, 1992: 253). Определенный артикль используется с именами собственными, названиями дней, недель, месяцев, времен года, небесных светил, праздников, т.е. с конкретными счетными существительными. Па то \mdvio сад лротіцготє то Piov каї Хіуо лю катсо GTTJV ібіа сиОєіа тід оиорфєд акроуіаХієд тої) Актаіои каї тої) Ау. ВаоЛєіои, 8 каї 10 ук\і. аутіотоїха, ало то Kevxpo тгд noh\q Рио - прекрасное место для отдыха у моря, а чуть дальше чудесное побережье Актея и Святого Василия, в восьми и десяти километров от центра города (Тоирістікод 08гуод, 1998: 24). Av калош цєра 8ev єхєтє 6іа9еот уіа urcavio, цяорєітс va сяіскєфОсітс Tt]v Movf Ггірокоцєіо Если у вас не будет настроения пойти на море, посетите монастырь Гирокомио (Тоирістікод 08гу6д, 1998: 24). При сочетании собственных имен со словами - социальными маркерами, т.е. званиями, титулами, наименованиями профессий, родами занятий, артикль ставится перед всей конструкцией. Ncog - лаібі, лсд - fjtav ста xP0Via єкєіуаттд а кісфщ кі о Іа)тгргд ттд Ki3pa-Aruaivag, цс то абіЗуато ucktxpivo аоитракі каї та лаує илуа цатіа Молодым, можно сказать, ребенком - был в те времена порабощения и Сотирис, госпожи Димэны, черноволосый, с худым лицом и умными глазами (ЕШУ0рюоо1ка Kciucva уіа Разсоїкт) Проосууюг), 1993: 46). Ncog каї уєцатод ovcipa rjTav кі о уіатроибакод, о уюд тои яала-Гіа\апі, ас та цаира Tpiuucwa роїЗха тои каї то ок1гр6 каясХо, отау цлгкс ото лШо yia TTJV Ацсргкт Молодым и полным надежд был и бедный врач, сын попа Яниса, когда в своей поношенной черной одежде, взошел на корабль, уходящий в Америку (ЕМлууоршсочка Kciucva yia Рсоаоїкг) Проасууют], 1993: 47). С указательными местоимениями артикль употребляется обычно перед существительными после местоимения. (Напомним, что в артиклевых языках обычно артикль предшествует местоимению, кроме итальянского местоимения tutto: tutti I libri.)

Теория предлога: краткие сведения

В грамматике существуют различные взгляды на служебные единицы языка. А.А. Уфимцева различает субъективную указательность - собственно дейктические средства, объективную указательность — характеризацию одного объекта, явления относительно другого, к которым относятся словесные знаки с дейктической семой в семантике, внутрисловные указания, т.е. анафорические, эпифорические, коррелятивные единицы, являющиеся указаниями на части относительного целого (А.А.Уфимцева, 1980: 168). Артикли и предлоги А.А. Уфимцева не относит к дейктическим средствам языка. Подобные взгляды разделяет А.В. Кравченко (А.В.Кравченко, 1992). Мы полагаем, что и артикли — грамматические показатели родовой принадлежности, и единицы выражения грамматической категории рода в греческом, английском и русском языках как средства, способствующие противопоставлению субстантивных деклинационных классов, и предлоги следует относить к средствам внутриязыкового (грамматического) дейксиса.

Понятие пространства относится к одному из центральных понятий любого языка. Основу теории о категориях пространства и времени и способах их отражения в языке - языковую картину мира - представляют работы Ю. Д. Апресяна, Б.М. Величковского, В.Г. Гака, А.Е. Кибрик, В.Н, Топорова, Г. А. Меновщикова, Ли Тоан Тханг, а также работы Г. Кларка, Ч. Филлмора, Дж. Лича и мн.др.

Именно средствами дейксиса изначально обозначались такие аспекты категории пространства, как его векторные характеристики.

Время - последующая за пространством ступень постижения человеком окружающего мира. Время неизбежно связано с понятиями начала и конца. В языковой картине мира многих индоевропейских народов, в том числе и русского, время неизбежно связано с понятиями начала и конца. В языковой картине мира многих индоевропейских народов время неразрывно связано с пространством и его характеристиками. Индоевропейское uer-men «время» представляет собой композит, в котором uer - означает «высокий, высоко». Время мыслится как связующая среда между реальным и потусторонним мирами - верхним, срединным, нижним, которые раполагаются на ветвях мирового древа. Для обозначения координат пространства и времени служили индоевропейские наречия, которые мы называем протопредлогами-дейктиками. Однако в индоевропейском языке функции локальных определителей выполняли также многочисленные беспредложные падежи. С течением времени первичные пространственные значения падежей постепенно переходили в обстоятельсвенно - определительные. Подобный путь эволюции был характерен для всех индоевропейских языков.

Говоря о частеречных системах указанных языков, можно допустить, что все слова этих языков членятся на три главных семантических класса: субстантивные (существительные), признаковые (прилагательные, глаголы, наречия) и дейктические (все остальные части речи). Среди дейктиков как особой части речи находятся предлоги, артикли, частицы, местоимения, числительные. Поскольку они относятся к субстантивным актуализаторам, их история тесно связана с именем, его словоизменением и формообразованием.

Изучение особенностей структуры и функционирования слов различных частей речи является одной из центральных проблем языкознания. Что касается служебных слов, в учебной литературе они часто рассматриваются только с точки зрения их правописания, а научные труды, посвященные этим единицам, не составляют единой концепции, нередко противоречат друг другу, оставляют неисследованными некоторые явления.

Предлоги издавна интересовали лингвистов, начиная с античных грамматик. В работах грамматистов XIX в. А.С. Шишкова, А.Х. Востокова, Н.П. Некрасова, Ф.И. Буслаева, К.С. Аксакова, А.А. Потебни, В.Ф. Андреева, Р.И. Мальцева закладывается и употребляется теория предлога. Свое дальнейшее развитие она получает в исследованиях 1920-1930-х гг. в сочинениях Д.Н. Овсянико-Куликовского, А.А. Шахматова, Л.В.Щербы, В.А. Богородицкого, А.П. Боголепова, И.П. Лыскова, В.М. Жирмунсого, И. Смолянского. В 1940-е гг. предлоги вызывают интерес и рассматриваются в трудах С.Д. Кацнельсона, О.С. Ахмановой, И.И. Мещанинова и др. Научная дисскусия о предлогах 1950-1970-х гг. связана с именами известных ведущих русистов и германистов: В.В. Виноградова, A.M. Пешковского, Н.Ю. Шведовой, Г.А. Золотовой, А. Белича, Н.И. Букатевича, М.И. Стеблина-Каменского, А.И. Смирницкого, Э. Бенвениста, Б.Н. Аксененко, В.II. Ярцевой, А.В. Юрина, В.В. Веселитского, A.M. Финкеля, Б.А. Ильина, Ю.Н. Караулова, Л.Н. Поповой, Е.Т. Черкасовой и многих других. Впоследствии интерес к предлогам ослабевает. Упадок интереса к предлогам отмечается к концу 1980-1990-х гг. В этот период появляются единичные исследования, например, В.И. Герасимова, В.В. Иванова, Е.Д. Коноплиной, Г.Е. Крейдлина, Ю.И. Леденева, И.А. Киселева, З.Ф. Кравченко, В.П. Малащенко, Т.Ю. Тихомировой, СЕ. Никитиной, Т.В. Пономаренко, Ю.Г. Скибы, Е.С. Скобликовой, Г.А. Золотовой и др.

О служебных словах В.А. Плотникова пишет: «Служебные слова как лексемы лишены тех номинативных значений, которые характеризуют самостоятельные слова: они не называют предметов, признаков, свойств, действий; их лексические значения - это значения, абстрагированные от тех отношений, в которые вступают предметы, свойства и т.п., названные самостоятельными словами, и в выражении которых служебные слова принимают участие. Таким образом, служебные слова как части речи не имеют той семантической общности, которая отличает части речи самостоятельных слов и в основе которой лежит значение, абстрагированное от лексических значений всех слов данного класса» (Н.Ю.Шведова, 1962: 311).

Соответственно определению служебных слов дано и определение предлогов: «Предлоги - это служебные слова, выражающие синтаксическую зависимость существительного (или местоимения-существительного) от других слов в составе словосочетания» (Н.Ю.Шведова, 1962: 311).