Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Проблема сложносочиненного предложения в общем и тюркском языкознании 13
1.1. Изучение сложносочиненного предложения в общем языкознании 13
1.2. Изучение сложносочиненного предложения в кыпчакских языках 29
Глава 2. Союзные сложносочиненные предложения 44
2.1. Союзные сложносочиненные предложения с лексическими коррелятами 47
2.2. Союзные сложносочиненные предложения с морфологическими коррелятами 48
2.3. Союзные сложносочиненные предложения с синтаксическими коррелятами 48
2.4.Семантическая классификация союзных сложносочиненных предложений ...50
2.5. Союзные сложносочиненные предложения с соединительными отношениями частей 53
2.6. Союзные сложносочиненные предложения сопоставительного типа , 71
2.7. Союзные сложносочиненные предложения с противительными и разделительными отношениями частей 75
2.8. Союзные сложносочиненные предложения пояснительного типа 87
2.9. Союзные сложносочиненные предложения присоединительного типа 90
Глава 3. Бессоюзные сложносочиненные предложения 92
3.1. Бессоюзные сложные предложения многочленного типа 97
3.2. Бессоюзные сложные предложения с пояснительными отношениями частей ,.112
3.3. Структурные модели главных членов бессоюзных сложносочиненных предложений 116
Заключение 120
Библиография 128
Источники иллюстраций
- Изучение сложносочиненного предложения в общем языкознании
- Изучение сложносочиненного предложения в кыпчакских языках
- Союзные сложносочиненные предложения с лексическими коррелятами
- Бессоюзные сложные предложения многочленного типа
Введение к работе
Актуальность темы. Данная диссертационная работа посвящена системному описанию и анализу синтаксических особенностей кумыкского литературного языка в плане изучения сложносочиненных предложений в целом.
Всестороннее изучение сложного предложения в кумыкском языке является актуальной задачей, значение которой выходит далеко за пределы данного языка. Актуальность изучения выбранной темы обусловлено еще и тем, что многие вопросы сложного предложения в тюркских языках изучаются с различных точек зрения. В ряде случаев исследователи высказывают относительно сложных предложений прямо противоположные суждения. Даже сам термин «сложное предложение» имеет различное понимание. Одни исследователи называют сложное предложение сложным целым, другие - синтаксическим целым, третьи - сложным комплексом и т.д.
Выявление всех сторон и нюансов семантической структуры сложносочиненного предложения требует глубокого анализа его структурно-семантической сущности, характеристики целого ряда закономерностей и особенностей.
В работе устанавливаются модели сложного предложения с различными союзами, выявляется их лексическое наполнение, анализируются структурные схемы сложных предложений, что дает возможность глубже проникнуть в сущность синтаксической конструкции как единства структурного, смыслового и интонационного.
Значительное место занимают в кумыкском синтаксисе синтаксические варианты сложносочиненных предложений. Впрочем, синтаксическая вариантность до настоящего времени не была объектом специального исследования не только в современном кумыкском, но и в других тюркских языках. Вариантность, разумеется, не должна смешиваться с синтаксической синонимией. Одно и то же содержание может выражаться в языке разными
5 формами. Художественная выразительность речи определяется не только точным подбором слов и сочетаний, но и характером использования языковых средств, в соответствии с семантическими и стилистическими требованиями.
Если кумыкские синтаксические конструкции - это модификации, передающие близкое грамматическое значение с помощью различных синтаксических единиц и отличающиеся стилистическими оттенками значений, то синтаксические варианты представляют собой разнящиеся формы внутри одной и той же модификации, акцентирующие внимание на определенной особенности предметов или явлений. Одно и то же явление может быть выражено как отличающимися, так и сходными синтаксическими единицами. В первом случае возникает синонимический ряд, а во втором - вариантный. Компоненты сложного предложения связываются между собой определенным типом связи (подчинительным или сочинительным).
Различные классы сложных предложений, выражающие близкие явления и ситуации, отличаются друг от друга только типом связи.
В сферу интересов синтаксистов-тюркологов в основном попадают сложноподчиненные предложения. Что же касается проблем, связанных с анализом структуры и семантики сложносочиненных конструкций, то им уделяется меньше внимания, хотя они занимают в языке важное место. В работах, посвященных анализу сложносочиненных предложений, изучаются в основном вопросы структуры, или структурно-актуального членения, парадигматики указанных конструкций, гораздо меньше внимания уделяется семантике сложносочиненных предложений.
Анализ синтаксических исследований показывает, что сложносочиненные конструкции все чаще начинают выступать в качестве объекта исследования в лингвистических работах семантической ориентации, тем не менее многие вопросы, связанные с анализом их
структуры и семантики, парадигматики, актуального членения, функционального назначения и др. остаются малоизученными (Гаджиева Н.З., Гордлевский В.А.). Это относится и к кумыкскому языку. Таким образом, сфера сложносочиненных предложений в плане их структурно-семантических особенностей представляет большой интерес для синтаксиса.
Естественный ход развития тюркского синтаксиса привел к тому, что наметилась тенденция к изучению структуры и семантики сложносочиненных синтаксических единиц. При этом синтаксисты -тюркологи в полной мере учитывают лексическое наполнение, порядок слов, интонацию и контекст, в котором они употребляются.
Изучение кумыкского языка началось примерно с середины XX века. За это время кумыкское языкознание обогатилось значительным количеством монографий по лексикологии, фонетике, диалектологии и морфологии. В области синтаксиса кумыкского языка еще нет обобщающих монографических исследований.
В тюркологических синтаксических исследованиях в достаточной степени освещены вопросы, связанные с традиционной классификацией типов сложного предложения. Как показывает изучение специальной лингвистической литературы, подобная классификация сложного предложения в языкознании продолжает оставаться в центре внимания исследователей. В литературе справедливо отмечается, что изучение сложносочиненных предложений требует дальнейших и более широких разысканий. Значительное количество исследований синтаксиса в тюркской лингвистике посвящено изучению членов предложения. Учение о них строилось на основании рассмотрения слова в его синтаксическом функционировании. Члены предложения, выделяясь на базе предложения, анализировались в значительной степени безотносительно к нему, ограничиваясь аспектом взаимных отношений. Такое положение вещей, обусловлено, прежде всего, тем, что в тюркском языкознании проблемы
7 семантики специально не изучались. В последнее время в этой области наблюдается определенный прогресс.
В диссертации мы останавливаемся на вопросах классификации и происхождения различных моделей сложносочиненных предложений, семантики синтаксических конструкций этого ряда. Описательное, сравнительное и сравнительно-историческое изучение сложносочиненных предложений кумыкского языка, а также синонимичных и вариантных образований в нем является сложной задачей, требующей знания не только современных кыпчакских языков, но и многих других, в том числе и нетюркских языков.
Синтаксические конструкции кумыкского языка, с одной стороны, отражают особенности кыпчакских языков, с другой - представлены в их составе и общетюркские компоненты. Такая переплетенность синтаксических особенностей кумыкского языка представляет определенный интерес и для общетюркского синтаксического уровня.
Методологической и теоретической базой исследования явились труды ученых, занимавшихся теорией сложного предложения. Написанию нашей работы в значительной степени способствовало изучение лингвистических разысканий отечественных и зарубежных ученых: В.Г. Адмони, Ю.Д.Апресяна, Н.Д.Арутюновой, А.В.Бондаренко, Л.М.Васильева, В.В.Виноградова, В.Г. Гака, О.Есперсена, Т.Л. Ломтева, И.И.Мещанинова, И.Н.Распопова, А.А.Уфимцевой, Н.Ю.Шведовой, И.А. Ахматова, М.Б.Балакаева, А,Н. Баскакова, Н.З.Гаджиевой, А.Н. Кононова, Э.Р.Тенишева, Ф.А. Ганиева, Н.К. Дмитриева, М.В. Зайнуллина, М.З.Закиева, К.М. Мусаева, Б.А. Серебренникова, А.А. Юлдашева и др.
Анализ структуры и семантики сложносочиненных предложений кумыкского языка проводится в русле достижений современной лингвистики. В ходе исследования обозначений проблемы мы опирались на
8 лингвофилософские концепции современных ученых, которые определяют пути развития лингвистики.
Объектом исследования являются формально-семантические разновидности сложносочиненных предложений кумыкского языка, а также лексические вхождения в их структуру.
Предметом исследования является синтаксис кумыкского языка. Материалами и источниками исследования явились языковые факты, собранные методом сплошной выборки из художественных произведений кумыкских писателей.
Степень изученности проблемы. Проблема сложносочиненного предложения в кумыкском языке в описательном плане монографически совершенно не изучена. Мы располагаем лишь грамматикой кумыкского языка Н.К. Дмитриева, изданной 1940 г. Вопросы сложносочиненного предложения рассматривались в учебно-методическом плане в школьных учебниках А.Н. Батырмурзаева (1949), И.К. Керимова и А.Г. Магомедова (1971), Н.К. Дмитриева (1940).
Цель и задачи исследования. В настоящей диссертации ставится цель дать многоаспектное описание сложносочиненных предложений в кумыкском языке, выявить закономерности и особенности в структуре и семантике сложносочиненных предложений. В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи, определившиеся сложившейся практикой в изучении структуры и семантики сложносочиненных единиц:
выявить семантитческую сущность сложносочиненого предложения;
описать основные парадигмы сложносочиненного предложения; рассмотреть основные закономерности коммуникативно-синтаксической организации сложносочиненного предложения; - исследовать союзные сложносочиненные предложения и выявить их структурно-семантические типы;
- изучить семантику бессогознных сложносочиненных предложений.
Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что в ней впервые в кумыкском языке и в тюркологии в целом подвергаются системному формально-семантическому анализу сложносочиненные предложения кумыкского языка, выявлены и описаны основные их структурно-семантические типы, установлен инвентарь их компонентов. При этом показан характер взаимоотношений лексики и грамматики в сложносочиненных конструкциях. Кроме того, рассмотрены особенности функционирования ряда различных семантических категорий: качества, количества, движения, темпоральности, локативности, оценки, отношения, посессивности в системе сложносочиненных предложений. Рассмотрены парадигмы сложносочиненного предложения, а также основные вопросы его актуального членения, которые до настоящего времени не были предметом специального изучения в кумыкском синтаксисе.
Теоретическая значимость исследования определяется важностью рассматриваемого круга вопросов для методологических, практических аспектов изучения структуры и семантики синтаксических конструкций. Материалы и теоретические положения, приводимые в диссертации, представляют несомненный интерес в плане сравнительного и описательного изучения тюркских языков. В научный оборот вводятся новые данные по кумыкскому языку, обогащаются наши представления о сфере сложносочиненного предложения, что значительно расширяет источниковедческую базу по проблемам структурно-семантического членения синтаксических единиц.
Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты исследования смогут найти применение при научном и практическом описании синтаксического строя кумыкского языка в нормативном аспекте, при составлении программ, учебников и учебно-методических пособий по кумыкскому языку, они будут способствовать
совершенствованию обучения кумыкскому и другим тюркским языкам Дагестана в средней и высшей школе. Конкретные наблюдения над семантикой и функционированием сложносочиненных предложений могут быть использованы при составлении разнообразных словарей.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Сложносочиненные предложения кумыкского языка в силу своих
структурных, сочетаемостных и семантических особенностей являются
информативно достаточными синтаксическими единицами,
предназначенными для коммуникации.
2. Функциональные возможности сложносочиненных конструкций
предопределяются самой природой кумыкского языка и факторами
коммуникативно-синтаксической организации, формально-семантической
структуры, своеобразием форм репрезентации и широтой семантики.'
Сложносочиненное предложение имеет широко развитую систему парадигм. Для реализации ряда парадигм (по синтаксическим временам, ирреальным наклонениям, очевидности/ неочевидности и др.) в состав сложносочиненного предложения включаются различные вспомогательные глаголы и модальные лексемы.
Значительное количество сложносочиненных конструкций в плане диахронии представляют собой элиминированные предложения. Они образовались в процессе номинализации, которые обуславливаются основными закономерностями актуального членения синтаксических единиц.
Формальная устроенность и смысловая структура именных конструкций в значительной степени взаимосвязаны и взаимообусловлены. Предложения определенной формальной структуры служат для репрезентации их типового значения. Наблюдается при этом и обратное.
Формально-семантическая структура сложного предложения складывается в результате взаимодействия в нем его семантических компонентов, лексики и грамматики.
Методы исследования обусловлены намеченными подходами к описанию сложносочиненного предложения в системоцентрическом аспекте. Исследование проводится в основном в синхронно-описательном плане с использованием методов сопоставительного, контекстуального, компонентного и дистрибутивного анализа. Функционирование сложносочиненных предложений изучается с опорой на поверхностно-синтаксический и поверхностно-семантический сценарии. Определенное место занимает в работе также метод структурного моделирования. Поскольку предложения представлены в языке на синтаксическом уровне в качестве готовых образцов синтаксических конструкций, коррелируя тем самым с внеязыковой ситуацией и действительностью, то указанный метод позволяет установить инвентарь структурно-семантических типов предложений исследуемого языка.
Перечисленные проблемы непосредственно касаются и сложносочиненных предложений кумыкского языка, предопределяя тем самым детальное рассмотрение их во всех слагаемых, чем и обуславливается актуальность исследования.
Апробация и публикации. Основные положения работы и ее результаты обсуждались на заседании кафедры общего и дагестанского языкознания Дагестанского государственного педагогического университета и на различных научно-практических конференциях преподавателей и сотрудников ДГПУ. Результаты исследования отражены в пяти публикациях.
Основные результаты исследования. На основе критического анализа современного состояния лингвистических работ по проблеме сложносочиненного предложения в кумыкском языке дана функционально-семантическая характеристика различным явлениям в системе кумыкского сложносочиненного предложения. Выявлены общие и дифференциальные признаки моделей сложносочиненного предложения в кумыкском языке.
12 Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной научной литературы, списка цитируемых художественных текстов. Объем работы составляет 138страниц.
Изучение сложносочиненного предложения в общем языкознании
Сложносочиненные предложения давно являются объектом исследования в общем языкознании. В общем и тюркском языкознании актуальными являются вопросы определения самого понятия «сложносочиненное предложение», взаимосвязей сложносочиненного и сложноподчиненного предложений, семантики содержания и выражения синтаксических отношений и сочинительных союзов (СРЛЯ 1970, 525).
Вследствие того, что между содержанием и выражением сочинительных и подчинительных отношений в сложном предложении нет вполне однозначного соответствия, решающим критерием разграничения сложносочиненных и сложноподчиненных предложений признается использование в их составе различных разрядов союзов (Пешковский 1956, 145; Белошапкова 1967, 50-60).
Используемые для связи частей сложносочиненных предложений союзы в основном те же, с помощью которых дифференцированно выражаются отношения между однородными членами простого предложения (СРЯ 1987; Ковтунова 1976). В рамках сложносочиненных предложений союзы, выражающие аналогичные отношения (соединительные, сопоставительные, противительные или разделительные), оказываются осложненными и в той или иной мере модифицированными. Исследователи полагают, что модицикации в рамках сложносочиненных предложений подвергаются также сопоставительные, противительные и разделительные отношения (ГРЯ 1954; Шапиро 1974; Шмелев 1976).
Сложносочиненные предложения в русском языке подразделяются на пять различных типов: 1) сложносочиненные предложения с соединительными союзами. По особенностям строения и грамматического значения эти делятся на две большие группы; а) однородного состава и б) неоднородного состава; 2) сложносочиненные предложения с разделительными союзами, выражающие отношения взаимоисключения, чередования событий; 3) сложносочиненные предложения с противительными союзами. По особенностям строения и по основным грамматическим значениям все сложносочиненные предложения с противительными союзами делятся на две группы: а) сопоставительные и б) противительные предложения; 4) сложносочиненные предложения с присоединительными союзами; 5) сложносочиненные предложения с пояснительными союзами (СР 1987, 218-225).
В последнее время появилась тенденция делить все сложносочиненные и бессоюзные предложения на предложения открытого типа и предложения закрытого типа. Предложения открытой структуры представляют собой открытые ряды, в котором количество предикативных частей всегда можно увеличить. Предложения закрытой структуры могут состоять только из двух предикативных частей: вторая часть замыкает синтаксический ряд и не дает возможности увеличить количество предикательных частей (Белошапкова 1967, 207; СРЯ 1986, 219; ГСРЛЯ 1970).
В организации сложносочиненных предложений и выражении их грамматических значений могут принимать участие синтаксически специализированные слова (Валимова 1967; Формановская 1978; Ширяев 1986)..
В кумыкском языке раздел синтаксиса остается наименее изученным в описательном, сравнительном и сопоставительном отношениях. В кумыкском языкознании, за исключением ряда работ (Батырмурзаев 1949; Керимов, Магомедов 1971), нет специальных исследований по вопросам сложносочиненного предложения.
Не разработан этот вопрос в необходимой степени и в первых научных грамматиках кумыкского языка (Макаров 1848; Дмитриев 1940).
По остальным тюркским языкам проблема сложного предложения исследована во многих специальных работах. Изучены сложноподчиненное и сложносочиненное предложения не только в живых тюркских языках, но и в языках письменных памятников (С.Е.Малов 1951, А.Н. Кононов 1947).
Изучение сложносочиненного предложения древних кыпчакских языков, древнетюркских текстов, памятников древнеуйгурской и староузбекской письменности представляет большой интерес и для кумыкского синтаксиса. Систематическое описание языка ранних тюркских источников составляет довольно значительный раздел и в исторической тюркологии (Малов 1951).
Имеются аналогичные сведения в грамматическом очерке языка «Дивану лугатит турк» М.Кашгари. Интересные конструкции сложносочиненного предложения представлены и в документах на половецком (кыпчакском) языке XVI века. В грамматическом очерке языка тюркских текстов Х-ХШ в.в. из Восточного Туркестана в синтаксисе «Огуз-наме»,. «Мухаббат-наме» выявлены сложные синтаксические конструкции (Грунин 1967).
Представляет интерес использование сложносочиненных предложений в поэтических произведениях, выявление в них различных синтаксических конструкций, а также и других особенностей языка художественной литературы, участие деепричастий в сложносочиненных предложениях литературного языка (Баскаков 1974).
Изучение синтаксической структуры письменных памятников составляет одно из основных направлений синтаксиса в тюркологии. В тюркологии создаются очерки по истории сложного предложения, в том числе и сложносочиненного, отдельных тюркских языков: азербайджанского, башкирского, туркменского, узбекского и чувашского. Тюркологическая литература располагает пока немногими трудами, в которых частные разделы грамматики, а именно синтаксис, даны в историческом освещении (Гаджиева 1973), что представляется необходимым и для более детального изучения сложносочиненного предложения кумыкского языка.
Среди письменных тюркских языков наиболее архаичные синтаксические конструкции сложносочиненного типа сохраняются и в староосманском языке. Исследователи сопоставляют тексты староосманского языка с азербайджанским и другими тюркскими языками. Материалы старотюркских языков и письменных источников рассматривались в синтаксическом аспекте неоднократно (Баскаков 1974). В памятниках чагатайского языка исследователи находят конструкции сложносочиненных предложений, смешанные с предложениями сложноподчиненного типа (Грунин 1967).
Изучение сложносочиненного предложения в кыпчакских языках
Современный кумыкский язык входит в половецкую подгруппу кыпчакских языков. Кыпчакская группа включает в свой состав языки: мертвый половецкий, карачаево-балкарский, кумыкский, ногайский, татарский, башкирский, казахский, каракалпакский, караимский.
Сведения о сложном предложении в казахском, половецком и каракалпакском языках приведены нами в общем обзоре соответствующей научной литературы. Поэтому здесь мы остановимся на проблемах сложносочиненного предложения в остальных кыпчакских языках: карачаево-балкарском, татарском, башкирском, ногайском и в кумыкском.
В ногайском языке первым коснулся проблем сложносочиненного предложения Н.А.Баскаков, составивший краткий очерк грамматики ногайского языка в качестве приложения к «Ногайско-русскому словарю» МЛ 963».
Здесь Н.А.Баскаков выделяет две группы сложносочиненных предложений в современном ногайском языке, причем на первое место он ставит сложносочиненные бессоюзные предложения, которые сами подразделяются на две подгруппы: а) состоящие из двух, или нескольких предложений с именными сказуемыми со связкой или с личными формами глагола типа Сосы заманда мен де бар, хатын да бар, балалар да бар «В настоящее время существуем и я, и моя жена, и дети»; Аьдемнинъ коьрки опырак, теректинъ коьрки япырак «У человека красота в одежде, у дерева - в листьях»; б) состоящие из двух или нескольких предложений, соединенных посредством деепричастий. Эти предложения могут в равной степени рассматриваться как простые предложения с деепричастными оборотами: Алдар атка минип колындагы таягын буга берип кашиысын да тилей алды «Алдар, сев на лошадь, отдал находящуюся у него в руках палку этому (человеку) и попросил себе еще кнут». 2. Сложносочиненные союзные предложения образуются в ногайском языке с помощью: а) соединительных союзов, например: Булыт ашылды да куьн тагы кыздырып баслады «Облака рассеялись, и опять начало греть солнце»; б) образуются с помощью противительных союзов, например: Мен книга алдым, ама журнал ала алмадым «Я взял книгу, но взять журнал не смог» (Баскаков 1963,561). Более широко исследованы сложносочиненные предложения в татарском, башкирском и карачаево-балкарском языках.
В грамматике татарского языка при изучении сложносочиненного предложения в первую очередь рассматриваются бессоюзные сложносочиненные предложения, части которых связаны интонацией перечисления; интонация перечисления осуществляет обычно связь между однотипными предложениями, т.е. между предложениями, сказуемые которых имеют одинаковые временные формы. Значение этой интонации в татарском языке совпадает со многими значениями союза Ьэш «и». Сложносочиненные предложения исследуемого типа выражают одновременные и неодновременные процессы или явления. Сложносочиненные предложения, выражающие одновременные явления, употребляются для описания определенного времени и места или обстановки, а также каких-либо признаков объекта или лица. Описываемое явление непосредственно определяет существование сочинительной связи. Каждый компонент сложносочиненного предложения вступает в синтаксическую связь с этим описываемым (действительно выражаемым или подразумеваемым) явлением, временем, местом, обстановкой, объектом или лицом. Такая синтаксическая связь проявляется в виде сочинительной связи.
Самым распространенным видом сложносочиненных предложений являются такие предложения, в которых части выступают в определенных одинаковых грамматических формах времени: а) в форме прошедшего времени: Арыш артьшнан арпа житеште, бодай, солы саргая башлады, борчакны алыр вакыт житте (кум. Арышбудайны артындан арпа етишди, будай, ныхы саргъая башлады, нохутну алар вакътиси етти) «За рожью поспел ячмень, начали желтеть пшеница, овес, пришла пора убирать горох»; б) в форме настоящего времени: Кнж аяз, Иава салкын, донья тын, бурандан эсэр дэ юк (кум. Кёк аяз, гьава салкъын, бар дюньяда шыплыкь, боранны гьызы да ёкъ) «Небо ясное, воздух прохладный, все тихо, от бурана не осталось и следа» и т.д.
Бессоюзные сложносочиненные предложения часто описывают определенное место, пространство или обстановку. Части таких предложений _, выступают в форме прошедшего или настоящего времени: Малайнынг кэфе килгэн, авыз ерык (иде) (кум. Яшны кепи гелген, авзу къулакъларына ерли ачылгъам) «Мальчик развеселился — рот до ушей». В татарском языке сложносочиненные предложения, выражающие неодновременные действия или явления, разделяются на две разновидности. К первой разновидности относятся предложения, части которых выражают непоследовательные явления, т.е. при описании определенного времени непоследовательно перечисляются те явления и процессы, которые происходили не одновременно в течение определенного времени. Ко второй разновидности исследуемых типов сложносочиненного предложения относятся предложения, части которых выражают последовательные явления.
Некоторые сложносочиненные предложения выражают последовательные явления, вытекающие одно из другого. Такие предложения занимают промежуточное место между сложносочиненными и сложноподчиненными: Аста буталыш беркадэр басыла тоште, гожлэу экренэйде (кум. Тюпдеги къавгъа басылма башлады, гьай-гьуй асталашды) «Суматоха внизу немного улеглась, шум стих».
Значительное место в татарском синтаксисе занимают сложносочиненные предложения, части которых связаны интонацией противопоставления. Такие предложения имеют в основном одно из двух значений: сопоставление или противопоставление. Если между частями сложносочиненного предложения устанавливаются сопоставительные отношения, то обычно между ними можно поставить союз.
Союзное сложносочиненное предложение татарского языка связывается союзами и союзными словами, которые употребляются в сочетании с интонацией перечисления и выражают различные значения: одновременные явления или действия, последовательное явление, следствие, результат действия предыдущего предложения и поясняют или дополняют содержание предыдущего и т.д.
Таким образом, сочинительное предложение в татарском языке занимает промежуточное положение между синтаксическим единицами: сложным предложением и компонентами сложного синтаксического целого. Основными средствами выражения сочинительной связи являются интонация перечисления, или соединительная пауза. Одновременно с интонацией перечисления употребляются соединительные и разделительные союзы. Вместе с тем в татарском синтаксисе отмечаются многочленные сложносочиненные предложения, которые могут состоять из трех или более простых предложений, объединяемых соединительными или разделительными средствами: Остендэ оборкалы кюлмэк, башында алсу сарпинка яулык, муенында тэнкэлэр, гэрэбэлэр, кулыенда белэзэклэр (кум. Уьстюнде бюрюшмели явлукъ, бойнунда гюмюш акъчалар, къагьрабалар, къолунда билезиклер) «На ней платье с оборками, на шее монеты, янтарь, на руках браслеты».
Многочленное сложносочиненное предложение состоит из трех или более простых предложений, где союз Ьэм употребляется перед последним компонентом предложения, указывает на конец перечисления и устанавливает между последним и предыдущим компонентами предложения сопоставительные отношения.
В составе многочленной сочинительной конструкции нескольким предыдущим компонентам предложения противопоставляется один последующий компонент или же этот последующий компонент ограничивает с какой-то стороны содержание предыдущего компонента (СТЛЯ 1971, 249-250).
В грамматике башкирского языка отмечается, что по существующим традициям сложные предложения делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные, хотя это, как известно, во многом является условным (ГСБЛЯ 1981).
Союзные сложносочиненные предложения с лексическими коррелятами
Союзные сложносочиненные предложения с лексическими коррелятами могут выступать в частях сложного предложения в качестве одинаковых или различных его членов.
В составе обоих компонентов могут присутствовать корреляты-синонимы: Гьали душман, окоплар къайда экенин яхшы биле ва энни миналар агьачлыкъда ярылмажакъ (М.Абуков) «Теперь враг хорошо знает, где расположены окопы, и теперь мины не будут взрываться в лесу». В этом предложении в начале каждого компонента представлены лексические корреляты-синонимы гьали, энни «теперь».
К морфологическим коррелятам можно отнести аффиксы принадлежности или падежа, которые, будучи употреблены в одной части сложного предложения, соотносятся с таковыми в другой его части, например: Армиягьа барагьан заманым етди ва магьа повестка гелди (Ш. Альбериев) «Пришло мне время, идти в армию, и мне пришла повестка».
К морфологическим коррелятам могут быть отнесены и аффиксы лица при сказуемых в частях сложного предложения, если в одной части имеется общий субъект действия, например: Мунда да лап ТИР-де йимик болду: беш патрон атдым, тек бирисинден къайрысына тийдирмедим (Ш.Альбєриев) «Здесь тоже получилось как в тире: выстрелил пять раз, но попал только в одну цель».
О синтаксических коррелятах можно говорить в случае параллелизма структур частей сложного предложения, при котором возможны также лексические и грамматические корреляты, например: Я мен ёлдан тайып болмайман, я Сапив ювукълашып болмай (Гьажиев) «Ни я не могу сойти с дороги, ни Сапив не может приблизиться». В некоторых видах сложносочиненных союзных предложений разделительного типа с синтаксическими коррелятами эллиптируется сказуемое, дубликат которого имеется в другой части сложного предложения, например: Бирев уъйге къайта, бирев буса авлакъгъа (Ягьияев) «Кто-то возвращается домой, а кто-то - на поле». Указанные здесь разнообразные корреляты не исчерпывают всех частных случаев корреляции.
К некореллятивным союзным сложносочиненным предложениям можно отнести такие сложные предложения, между частями которых существует только семантическая связь, обусловленная либо общностью, либо противоположностью смысловых планов: Бираздан юлдузлар лансыллады, ва кёкдеги ай балкъыды (Гьажиев) «Через некоторое время засияли звезды, и небесная луна заблестела». Признак коррелянтности -некореллянтности, будучи формальным признаком сложносочиненных союзных предложений, как впрочем, и вообще сложных предложений, не совпадает с их семантическими признаками.
С критерием коррелянтности связано решение вопроса о разграничении сложносочиненных союзных предложений и простых предложений, имеющих однородные сказуемые. А.М.Пешковский справедливо считал, что «от полной цельности до полной расчлененности, ничем не уступающей расчлененности предложений с разными подлежащими, здесь имеется гамма фактов со всеми переходными ступенями» (Пешковский 1938, 44). В современном языкознании делаются попытки найти объективные критерии такого разграничения, предлагается, например, считать однородными «синонимичными» (или антонимичными) сказуемые, взаимно дополняющие друг друга и вместе называющие одно действие» (Белошапкова 1967, 32).
Мы предлагаем разграничивать однородные сказуемые и части сложносочиненных предложений, приняв за основные показатели однородности сказуемых их семантическую близость и единообразное грамматическое оформление, например: Алды, сумкасына салды, акъчасын берди ва уьюне къайтды (Идрисов) «Взял, положил в сумку, дал деньги и вернулся домой». Если сказуемые в предложении относятся к разным временным плоскостям и выражены различными частями речи, то они могут быть рассмотрены не как однородные члены простого предложения, а как сказуемые частей сложного предложения с единым подлежащим, например: Мен язып битмегенмен, мен гьали ял алажакъман (Гьажиев) «Я не кончил писать, я сейчас буду отдыхать». При разграничении однородных членов и частей сложного предложения помимо формального грамматического признака может быть использован и семантический признак - смысловые отношения между сказуемыми, имеющими единое подлежащее. Если эти отношения носят отчетливо выраженный противительный, пояснительный или присоединительный характер, то в предложении имеют место не однородные сказуемые, а части сложносочиненного предложения, например: Мина мени охувчу къызым, ва шо саялы, экзаменни магьа бережек (Идрисов) «Мина моя ученица, и поэтому будет сдавать экзамен мне». Здесь единый субъект при двух или нескольких неоднородных предикатах можно рассматривать как аналог коррелирующих частей сложного предложения.
Система коррелят составляет лексическую, грамматическую и синтаксическую основу сложного предложения (Майзель 1957; Ширалиев 1971: 1958; 1956). В случае же отсутствия в предложениях таких коррелят (некоррелянтные сложные предложения) на первый план выступает семантическая связь частей сложного предложения, которая в равной мере присуща и коррелянтным предложениям. Отсутствие формальных признаков, именно коррелят (союзы не являются достаточно точными показателями семантического типа сложносочиненного предложения) в этих некореллянтных предложениях делает семантическую классификацию союзных сложносочиненных предложений наиболее гибким и всеобъемлющим средством описания всего их многообразия (Мусаев 1956; Ширалиев 1957).
В основу семантической классификации сложных предложений положены смысловые отношения между частями этих предложений, все формальные признаки являются лишь вспомогательными средствами, дополняющими семантические признаки при разграничении сложных предложений внутри семантического типа (Мурадов 1977; Щека 1981).
Традиционное деление сложных предложений с сочинительной союзной связью на три (соединительные, сопоставительные и разделительные) (ГРЯ 1960, 178) или более семантических типа подвергается критике по следующим основным причинам:
1. Сложные предложения являются предметом изучения синтаксиса, поэтому необходимо искать в первую очередь структурные, синтаксические критерии их определения, не довольствуясь семантической классификацией.
2. Семантический критерий вдвойне неопределенен а) при подразделении сложных предложений на семантические типы неизбежен учет в той или иной степени лексического состава частей этих сложных предложений, что увеличивает количество смысловых нюансов между частями сложного предложения и тем самым затрудняет выявление семантических типов и установление границ между ними; б) выделяемые на основе семантического критерия типы сложных предложений структурно неоднородны, а однородные структуры могут быть отнесены к разным семантическим типам (Белошапкова 1967, 130-131).
Бессоюзные сложные предложения многочленного типа
В художественной литературе широкое распространение получили многочленные предложения с разными видами связи. Отношения между частями в них не представляют собой принципиально нового по сравнению с рассмотренными выше сложносочиненными, сложноподчиненными и предикативными частями, входящими в состав многочленных комбинированных сложных предложений. Здесь можно выделить следующие их группы:
1. Гораздо реже встречаются различные сочетания частей неоднородного состава с союзной сочинительной связью: Алдынгмы бойнунга — сав эт, дагьы ёгъесе сагьа бир аврув да инанмас (М.Абуков) «Взял на себя — вылечи, а иначе тебе ни один больной не поверит»; Къызгьа жавап бергенде йимик, Арслан да иржайды, тек ол шолай кё п заман къалмады: гьали ону башына тюшген залим уллу намус бар эди (И.Керимов) «Словно в ответ девушке, Арслан тоже улыбнулся, но это длилось недолго: слишком велика была забота, выпавшая на его голову». 2. С бессоюзной и союзной подчинительной связью. Большое распространение получили бессоюзные предложения, части которых (или одна из них) являются сложноподчиненными предложениями: Ким уллу буса, къалачны бирин шо а шар, бирисин жыйып къоярбыз (фольк.) «Один из калачей достанется тому, кто постарше, другой спрячем».
В многочленных предложениях предикативные части могут быть связаны всеми возможными видами связи: бессоюзной и союзной (сочинительной и подчинительной), ср.: Заман, озокъда, яшлыкъда эшитгсиингии-гёргенингни барын да башынгда къоймай, тек кёп зат къала, балики, ннг де яхты, инг де таъсирли затлар къаладыр, неге тюгюл шоланы гьар эсинге салгъан сайын, къаркъаранггьа ругь къошула гетегендей (И.Керимов) «Время, безусловно, не оставляет в твоей голове все услышанное-увиденное, но многое остается, возможно, остается самое хорошее, самое впечатлительное, потому что с каждым воспоминанием о них в тебя вливается воодушевление».
Бессоюзные сложносочиненные предложения занимают значительное место в системе синтаксиса кумыкского языка. Их изучение необходимо для выявления специфики бессоюзных форм сочинительной связи, а также для более точной дифференциации сложносочиненных и сложноподчиненных предложений в кумыкском языке вообще. В настоящей главе рассматриваются основные типы сложносочиненных предложений и их характерные черты, которые позволяют выделить эти предложения из общей группы сложных бессоюзных предложений.
Большинство тюркологов подразделяет сложные бессоюзные предложения на бессоюзные сложносочиненные и бессоюзные сложноподчиненные предложения (Кононов 1956; 1948; 1971; 1947); в настоящее время существует также мнение, что в тюркских языках некоторые структурные типы сложных бессоюзных предложений можно выделить в особую группу, отличную как от сложносочиненных, так и от сложноподчиненных предложений (Гаджиев 1962). Между тем в академической русской грамматике все сложные бессоюзные предложения объединяются в одну группу, без дифференциации их на сочиненные и подчиненные (ГРЛ 1960).
Надо отметить, что в большинстве исследований по синтаксису тюркских языков не разработан вопрос об интонации как средстве синтаксической связи. Это объясняется главным образом тем, что интонационная сторона речи в тюркских языках до сих пор еще не исследована экспериментально-фонетическим (единственно надежным в данном случае) методом (Поцелуевский 1945). Исследование интонационных средств связи в кумыкском языке затруднено, в частности, тем, что объектом изучения в большинстве случаев служат письменные литературные образцы.
В определении типов сложных предложений интонация не является решающим фактором, так как с ее помощью может выражаться только сам факт наличия сочинения или подчинения. Установить же, насколько значение той или иной интонации тождественно значению той или иной группы союзов (Пешковский 1938, 419), часто бывает в таких случаях трудно, как, очевидно, трудно установить и характер простых предложений в составе сложного.
Таким образом, в отношении установления определенных критериев дифференциации сложноподчиненных и сложносочиненных предложений (особенно бессоюзных) в тюркских языках приходится констатировать известную неопределенность. Вместе с тем критерии эти должны быть установлены на синтаксической основе. Для этого необходимо опредилить специфику синтаксических отношений компонентов сложносочиненных и сложноподчиненных предложений.
Если в бессоюзном сложноподчиненном предложении придаточное всегда служит распространением какого-либо одного члена главного предложения и поэтому может быть соотнесено только с ним, то отношения компонентов в сложносочиненном предложении носят иной характер: простые предложения, составляющие сложносочиненное предложение, относятся друг к другу как целое к целому (следование одного суждения за другим или соединение двух самостоятельных суждений о явлениях, происходящих одновременно). Эти специфические различия между синтаксическими отношениями внутри сложносочиненных и сложноподчиненных предложений и должны служить основным критерием для их различия.
Не менее показательным критерием для различения сложноподчиненного и сложносочиненного предложения может служить также возможность синонимического замещения компонента бессоюзного предложения оборотом с неличными формами глагола.
В сложносочиненных предложениях, выражающих соединительные отношения, большую роль играет соотношение временных форм: Оьрде булутлар юзе, тюпде оьзенлер агьа (Гьажиев) «Наверху плывут облака, внизу протекают реки» (одновременность действия в плане настоящего времени обусловила употребление сказуемых незаконченного действия в форме настоящего времени в обеих частях: Йыллар гетежек, биз де къарт болажакъбыз (Идрисов) «Пройдут года, мы тоже постареем» (последовательность действий в плане будущего обусловила употребление глаголов законченного действия в форме будущего времени в обеих частях предложения).
В организации сложносочиненных предложений и выражении их грамматических значений могут принимать участие синтаксически специализированные слова: шо саялы да, шону учун да, шогъар гёре де «и потому, и поэтому»; Июнь айда гюн чыгьып гелеген кюйге къарама эпсиз кёп сюемен, ва шо саялы тангдан турагьаным нече гюн бола (Шихвердиев) «Я очень люблю смотреть на восход солнца в июне месяце, и поэтому вот уже несколько дней встаю с рассветом»; Мен чи шолардан тоюп болмайман, шо саялы да сав гюнюм агъачлыкъда, яшыл халчагьа чечеклер торлагьан тав бетлерде гете (М.Шихвердиев) « Я ведь не могу насытиться ими, и поэтому весь мой день проходит в лесах, на склонах гор, подобных тканому из цветов зеленому ковру»; Магьа ялкъывлу эди, шо саялы да мен гетдим (Кьабардиев) «Мне скучно, и поэтому я ушел». Сюда же включаются и следующие сочетания: ва шо себепден « и поэтому», в а шолайлыкъ булан « и следовательно», тек шолай буса да, нечик буса да, нечик алай да, гьар нечик де « и все-таки», шолай буса да, болса да чы... « и не смотря на это» «и все же» и т.д.
В зависимости от контекста компоненты бессоюзных сложносочиненных синтаксических конструкций могут состоять только из односоставных предложений. Иными словами, здесь подлежащие отсутствуют: Мунда кёп олтурмягьа ярамай, ишни тез битдирмеге герск (Рашидов) «Здесь нельзя долго засиживаться, надо быстро закончить дело». В качестве компонента сложных синтаксических конструкций редко выступают назывные предложения; Гьона гё к тавлар, муна оьзенибиз, шонда авлакъларыбыз, бираз арекде татавул да бар (Идрисов) «Вот зеленые горы, вот наша река, там наши поля, чуть дальше и канал есть».