Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Сивухский говор каратинского языка Далгатов Имамурза Хасулбегович

Сивухский говор каратинского языка
<
Сивухский говор каратинского языка Сивухский говор каратинского языка Сивухский говор каратинского языка Сивухский говор каратинского языка Сивухский говор каратинского языка Сивухский говор каратинского языка Сивухский говор каратинского языка Сивухский говор каратинского языка Сивухский говор каратинского языка Сивухский говор каратинского языка Сивухский говор каратинского языка Сивухский говор каратинского языка Сивухский говор каратинского языка Сивухский говор каратинского языка Сивухский говор каратинского языка
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Далгатов Имамурза Хасулбегович. Сивухский говор каратинского языка: диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.02 / Далгатов Имамурза Хасулбегович;[Место защиты: ФГБОУ ВПО Дагестанский государственный педагогический университет], 2017.- 157 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Фонетические и морфологические особенности сивухского говора каратинского языка .12

1.1. Фонетические особенности .13

1.2.Основные способы словообразования в сивухском говоре .18

1.3. Имена существительные .34

1.4. Прилагательные 49

1.5. Местоимения 60

1.6. Числительные сивухского говора .63

1.7. Глаголы 67

1.8. Причастие и деепричастие .91

1.9. Мacдар в сивухском говоре

1.10. Наречия 97

1.11. Служебные части речи .107

Глава II. Лексические особенности сивухского говора

2.1. Лексико-семантическая система сивухского говора 113

2.2. Общеупотребительная и отраслевая лексика сивухского говора .118

2.3. Заимствованная лексика .134

Заключение .138

Список использованной литературы .146

Введение к работе

Актуальность темы исследования. Выбор темы диссертации
продиктован необходимостью детального исследования фонетико-

лексических и морфологических особенностей сивухского говора и определения его места в системе диалектов каратинского языка, в частности собственно каратинского диалекта. Результаты изучения могут дать новые данные для исследования фонетики и морфологии каратинского языка, выяснения ряда факторов его исторического развития.

Целью исследования является выявление и описание особенностей фонетической, морфологической и лексической систем сивухского говора.

Для достижения поставленной цели предполагалось решение следующих задач:

1) описание звукового строя сивухского говора и фонетических
явлений, характерных для него;

  1. выявление словообразовательных особенностей сивухского говора;

  2. изучение морфологического строя говора, выявление его специфики

на фоне каратинского языка;

4) анализ лексических особенностей сивухского говора на уровне полисемии, омонимии, синонимии, антонимии и др., а также его основных лексических пластов.

Теоретико-методологической основой исследования явились

положения общего и кавказского языкознания, отраженные в трудах ученых, внесших значимый вклад в исследование диалектов и говоров дагестанских языков: П.К. Услара, Л.И. Жиркова, Е.А. Бокарева, А.А. Бокарева, А.С. Чикобавы, А.Е. Кибрика, Т. Е. Гудава, Г.А. Климова, М. Е. Алексеева, Ш.И. Микаилова, З. М. Магомедбековой, М.Ш. Халилова, Р.Ш. Халидовой, П.Т. Магомедовой, И.А. Дибирова, П.А. Саидовой, М.Ч. Чеерчиева, Р.О. Пахрудиновой, М.И. Магомедовой и др.

Методы и приемы исследования. Методика исследования

расширяется в зависимости от круга анализируемых вопросов. В ряде
случаев, когда данные говора подвергаются объяснению при помощи
методов внутренней реконструкции, используется сравнительно-

исторический метод. Использованы также описательный и сравнительно-сопоставительный методы. Первый метод предполагает наблюдение, классификацию и обобщение языкового материала. Второй – позволяет выявлять особенности говора на фонетическом и морфологическом уровнях. Приемы сопоставительной лингвистики позволяют выделить наиболее яркие особенности говора, а также определить общие признаки, сближающие сивухский говор с отдельными говорами и диалектами или со всеми диалектами в целом. Выделение этих признаков имеет большое значение при разработке общих диалектологических проблем.

Источники исследования. В основе исследования лежат полевой материал, собранный автором в период 2011-2015 гг., и наблюдения за речью сивухцев, проживающих в Хасавюртовском районе Республики Дагестан.

Научная новизна исследования. Сивухский говор до настоящего

времени оставался практически не изученным. В данной работе впервые

сделана попытка комплексного анализа языковых явлений сивухского говора

на фонетическом, морфологическом и лексическом уровнях. В научный
оборот вводится языковой материал сивухского говора, впервые дается его
системное описание, рассматривается фонетическая система, описываются
типичные для говора словообразовательные процессы, выявляются
соответствия с собственно каратинским диалектом. В исследовании дана
оценка языковых процессов, связанных с заимствованиями, анализируются
семантические группы слов, подвергаются анализу морфологические
особенности говора, исследуются словообразовательные процессы,

связанные с потерей и наращением классных показателей.

Актуальность и научная новизна исследования определяют его теоретическую ценность. Результаты работы могут быть использованы при составлении сопоставительной грамматики аварского литературного языка, его диалектов и говоров. Привлечение данных других дагестанских языков открывает перспективы историко-генетического исследования дагестанских языков. Материалы и выводы диссертации могут быть использованы при изучении диалектов генетически родственных дагестанских языков.

Практическая значимость работы. Исследование сивухского говора даёт возможность уточнить классификацию говоров и диалектов, а также расширить исследовательскую базу каратинского языка. Данные говора могут быть использованы при составлении исторической фонетики, лексики и грамматики как каратинского, так и других дагестанских, в частности андийских языков, диалектологического и этимологического словарей андийских языков.

Основные положения диссертации, выносимые на защиту:

- анализ фонетического, морфологического и лексического материала
исследуемого говора и собственно каратинского диалекта позволяет отнести
его к системе говоров собственно каратинского диалекта каратинского языка;

- система вокализма и консонантизма сивухского говора имеет
отличительные особенности в сравнении с системой говоров каратинского

языка (не распространены , , , менее частотными являются назализованные гласные и др.);

- из наиболее распространенных способов словообразования в
сивухском говоре (морфологического, морфолого-синтаксического, лексико-
синтаксического) самым продуктивным является морфологическое
словообразование;

имеются значительные различия в морфологической характеристике знаменательных и служебных частей речи сивухского говора и собственно каратинского диалекта каратинского языка;

падежная система сивухского говора сохранила основные категории системы склонения каратинского языка: основные падежи (именительный, эргативный, родительный, дательный) и локативные падежи. Яркое отличие системы местных падежей сивухского говора от собственно каратинского диалекта состоит в том, что в каратинском восемь серий с показателями чI, кьI, а ,х, хъ, и, лI, кь, в каждой из которых представлено по три-четыре падежа, в сивухском же говоре серий меньше;

- степени сравнения в сивухском говоре выражаются посредством
падежных конструкций (комплексом эллатива с суффиксом -чIо-, а в
собственно каратинском диалекте сравнительная степень выражается
посредством локативной конструкции падежа эллатива с суффиксом -гал-:
йацвагал гьеркан в идйа ваци («брат старше сестры»);

- сивухский инфинитив утратил свойственный каратинскому
показатель неопределенности (-лъа), способы образования видовременных
форм, спряжения, наклонения и т.д. также имеют отличия;

образование причастных форм подчинено общим принципам образования аналогичных форм в собственно каратинском и в тукитинском диалектах, однако имеются различия фонетического и словообразовательного характера;

сравнительно больше различий между каратинским языком и

сивухским говором в группе местоименных наречий места: «здесь» сив.

гьагури, кар. гьарге, анч.гьагуни (сравн. «этот» сив. гьаб, кар. гьa), «там» -сив. гьуги, кар. гьорге, анч. гьогуни (сравн. «тот» сив. гьоб, кар. гьо);

- в качестве особенностей образования числительных в сивухском
говоре можно назвать следующее: в собственно каратинском диалекте
количественные числительные, кроме цеб («один»), в конце слова имеют
частицу -да (кар. «два» кIеда, «три» лъабда, «четыре» боода, «пять»
и
нштуда, «шесть» инлIида, «семь» гьакьуда, «восемь» бикьида, «девять»
гьачIвада, «десять» гьацIада), а в исследуемом говоре данная частица
сохраняется только в количественном числительном кIеда «два»; в названиях
десятков в сивухском говоре отсекается характерная для каратинского
диалекта частица -да: «двадцать» – сив. кIийацIа, кар. кIийацIада, «тридцать»
– сив. лъабацIа, кар. лъабацIада, «сорок» – сив. боацIа и т.д.;

- служебные слова (послелоги, частицы, союзы) в сивухском говоре
относительно немногочисленны и имеют функциональное сходство с
аффиксами;

- основной лексический фонд сивухского говора сформирован исконно
каратинской лексикой; общедагестанский пласт представлен словами,
отражающими важнейшие понятия жизни, заимствованная сивухская лексика
характеризуется наличием включений из аварского, арабского и русского
языков, которые подвергались различным фонетическим и семантическим
изменениям.

Апробация и публикации. Основные положения и выводы диссертации в качестве научных сообщений излагались на заседаниях кафедры дагестанских языков ДГПУ, а также в докладах на различных научных конференциях. По теме диссертации опубликованы статьи и тезисы, в которых отражаются основные положения и результаты исследования, в том числе и в рецензируемых журналах, входящих в перечень ВАК РФ.

Структура работы определяется целями и задачами исследования.

Имена существительные

Способы образования сложных слов – одно из наиболее интересных задач словообразования. Основным признаком сложного слова, отличающим его от соответствующего по значению словосочетания, считается цельнооформленность сложного слова, выраженная монолитностью значения, одним ударением, вступлением в синтаксическую связь с другими словами, как одного целого слова и т.п. Для образования сложных слов в сивухском говоре используются уже имеющиеся «готовые» слова, к которым присоединяются различные вспомогательные слова. Наиболее часто используются суффиксы. Обычно новые слова образуются по уже установившейся словообразовательной традиции, в том числе и связанные с новшествами эпохи: космосчи «космонавт», лъалъарухъан «мелиоратор» и т.п. Слово, состоящее из корня и окончания (или только из корня), можно назвать простым. К ним также можно отнести слова, содержащие суффиксы и связанные по значению с однокоренными словами без суффиксов (производными). Например, кечIа «песня» – кочIохъан «певец» (ср. кар. гьанкье, гьанкьехъан), хвабу «мельница»– хвабухъан «мельник», хъварер «почерк или письмо»– хъвадарухъан «писатель» и др.

Соответственно, каждое производное слово имеет производящее, в роли производящего часто выступают наречия и слова – основы именительного и родительного падежей: рикьи «мясо» – рикьилълъ «мяса» – рикьилълъи «в мясе», бокIон «угол» – бокIонолълъ «угла» – бокIонолълъи «в углу»,цIана «колючка» – цIаналълъ «колючки» – цIаналълъи «в колючке» и т.д. В свою очередь, производные слова по своим отношениям к другим словам могут являться мотивирующими, образуя слова, проходящие через несколько «этапов» мотивированности и словообразовательных ступеней: зарахур «холод» – зарахурлъер «похолодание», пударухъан «обманщик, хвастун» -пудари «пустое хвастовство» и др.

Простые слова, не обладающие мотивированностью, это общепринятые в данном языке названия предметов, их признаков, действий. Этимологию таких наименований определить очень затруднительно.

Производными словами являются слова, образованные с помощью дезаффиксации и метатонии, например: би`увар «поломка» – би`унва «сломался» – биуве` «сломал», кIенр «зов» – кIен «позвал» – кIан. «позови», во н`ар «хождение» – вон`а «пошел» – вони` «иди», инква`да «кормить» – инквала` «прежде чем накормить» – ин ква` «накорми» – иннква`алас «пока накормят» – иннква`алаххенийа «прежде чем накормить» и т.д.

Как видим, наиболее частый путь образования производной основы происходит присоединением к простой основе словообразовательного суффикса: кварсо-хъан «левша» (от кварсоб «левая сторона»), мацIи-хъан «ябеда, кляузник»(от мацIи «язык»), пали-хъан «канатоходец», палу-хъан «гадалка» и т.д. Сложной основой является основа, состоящая из двух и более простых самостоятельных основ: минаргье`кува «глава» (от ми`нар «голова» + гье`кIува «человек»), да`ндезварере «эхо» (данде «навстречу» + зварер «звон»), бецIорайхинкIа` (или бецIорайхинкIа`) «курзе» (бецIорай «наполненные» + хинка` пельмени»), минаролгьа`не «мозг» (минар «голова» + гьане «область») и т.д.

Образованное суффиксальным способом слово может указывать на его отнесенность к какому-либо склонению на определенное значение: яше-лъ/иль «дочерью» (эрг.), имо-л «отцом» (эрг.), сар-о-л «лисой», балъкIо «тайно» - балъкIо -да «утаивать», балъкIо – лъер «тайна». В сложных словах мотивированное и мотивирующее слова могут быть разными частями речи: бецIобакье «колбаса» (от бецIоб «полная» + бакье «кишка»), ичIкIал «медведка» (от авар. ичIго «девять», кIал «рот»). В словообразовании таких частей речи, как существительные, прилагательные, наречия, глаголы, важное значение имеет словосложение. Следут оговорить, что в случаях образования сложных слов из словосочетаний с подчинительной связью и сложно-суффиксальных образованиях уместно говорить о мотивирующем словосочетании.

Для мотивированных лексем, составляющих основную массу слов сивухского говора, определить мотивирующие основы достаточно затруднительно. Причиной этого является и то, что часто одна из основ сложного слова может являться заимствованной (чаще всего из аварского языка): магIарукъ «женское соболезнование» (магIа «слезы» + рукъ «комната, дом»), квербацIцI «носовой платок» (квер «рука» + бацIцI «вытирание, чистка»).Сложное слово может также совмещать заимствованную и исконную основу: хинкIаххуба «шумовка для вынимания хинкала» (хинкI «галушка из теста» + ххуба (хваба) «отжать, дать вытечь»)

Замена словосочетания одним словом при образовании сложных слов продиктована экономией языковых средств. Сложнообразованное слово может представлять собой единое словосочетание и иметь две (иногда три) основы различных знаменательных слов: рокIкIиндоб замана «сумерки» (букв. «время, в которое темнеет»), карту цIцIинкIадоб гьеля «овощечистка» (букв. «вещь для чистки картофеля») и др.

Причастие и деепричастие

Некоторые могут являться практически нераспространенными, как, например, суффикс -м (гьеркIанлъер «большой размер, величина» – гьеркIам «большой»). При образовании прилагательных от имен существительных наиболее распространены следующие суффиксы: -алълъ, -илълъ, -олълъ: микъе «путь, дорога» – микъ/а/лълъ (микъилълъ) «дорожный» (ср.кар. микъал), гьингвар «окно» – гьингваролълъ «оконный», яцци «сестра» – яццолълъ «сестринский», хъоча «книга» – хъочалълъ «книжный», хуре «огород, поле» – хурилълъ «полевой», гъанде «ворона» – гъандолълъ «вороний», саре «лиса» – саролълъ «лисий», къапа «шапка» – къапалълъ «шапочный», хIакъе «грех» – хIакъилълъ, тегь «цветок» – тьегьилълъ «цветочный», -идо/в (идо/й): ц1ваки «блеск» – цIвакидов «блестящий» (цIваки гьидов – «имеющий блеск», т.е. налицо упрощение глагола), ц1вакидой «блестящая»; хIулдов «лысеющий», хIулдой «лысеющая», хIулдоб «лысеющий» (кл. вещей); то/в (-то/й): гьайбатов, гьайбатой, лъебер «испуг, боязнь, страх» -лъебдов «боязливый, трусливый», лъебдой «боязливая»; –об (-йаб), -уб: кIкIубоб «смуглый, темный», цIакъоб «хороший», бильоб «плохой», бачакIуб «короткий», беххеляб «длинный», къулоб «низкий», абоб «широкий», чIчIедероб «узкий», микIоб «маленький», рещщетоб «некрасивый»; -ов, -ой (классные показатели): кеп «веселье» – копов, кополав «веселый, забавный», къарумлъер «жадность» – къарумов «жадный», къарумой «жадная», цIцIинкIелъер «чистота» – цIцIинкIов «чистый», цIцIинкIой «чистая» и т.д.

Как видим, выбор суффикса в сущности не зависит от особенностей основы существительного, от которого основано прилагательное. Можно предположить, что суффиксы -идов (иидой) и -алъъ (со всеми вариациями) преимущественно используются при образовании прилагательных от формы номинатива и при основе с открытым слогом, однако это правило часто нарушается. Производящая основа может изменяться независимо от слоговой закрытости или открытости основы: производящей основы: тIубе «часть, доля» -тIуболълъ «долевой», гьане «село» – гьанилълъ «сельский», халкъе «народ» – халкъилълъ «народный», замана «время» – заманалълъ «временной», тамашалъер «удивление» – тамашаб «удивительный». Значение множественности в прилагательных образуется с помощью суффиксов или чередования гласных в корневых морфемах. Например, «окно» гьингвари – гьингваролълъ «оконный» – гьингварабалълъ (в значении «многих окон»),«сестринский» яццолълъ – яццибалълъ, хъочалълъ «книжный» – хъочибалълъ, хурилълъ «полевой» – хурибалълъ, гъандолълъ «вороний» – гъандалълъ, саролълъ «лисий» – сарибалълъ, къапалълъ «шапочный» – къапибалълъ, хIакъилълъ «греховный» – хъакъибалълъ, тьегьилълъ «цветочный» – тIегьибалълъ и т.д.

При образовании прилагательных от наречий времени и места к основе присоединяется суффикс -исс: элъель «сегодня» – элъелисс «сегодняшний»; ссиги «впереди» – сигисс «передний»; гъарди «внизу» – гъардисс «нижний»; уссури «позавчера» – уссурисс «позавчерашний», суни «вчера» – сунисс «вчерашний»; алълъи «завтра» – алълъисс «завтрашний», ка «наверху» – касс «верхний»; къайа«дома» – къайасс «домашний»; решинакьи «на небе» – решинакьисс «небесный» и т.д.

В других случаях используются суффиксы -об, -аб: беххеля «длинно» – беххеляб»длинный», беххеляй «длинная»; бичче «мокро» – биччов «мокрый», биччой «мокрая», биччоб «мокрое», гьощда «так» – гьощдов «такой», гьощдой, гьощдоб; эркене «свободно» – эркеноб, эркенов, эркенов, хеххе «быстро» – хеххов, хеххой, хеххоб и т.д.

В сложных прилагательных сивухского говора называемый ими предмет характеризуется прежде всего отношениями внешнего сходства с каким-либо предметом и выражает основной признак, подчеркивая его преобладающую степень по сравнению другим. Соединительным аффиксом в данном случае выступает сравнительный -у: анзеу-гьацIаб «белоснежный» (а`нзе «снег» + гьацIа`б «белый»); лахIеу/бечIатIироб «черный как сажа» (лахIе «сажа» + бечIатIироб «черный»); цIайеу/гьероб «красный как огонь» (от цIа «огонь» + гьероб «красный») и т.д.

Как пишет М. Саидов, в аварском языке имеется «особый тип прилагательного, который называем сложным прилагательным. Общей особенностью сложного прилагательного является то, что названный в нем предмет не связан никакими отношениями, кроме отношений внешнего сходства, с определенным предметом и выступает как идеальный представитель признака, выраженного прилагательным, например: гIазухъахIаб тIагъур «белоснежная шапка»; лахIчIегIераб «черный как сажа»; кантIогьилаб «желтый как лучина»; билбагIараб «красный как хна»; цIцIохъах1аб «белый как молозиво» [Саидов 1967: 75].

В подчинительных сложных прилагательных компоненты имеют подчинительную связь, а второй компонент чаще всего является носителем основного лексического значения. В сочинительных сложных прилагательных компоненты равноправны. Сложные прилагательные подобного рода образовываются от прилагательных, имеющих антонимы, и указывают на признак предметной группы или собирательное значение. Среди подчинительных сложных прилагательных также есть образованные сложенем основ: кIанцIцIе-кIанцIцIоб «мелкий», гьацIа мацIаб «белый»; беща-бекьабай «полные, жирные» и т.д. В подобных прилагательных указывется прежде всего не конкретные, а относительно главные, приблизительные свойства, качества и признаки предметов.

Общеупотребительная и отраслевая лексика сивухского говора

Специфика лексического фонда языка состоит в том, что он в значительной степени, чем другие языковые системы, отражает особенности национального языкового сознания народа, участвует в формировании языковой картины мира.

Наиболее древним является слой общедагестанской лексики, выявляемый путем обнаружения словарного единства сивухского говора и других дагестанских языков. Общедагестанскими являются лексемы, обозначающие названия животных и растений, части тела человека и животных, отношения родства, продукты питания, элементы ландшафта, полезные ископаемые, предметы бытового и хозяйственного назначения, названия одежды и предметов украшения, отдельные названия действий и качеств, а также местоимения и числительные.

В сельскохозяйственной и животноводческой лексике общеваро-андо-цезскими являются: бакье «кишка», берка «змея», болъон «свинья» и т.д. Собственно сивухский лексический фонд включает слова, обозначающие элементарные и жизненно важные понятия. Наиболее древние исконные названия сельскохозяйственной и животноводческой лексики состоят из чистого корня. В большинстве своем они оказываются этимологически неясными. Наименований сельскохозяйственной и животноводческой лексики, обладающих полной или частичной этимологической прозрачностью, сравнительно немного. В данной лексике отражены почти все фонетические и морфологические особенности диалектов каратинского языка. Сивухская лексика с точки зрения происхождения делится на исконную, представленную собственно сивухской и основанной на общеандийской лексике, и общедагестанским фондом лексических единиц В собственной отмечаются, например, названия частей человеческого организма: «щека» – анд. гворзу, сив. к1оркьа, «затылок» – анд. херто, сив. гъванща и т.д.

Сопоставления лексических единиц, именующих части тела человека, позволяют выделить пласт собственно андийского словарного фонда, куда относятся, например, такие названия, как: живот – багв., кар. бакIвал, ахв., ботл. река, год. рекя, анд. рика, река; кровь – ботл., год. гьири, анд. гьин, гьини, кар. и сив. гьери, ахв. гьини, багв. гьер, тинд. гьери, чам. гьири; легкие – чам. хусси, хунссир, хунсси, багв. гьунссер, тинд. ххунссар, ххвинссар, ххвинссир, кар. и сив. хъунссер, ахв. ххунссе, ботл.хъунссир, год. ххунссир; нога – багв. кванща, щункIа, сIсIикIа, тинд. бегвалIи, беголI, кванща, чам. квансса, гъаб, гъабу, коша, кар. цIцIекIа, щункIа, ахв. цIцIекIа, ботл. цIекIа, анд. чукIа, чIекIа, год. щункIя; рука (кисть) – ав. квер, ботл. реъа, анд. рела, рикьIа, рекIа, кар. рел, а, рекьIа, ахв. рекьIа, багв. рела, лела, тинд. рела, чам. йела, рела, год. рела и др. К аваро-андийскому лексическому пласту относятся такие слова, как, например, бровь – ав. кьенссер, анд. кьIенци, кьIенссири, ленссиб, ахв. кьессе, кьIессер, ботл. кьинссир, багв. кьессем, год. кьинссир, кар. кьибсер, кьинссер, тинд. кьенссер, чам. кьессал [Алисултанова 2010:14]; сив. кьинсса; зуб (коренной) – ав. гIус, год. сукIи, тинд. салу, ахв., кар., багв., сив. – ису (ису-сале – «зубы» ). Лага имеет два значения – тело, телосложение; ноготь – ав. малъ, анд. мулъа, ахв. милъо, багв. мулъ, год. лъумул, кар. мулъу, сив. нулъу; нос – ав. мегIер, анд. магьар, ахв. мигIа, багв. мегIер, мигIар, тинд. мийар, кар., год. мигIар, сив. мигIар; лоб – ав. нодо, анд. гьонно, ахв. нидо, багв., ботл. гьанда, год. гьанла, кар. гьандо, тинд., чам. гьакьа, сив. гьанду. Названия частей тела в сивухском говоре отличаются от собственно аварского пласта лексики: «живот» – ав. чехь, сив. бакIвал; «кровь» – авар. 115 би, сив. гьери; «губа» – кIветI, кIотI, кIетI, сив. сункIа; «глаз» – авар. бер, сив. гьаркIа. Совпадает обозначение затылка – гъванща, гъвансса

Основу словаря сивухского говора составляет исконно каратинская лексика, в формировании которой важную роль сыграли лексические новообразования, возникшие на базе исконного и заимствованного словаря посредством суффиксации и словосложения. Общедагестанский лексический фонд в сивухском языке характеризуется наличием большого количества слов, отражающих важнейшие понятия жизни, и является самой древней и устойчивой частью лексики.

В сивухском говоре к одному слову часто можно подобрать несколько синонимов. Такая группа слов, состоящая из двух или более близких им совпадающих по значению лексических единиц, образует синонимический ряд Их семантическая общность и служит критерием объединения слов синонимов в синонимический ряд. В сивухском говоре также функционируют однозначные слова для обозначения одного и того же понятия или предмета, употребляющиеся как абсолютные синонимы врач – тухтур – врач. Синонимический ряд образуют такие качественные характеристики, как бишоб – полный, бещщаб – толстый, жирный (бещщаб рикьи – жирное мясо), гьинибалъе бецIоб (букв. наполненный изнутри).

Другой разновидностью лексических синонимов являются относительные синонимы – стилистически нейтральные слова, различающиеся оттенками основного значения и служащие для более конкретного выражения мысли. При сопоставлении с общеандийским языковым фондом и непосредственно с андийским языком выявляются значительные различия, но общие фонетические особенности сохранились, сосуществуя наряду со значительными различиями: анд. гъгъонккуоу «быть умеренно теплым», сив. кькьункькьувоб «тлеющий, еле теплый», «теплеть» анд. опссалъиду, сив. анссалъида «теплеть, становиться горячим» – анд. цIатиду, сив. цIагьида, къарда, «победить» анд. вушиду – вушинда (сив.); «опередить» анд. сседутаниу, сив. ссир воккуб (сив.) и др.

Заимствованная лексика

Префиксы в сивухском говоре не распространены, более характерно образования новых глагольных форм, в которых наречия-послелоги перешли в префиксы, присоединяемые к глагольным основам: кабалбохъа «отнять, отделить» (кабал «сверху» + бохъа «снимать, отнимать»), хиртIама «отложить» (хир «назад» + тIама «бросить») и т.д. По характеру значений морфемы в сивухском говоре, как в других дагестанских языках, могут выражать вещественное, деривационное и реляционное значения. Продуктивные словообразовательные аффиксов в говоре относительно часто встречаются в именах существительных и глаголах, реже в наречиях и прилагательных. Для образования сложных слов в сивухском говоре используются уже имеющиеся «готовые» слова, к которым присоединяются различные вспомогательные слова. Сложной основой является основа, состоящая из двух и более простых самостоятельных основ: минаргье`кува «глава» (от ми`нар «голова» + гье`кIува «человек»), бецIорайхинкIа` (или бецIорайхинкIа`) «курзе» (бецIорай «наполненные» + хинка` пельмени»), и т.д. Образование новых слов изменением морфологической структуры уже существующих слов и основ в сивухском говоре происходит в результате таких процессов, как переход слова в иную грамматическую категорию, дезаффиксация, метатония. Основные группы суффиксов в сивухском говоре имеют исконно каратинское происхождение, также встречаются и заимствованные вместе со словом, в составе которого они находились.

В отличие от собственных, нарицательные существительные могут изменяться по числам с помощью различных аффиксов: чIе «доска» – чIе-бди «доски», бе`кье «сарай» – бе`кьа «сараи», йа`ше «девочка» – йаш-и «девочки», гIада`н «человек» – гIадан-ди «люди». Категория числа в сивухском говоре выражена формами единичности и множественности предметов. Противопоставление этих форм происходит с помощью суффиксов: эше «комната» – эшалди «комнаты» и т. д. Падежная система говора сохранила основные категории системы склонения в каратинском языке. Выделяются основные падежи (именительный, эргативный, родительный, дательный) и локативные падежи. Система грамматических классов имен существительных имеет четко определенные границы в пределах трех классов. Указание на класс преимущественно содержится в других именах (глаголах, в глагольных формах, прилагательных, местоимениях, порядковых числительных, наречиях) с помощью классных показателей -в-, -й-, -б- (в анлауте, инлауте и ауслауте). Отглагольное имя действия (масдар) представляет собой форму прошедшего времени и -р (-ер): бегье-р «покупка» («бегье «взял»), биъар «знание» (биъа «знал»). Одним из самых продуктивных словообразовательных суффиксов является суффикс -лъер (близкий к аварскому -лъи), менее продуктивны -лъа, -ча, -да. Показатель каратинского инфинитива -лъа в сивухском говоре отсутствует: «прийти» вохьва, «закончить» болълъа и т.д. Значение завершенности или незавершенности действия может зависеть от ударения глагола: «положить» – билъа`, вулъа`, йилъа` – би`лъе «положил»; «мыть» – бич у ва`, вуч у ва`, йич у ва` – би`ч у ва «нашел».

Наиболее распространено образование глагольных основ с помощью продуктивного суффикса -лъ, -д (тематический показатель). В сивухском говоре аффикс –нд/-мд утратили д и предыдущий н (и м), указывающий на первичность глагольной основы. В говоре можно выделить настоящее (общее), прошедшее и будущее как основные времена глагола. Многие формы времени, такие, как будущее-необходимое, настоящее-конкретное и др., образуются описательно.

Описательные времена глаголов образуются сочетанием глагола, несущего основную смысловую нагрузку, и вспомогательных глаголов бикIува (вукIува, йикIува, бакIува») «быть» и гьида «есть», которые изменяются при спряжении. Значение настоящего конкретного времени передается сочетанием глагола в настоящем общем и гьида: инкуда гьида «кушает в данный момент». Прошедшее несовершенное заглазное образуется формой настоящего общего в сочетании с деепричастием прошедшего времени от глагола бикIва +да (-ида), будущее-надлежащее – сочетанием инфинитива и -гьида (-ида), прошедшее-надлежащее – инфинитивом + сложным сочетанием бекIкIудоб бикIувада «оказывается, надо было», значение прошедшего-несовершенного – сочетанием деепричастия прошедшего времени и гьида: хъваред гьида «написал», хъвароб гьида «написано», прошедшее совершенное -передается сочетанием причастия прошедшего времени и вспомогательного бикIува. Повелительное наклонение образуется с помощью суффиксов -а (в переходных глаголах) и -и (в непереходных). Образование причастных форм подчинено общим принципам образования аналогичных форм в тукитинском и в собственно каратинском диалектах, однако имеются различия фонетического и словообразовательного характера. Глаголы в сивухском говоре имеют категории времени, наклонения, многократности, переходности, непереходности. Глагольное время выделяется настоящее общее, прошедшее и будущее. Сивухский инфинитив утратил свойственный каратинскому показатель неопределенности (-лъа). В говоре можно выделить настоящее (общее), прошедшее и будущее как основные времена глагола. Многие формы времени, такие как будущее-необходимое, настоящее-конкретное и др., образуются описательно.

Образование отрицательных форм глагола в настоящем и прошедшемвремени в каратинском и сивухском совпадает частично – в сивухском к инфинитивной форме присоединяется отрицание гьаче, а в каратинском к основе глагола соответствующего времени прибавляется -че.