Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ) Магомедова Саният Магомаалиевна

Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ)
<
Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ) Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ) Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ) Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ) Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ) Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ) Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ) Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ) Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ) Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ) Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ) Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ) Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ) Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ) Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Магомедова Саният Магомаалиевна. Концепт «женщина» в поэзии Расула Гамзатова и фазу Алиевой (лингвистический и лингвокультурологический анализ): диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.02 / Магомедова Саният Магомаалиевна;[Место защиты: ФГБОУ ВПО Дагестанский государственный педагогический университет], 2016.- 156 с.

Содержание к диссертации

Введение

I. Языковые средства создания образа женщины в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой 11

1.1. Роль эпитетов в создании образа женщины в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой 11

1.2. Глагольная лексика как средство создания образа женщины в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой .30

1.3. Лексико-семантические и лингвокультурологические особенности сравнений как средств создания образа женщины в поэзии Фазу Алиевой и Расула Гамзатова 47

1.4. Языковые средства актуализации концепта «красота» [женщины] в поэзии Расула Гамзатова 60

Выводы по первой главе 73

Глава II. Образ матери в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой .77

2.1. Материнские руки, речь, слова, песни матери как составляющие образа матери в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой 81

2.2. Языковой образ материнской шали .82

2.3. Языковой образ матерей всей Земли .90

2.4. Определительные языковые составляющие образа матери в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой 93

Выводы по второй главе 101

Глава III. Языковые средства создания образа жены в поэзии Расула Гамзатова 103 Выводы по третьей главе 121

Заключение 124

Список использованной литературы

Введение к работе

Актуальность диссертационного исследования заключается в том, что поэзия Расула Гамзатова и Фазу Алиевой в лингвистическом и лингвокультурологическом аспектах не изучена. Нет специальных монографических и научно-квалификационных работ по рассматриваемой в диссертации тематике. Нет также лингвистических работ, в которых в сопоставительном плане рассматривались бы языковые средства создания тех или иных образов на материале поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой.

Образ женщины в диссертации представлен как комплекс следующих составляющих: 1) образ женщины, 2) образ матери; 3) образ жены (в поэзии Расула Гамзатова). Такие составляющие образа женщины в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой в диссертации в комплексном плане рассматриваются впервые.

Степень изученности темы. Концепт «Женщина» на материале поэтических произведений Расула Гамзатова и Фазу Алиевой в собственно лингвистическом и лингвокультурологическом аспектах в нашей диссертации рассматривается впервые, соответственно, впервые в научный оборот вводится иллюстративный материал исследования. Отдельные вопросы, касающиеся семантической организации сравнений и особенностей их включения в поэтический текст, на материале поэтических произведений Расула Гамзатова и Фазу Алиевой рассматриваются в статьях Э.С. Гасанбековой [2005, 2006].

Основная цель диссертации – системно-комплексное исследование языковых средств создания образа женщины в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой в лингвистическом и лингвокультурологическом аспектах.

Конкретные задачи диссертационного исследования определяются указанной целью и сводятся к следующему:

1) собрать и систематизировать материал, необходимый для
выполнения диссертационного исследования;

  1. провести сопоставительный анализ языковых средств создания образа женщины в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой (особенности употребления прилагательных-эпитетов в прямых и переносных значениях, специфика употребления глагольной лексики, лексико-семантические и лингвокультурологические особенности сравнений как средств создания образа женщины, особенности языковой символики гендерного характера и т.д.);

  2. провести сопоставительный анализ языковых средств создания образа матери в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой;

4) выявить и описать языковые средства создания образа жены в поэзии
Расула Гамзатова;

5) определить специфику гендерных и национально-культурных
особенностей языковых средств создания образа жены в поэтических
произведениях Расула Гамзатова.

Методы и приемы исследования. В диссертации в качестве основных используются описательный и сопоставительный методы. Частично используются также приемы и методика концептуального, гендерного и лингвокультурологического анализа.

Теоретико-методологической базой исследования явились

фундаментальные исследования отечественных и зарубежных исследователей
в области лингвистики, этнолингвистики и лингвокультурологии (Ю.Д.

Апресяна, Н.Д. Арутюновой, М.М. Бахтина, З.Х. Бижевой, Е.М. Верещагина,

5 Е.М. Вольфа, В.В. Воробьева, А.И. Геляевой, А.С. Герда, В.Г. Костомарова, А.В. Кириленко, О.А. Корникова, В.А. Масловой, Е.С. Яковлевой и др.).

Материал для исследования был собран путем сплошной выборки из различных стихотворений, поэм, баллад, сказаний Расула Гамзатова и Фазу Алиевой. В основном в работе использован материал из поэтических произведений, написанных на аварском языке. Привлекается также материал русских переводов, в которых, как нам представляется, переводчиками сохранен национально-культурный компонент исследуемого материала, так как переводы на русский язык сделаны достаточно близко к оригиналам. Частично в диссертации использован материал «Словаря устойчивых словосочетаний языка Расула Гамзатова» [Магомедханов 2013].

Научная новизна диссертации состоит в том, что здесь впервые в
сопоставительном плане рассматриваются языковые средства создания
образа женщины в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой в двух аспектах
– лингвистическом и лингвокультурологическом. При этом языковые
средства рассматриваются в разных аспектах и на разных уровнях –
морфологическом, лексико-семантическом, синтагматическом,

лингвокультурологическом, когнитивном. Научная новизна диссертации
заключается в новой лингвистической и лингвокультурологической
интерпретации исследуемого материала. В соответствии с характером
рассматриваемого материала в диссертации впервые специально

анализируются гендерные и национально-культурные компоненты

языковых единиц создания образа женщины в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой.

Теоретическая значимость результатов диссертационного

исследования. Материал и результаты исследования имеют теоретическое
значение в лингвистическом, литературоведческом, гендерном и

лингвокультурологическом аспектах. Они могут служить базой для более широких типологических обобщений с привлечением материала других дагестанских поэтов. Особый интерес в теоретическом аспекте представляют

6 гендерный и национально-культурный компоненты исследуемого материала, важные не только для лингвистики, но и для лингвокультурологии и этнолингвистики. Материал диссертационного исследования и полученные результаты могут быть использованы как при описании гендерной и национально-культурной специфики аварской языковой картины мира, так и при исследовании важных проблем межкультурной коммуникации с учетом особенностей русских переводов поэтических произведений Расула Гамзатова и Фазу Алиевой.

Практическое значение результатов исследования. Материал и
результаты диссертационного исследования могут быть использованы в
общих и специальных курсах по аварскому языку в вузах и педагогических
колледжах Республики Дагестан; в практике преподавания поэтической
лексики, экспрессивного синтаксиса, языка аварских художественных
произведений, аварской и дагестанской литературы; при составлении словаря
эпитетов аварского языка; материал и результаты диссертационного
исследования могут быть использованы в практике перевода художественных
произведений с аварского языка на русский, а также при составлении

словарей языка произведений Расула Гамзатов и Фазу Алиевой.

В качестве гипотезы исследования выдвигается предположение о том,
что анализ языковых средств создания образа женщины в поэзии Расула
Гамзатова и Фазу Алиевой в лингвистическом и лингвокультурологическом
аспектах позволит выявить и описать национально-культурные и
индивидуально-авторские особенности употребления эпитетов-

прилагательных (в прямых и переносных значениях), глагольной лексики, сравнительных конструкций, символической лексики и других образно-оценочных средств, представляющих собой фрагменты авторской языковой картины мира гендерной значимости.

Положения, выносимые на защиту.

1. В качестве функционально значимых изобразительных средств создания образа женщины в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой

7 выступают прилагательные-эпитеты. Имеют место как общие, так и индивидуально-авторские особенности употребления эпитетов. В поэзии Расула Гамзатова противопоставляются два мира: а) мир, в котором живет возлюбленная, и 2) мир без нее. Соответственно используются эпитеты-прилагательные с положительной или отрицательной коннотацией. Эпитеты употребляются как самостоятельно, так и в составе сравнительных оборотов.

2. Прилагательные-эпитеты в поэзии обоих поэтов образуют
семантические группы: 1) цветовые прилагательные, 2) прилагательные,
актуализирующие концепт «красота», 3) параметрические прилагательные,
эстетически характеризующие части тела женщины, 4) световые
прилагательные, 5) прилагательные-эпитеты со значением эмоционального
отношения и эстетического восприятия, 6) прилагательные-эпитеты,
обозначающие эмоции и внутренние состояния, и т.д.

В поэзии Расула Гамзатова в традициях народных песен женщина
переносно именуется существительными оценочно-компаративного

характера. Определяемые прилагательными-эпитетами существительные также распределяются по функционально значимым семантическим группам.

3. Для Расула Гамзатова характерно употребление глаголов со
значением «ожидания» и «встречи», инфинитивных форм с семантикой
желания («слышать», «слушать», «увидеть»); отрицательных форм глаголов:
не забыть, не скрывать чувства, не делать того, что бы «испортило»
отношение к женщине (женщина изображается как единственная среди
других, поэтому глагольные отрицания в ряде случаев носят компаративный
характер); глаголов, обозначающих цвет и свет, эмоциональное и физическое
состояние поэта; глаголов речи, просьбы, мольбы. Глагольная лексика в
поэзии Фазу Алиевой выражает состояние природы глазами влюбленной
женщины.

4. Сравнения в поэзии обоих поэтов представляют интерес как в плане
их национально-культурных признаков, так и с точки зрения индивидуально-
авторских особенностей. В сравнениях символически используются слова

8 различных семантических групп. Союзные и бессоюзные сравнения у обоих поэтов соотносятся с разными кодами культуры – растительным, природным, зооморфным, антропным, вещным и т.д.

5. Для актуализации концепта «женщина» в поэзии Расула Гамзатова
чаще всего используются лексико-морфологические средства. Ряд
существительных и прилагательных приобретает коннотативно-

символический характер. Имеет место употребление различного рода метафор-символов. В ряде стихотворений Расула Гамзатова представлен ассоциативный ряд «женщина – бокал – вино» (используются восточные мотивы поэзии Омара Хайяма).

6. В поэзии Расула Гамзатова просьба беречь матерей (ц1уне «берегите») звучит как молитва и мольба, обращенная ко всем сыновьям всей Земли. В стихах о матери употребляются концептуально важные символы неба, полета, у Фазу Алиевой же образ матери становится оберегающей и объединяющей детей силой, лестницей [=опорой] для ступенек [=детей]. Составляющими образа матери у обоих поэтов выступают: 1) материнские руки, 2) речь, слова, песни матери, 3) платок матери (материнская шаль): у Р. Гамзатова сопоставляются два цвета платка – белый (цвет безмятежной молодости, радости, цвет платка невесты) и черный (цвет печали и горя). Имеет место персонификация платка матери. Белый и черный платки как символы радости и горя матерей противопоставлены и у Фазу Алиевой. У Р. Гамзатова актуализируется вечный долг детей перед матерью, образ матери символизирует саму жизнь, ее начало и конец.

7. Расул Гамзатов при помощи соответствующих глаголов выражает глубокую любовь и уважение к жене как близкому и любимому человеку. Используется ряд ключевых символических компонентов: «фотография твоя», «твой портрет», «заветное имя твое... от всяких недугов лекарство оно», «ты – праздник мой», «ты единственна на земле прекрасной» и т.д.

9 Относительно реже используются средства описания внешнего облика, преобладают слова, выражающие отношение к жене.

Степень достоверности полученных результатов обеспечивается
репрезентативной выборкой иллюстративного материала, достаточного как
по объему (около 2000 примеров), так и по характеру для обоснования
теоретических положений; соответствующими характеру исследования
методологическими позициями и адекватными рассматриваемому

поэтическому материалу методами исследования лингвистики и

лингвокультурологии; корректностью лингвистических формулировок, а

также тем, что автор диссертационного исследования является специалистом-филологом и носителем аварского литературного языка.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные
положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедр русского и
дагестанских языков Дагестанского государственного университета, на
итоговых научно-теоретических конференциях профессорско-

преподавательского состава Дагестанского государственного университета (2010-2015 гг.). Результаты проведенного исследования докладывались на 2-ой Международной конференции языковедов «Контенсивная типология естественных языков» (Махачкала, 14-15 мая 2009 г.), на Межрегиональной научной конференции «Проблема жанра в филологии Дагестана» (Махачкала, 2011 г.), Международной конференции «Вопросы кавказского языкознания» (Махачкала, 2013 г.).

Основные положения диссертационного исследования отражены в 13 публикациях автора, 3 из них опубликованы в журналах, рекомендованных ВАК РФ.

Структура и объем работы. Цель и задачи исследования определили структуру работы и последовательность изложения материала. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы и источников фактического материала, списка условных сокращений. Общий объем диссертационной работы – 156 страниц.

Глагольная лексика как средство создания образа женщины в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой

Нельзя сказать, что такие сочетания продуктивно используются в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой, но в семантико-стилистическом плане они представляют конкретный интерес: ср. сладостная ложь, сладчайший яд (Р.Г.). Компоненты, составляющие такого типа атрибутивные словосочетания, не только не сочетаются с точки зрения исключающих друг друга семантических признаков, но и имеют различные коннотативные характеристики: определяемые компоненты с отвлеченной семантикой содержат отрицательную коннотацию, а определительные – положительную.

В русской поэзии в семантически несовместимых сочетаниях, которые иногда в лингвистической литературе называются фигурами противоречия, символически (переносно) используются цветовые прилагательные. В связи с этим функциональной задаче й филологической науки В.А. Маслова считает выявление состава слов-символов в поэзии ХХ века и составление словаря таких поэтических символов, в которых можно было бы найти сведения не только о содержании конкретного символа, но и о его употреблении и происхождении [Маслова 2004: 107].

В большинстве случаев в словосочетаниях характеризуемого типа прилагательные-эпитеты используются в переносном метафорическом значении, поэтому такие прилагательные-эпитеты отличаются образностью и эмоциональностью.

Расул Гамзатов часто выражает свое отношение к женщине, обозначает свои различные внутренние состояния, связанные с этим отношением. Поэт не столько описывает женщину внешне, сколько показывает те свои состояния, которые вызваны чувством любви, впечатлениями, оказанными прекрасными женщинами. По этой причине в его поэзии, отражающей образ женщины, достаточно активно используются глаголы, как со значением действия, так и со значением состояния. В зависимости от того, что конкретно изображается (действия самого поэта; его внутренние состояния; отношение к женщине; последствия, вызванные чувством любви к женщине, и т.д.), используются глаголы различных семантических групп. Анализ материала с этой точки зрения показал, что наиболее продуктивными и значимыми в семантико-стилистическом аспекте являются следующие ниже лексико-семантические группы глаголов.

1. Характерно употребление глаголов со значением «ожидания» и «встречи». Это особо значимое в поэзии Расула Гамзатова «ассоциативное поле» выражения отношения к женщине. Причем ситуации предстоящих встреч с любимой женщиной, моменты ожидания описываются использованием и глаголов, обозначающих некоторые произвольные или непроизвольные действия поэта в порыве любовных чувств, внутреннего смятения, желания поскорее встретиться с любимой женщиной.

Поэт «обвиняет» зеркало, из-за которого любимая женщина, прихорашиваясь перед зеркалом, опаздывает на свидание: Бекаяб гьеб матIу, гьелда цееса Цо мун унарого, ах мерхьунев дун. Чтоб разбилось это зеркало: ты не отходишь от него, И я [от нетерпения] топчу сад. Берцинай меседо, мех унеб буго, МатIу дуй кIваричIо, сагIтихъ балагье. Прекрасная красавица, время идет, Незачем тебе зеркало, на часы посмотри. (Ст. «Дихъе ячIа» - «Приходи ко мне») ГIагарлъи кIочана, гIалам кIочана, Гьагъай гIадан дида дандчIвараб мехалъ. Родню свою забыл, все забыл, Эту женщину когда встретил. Дир ботIрода бараб гIазу биана, Гьагъай гIадан дида дандчIвараб мехалъ. Снег, выпавший на мою голову, растаял, Когда с этой женщиной я встретился. Берцинай гIолилай ячIа дихъе мун, БачIанщинаб къоялъ, радалги къадги. Красивая девушка, ты приходи ко мне, Каждый день, утром и днем. Дун хвасарлъиялъе цо баккараб кан, Кидаго вукIина духъ дун валагьун. Для моего спасения зажженная свеча, Всегда буду ждать я тебя. Дур сурат бахъулев соназ вукIана Сариназул мухъаз, гIишкъул накъишаз. Твой портрет рисовал годами Строчками стихов, узорами страсти. Доба перрон буго, мун ячIинегIан Гьнибги добеги дица борцунеб. Там есть перрон, где ожидая тебя, Я хожу туда и обратно. Интересно то, что в разных стихотворениях повторяется образ зеркала, которое является причиной томительного для поэта ожидания любимой женщины [прихорашиваясь, женщина долго смотрит в зеркало и заставляет ждать мужчину, назначившего ей свидание, что делает момент ожидания мучительно долгим].

Негативное по этой причине отношение к зеркалу выражается в разных формах: бекаяб матIу «чтоб разбилось зеркало» (в виде определения использована форма пожелания на -яб, характерная для народных песен), матIу кIваричIо «не нужно зеркала». Таким образом, при характеристике идеи ожидания встречи с любимой зеркало становится важным символом, культурно значимым компонентом.

Зеркало выступает также отражением красоты женщины, ее лица, глаз, бровей: ГIундузда дур кIилкIал – кIиябго цIумур, КIиго цIолбол горо – дур матIуялъуб. На ушах твои серьги – два колокольчика, Две виноградинки – в твоем зеркале. [Собрание сочинений. Т.II, 1983]

Образы ожидания предстоящей встречи используются как естественный способ передать в эксплицированной или имплицированной форме возникающие в данной ситуации чувства и состояния.

В этих образах заключена идея удовольствия, радости от предвкушения встречи, оптимистический настрой души. Такое состояние влюбленности представляется как приятное, так как оно сулит получение радости при встрече с любимой независимо от времени ожидания (ср. «всегда буду ждать тебя»).

С надеждой на радость от встречи с любимой поэт обращается с просьбой к ней: «красивая девушка, ты приходи ко мне, каждый день, утром и днем». Поэт не только физически, но и эмоционально не переносит состояния разлуки, разделенности. Единственной мечтой, желанием для него становится встретиться с любимой, увидеть ее:

Языковые средства актуализации концепта «красота» [женщины] в поэзии Расула Гамзатова

Составляющими образа матери у обоих поэтов выступают различные компоненты – а) материнские руки; б) речь, слова матери, песни матери, в) платок матери. Образ материнских рук является одним из ярких составляющих образа матери. Для описания материнских рук в произведениях Расула Гамзатова и Фазу Алиевой используются различные языковые средства. Прежде всего, это прилагательные-эпитеты и сравнительные обороты (или эпитеты, использованные в сравнительных конструкциях). Изобразительно-определительную функцию у Фазу Алиевой и у Расула Гамзатова нередко выполняют также причастия и глаголы со значением признака, состояния, характеризующие трудовые руки женщины-матери, на плечи которой в силу различных обстоятельств (особенно в годы Великой Отечественной войны) ложились все хлопоты. Например:

1) у Фазу Алиевой: харил махI бахъарал «травами пропахшие ладони»; хIеренал кверал «нежные руки», пинкьахарал кверал «мозолистые (букв. «в трещинах») руки», чIегIерлъарал кверал «почерневшие [от золы и от земли] руки», кьватI-кьватIарал хъатал «ладони в трещинах» и т.д.;

2) у Расула Гамзатова: букIкI-букIкIараб квер «морщинистая рука», соролел кверал «дрожащие [в горе] руки», хIеренал кверал «нежные руки»; я уставал, а они [руки матери] не уставали; И, маленькие, свой великий след Они всегда и всюду оставляли («Целую женские руки»); руки [матери] худые, как два листа опавших, прозрачных, чистых, легких. Как видно из приведенных выше примеров, при характеристике материнских рук используются как собственно прилагательные и причастные обороты, включающие в свой состав прилагательные, так и причастные компоненты в определительно-характеризующей функции. Речь, слова, песни матери также занимают значимое место в поэзии Фазу Алиевой и Расула Гамзатова. Такие составляющие образа матери в поэзии и Расула Гамзатова, и Фазу Алиевой получают определительные характеристики: приветливая речь (матери); были четкими твои слова и ясными твои воспоминанья (Ф.А.), кинидахъ ахIараб эбелалъул кечI «у колыбели спетая песня матери», пашманаб гьаракь «печальный голос», бищунго хIеренал кучIдузул устар «самых нежных песен мастер», улбузул хIеренал кучIдул «нежные песни матерей» (Р.Г.). Как видно из примеров, в основном для характеристики голоса, песен матери в основном используются определительные компоненты, выражающие отношения, характеризующие внутренние состояния матери.

Особое место в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой занимает образ платка матери. Это и понятно. Для сравнения можно отметить, что в горах символом достоинства настоящего мужчины считается его папаха. Ряд фразеологических единиц связан с данным символом: тIагъур цIунизе «беречь достоинство» (букв. «беречь папаху»), тIогърол къимат цIунизе «беречь достоинство папахи», тIагъуралъул// тIогърол къимат цIунарав «о мужчине с достоинством, с честью» (букв. «сохранивший достоинство папахи») и др. Символическая значимость папахи и платка высока. В старину считалось невозможным отказать (при ссоре, тяжбе, драке и т.д.), если мужчина просил, сняв шапку (это считалось крайней мерой, не допустимой в других случаях, ибо это унижает мужчину, но допустимой в тех тяжелых ситуациях, когда ничто другое не могло помочь): ср. тIагьур бахъун гъаризе «просить, сняв папаху». Такой же примирительной силой обладал женский платок: примером служит ситуация, когда мужчины в ссоре поднимали кинжалы друг на друга, а женщина бросала платок под ноги между ними, и мужчины расходились, что нашло отражение в соответствующем по тематике стихотворении Расула Гамзатова: КIиго чи вагъани, гъезда гъоркъобе Дица чIинчIу рехун, чIолаан хунжрул. Если дрались два человека, между ними Платок бросала я [женщина], и застывали кинжалы. Ч.С. Юсупова отмечает, что шаль [=платок] у Расула Гамзатова становится свидетелем всех событий в жизни матери, заинтересованным и эмоциональным рассказчиком. Образ шали, древний и обязательный как закон, и обычай ношения платка-шали сделал его широким национальным и символическим образом [там же, с.112]. Из этого следует, что образ шали стал народным художественным символом.

В фольклорных произведениях, как отмечает Ч.С. Юсупова, цвет шали и сама шаль имеют символический характер: белый цвет - цвет чистоты, невинности, черный - цвет траура, снятый и брошенный к ногам враждующих -оружие миротворчества, потеря его - позор навеки.

У Расула Гамзатова сопоставляются два образа цвета платка - белый (цвет юности, безмятежной молодости, радости, цвет платка невесты) и черный (цвет печали, горя, переживаний, символ утраты мужа, сына и т.д.).

При выражении этих двух символов поэт использует соответствующие сравнения: а) для белого (хьахIаб) платка: къолбол чагIаца чуги къун босараб «за лошадь купленный родней» [когда выходила замуж]; хур бичун инсуца босараб «продав поле, отцом купленный» [когда родился ребенок]: здесь выражается идея «белый платок дорогого стоит»; хьахIаб хъудулеб иххил чваххиялда бараб полоп гIадинаб «подобный пене весеннего белого бурлящего потока»; гъалдолеб ралъдада... чайкадал рахъдалал кваркъаби гIадаб «подобный молочно-белым крыльям чайки над бурлящим морем». Во всех этих случаях подчеркивается значимость, достоинство, моральная и конкретная физическая стоимость платка. Белый платок изображается по цене в те времена очень дорогим (стоит целого поля, лошади) и красивым, вызывающим положительные эмоции: ср. сравнения с молочно-белым цветом крыльев чайки и цветом пены бурлящего потока [оба сравнения носят национально-культурный характер]; б) черный (чIегIераб) цвет платка в поэзии Расула Гамзатова занимает больше места. Это связано с различными ситуациями: например, с изображением эпизода смерти отца и Великой Отечественной войны. В обоих случаях черный платок символизирует преданность матери памяти умершего мужа и погибших на войне сыновей, ее переживания, нарушенный душевный покой. Это вечный во времени образ: Дун чIегIераб кверлъен...; гъал календаразул пашманаб тIамач; чIваразул сайигъат...; араз тараб ирс...; вацасул черхалда регьечIеб ругъун...; къалде ун руссинчIел россазул салам. «Я - черный платок…, этих календарей печальный лист; «подарок» погибших…; наследие, оставленное ушедшими…; не вылеченная рана на теле брата…; весть от мужей, не вернувшихся с войны». Через многие поэтические произведения проходит образ черного платка как символа утраты, горечи, боли, что передается соответствующими определительными компонентами: чIегIераб кIаз кIудияб, бухIараб гурхIалил сурат «черный платок большого, горячего (жгучего) горя картина».

Языковой образ материнской шали

В синонимическом ряду слов, актуализирующих концепт «красота», семантически и стилистически значимы хIикматай «дивная, чудесная», хIикамалъи/ хIикмат «чудо, диво», хIикмалъизе «удивляться», отличающиеся эмоционально-оценочной коннотативной наполненностью. В качестве другого составляющего концепта «красота» (женщины) в поэзии Расула Гамзатова выступает слово гьайбатай «прекрасная». По частотности употребления данное слово не уступает прилагательному берцинай «красивая». Расул Гамзатов часто использует ставшие символами образы адъективно-субстантивной формы, в которых употребляются исконно аварские или заимствованные (синьора, мадонна, шахиня) эмоционально-оценочные определяемые существительные.

Красота для поэта – не нечто отвлеченно самостоятельное. Она – конкретная составляющая концепта «любовь», образа красивой женщины. Описывая красоту женщины и выражая отношение к ней, поэт в ряде случаев характеризует части тела, описывает их красоту, используя различные языковые средства (прилагательные-эпитеты, метафоры, глагольную лексику и т.д.). Метафорически используются также мотивы восточной поэзии на основе ассоциативного ряда «женщина – бокал – вино».

В собственно лингвистическим и лингвокультурологическом аспектах представляют интерес эпитеты, метафоры, сравнительные конструкции, глагольные лексемы, используемые Расулом Гамзатовым и Фазу Алиевой для описания внешнего и внутреннего облика женщины 130 матери, морально-нравственной составляющей её образа. В поэтических произведениях, посвященных матери, происходит трансформация образа конкретной (родной) матери в образ матери всех детей мира с использованием значимого в смысловом плане императива цIуне «берегите! [матерей]» (от болезней, от ранящих вестей, от слез, от переживаний и т.д.). Такая просьба беречь матерей звучит как молитва (мольба), обращенная ко всем сыновьям всей земли. С такой просьбой обращается к детям как бы вся природа (при помощи метафор, соотносительных с природным кодом культуры, происходит персонификация природы). Просьба беречь Мать усиливается употреблением цепочки контекстуально синонимических глаголов говорения/ речи: абизе «сказать», кIалъазе «говорить», гьардезе «просить». У Фазу Алиевой акцент сделан на символическом образе матери-лестницы, выступающей как оберегающая и объединяющая детей [=ступенек] сила.

Составляющими образа матери у обоих поэтов выступают материнские руки; речь, слова матери; песни матери; образ материнской шали (платка матери). Символические функции в произведениях обоих поэтов выполняет образ цвета материнской шали – хъахIаб/ белый (символ безмятежной молодости, радости, цвет платка невесты) и чIегIераб/ черный (цвет печали, переживаний, горя), оценочно мотивируемые при помощи сравнений. Имеет место персонификация платка. С образом черного платка перекликается образы темной ночи, ждущей погибшего сына матери, вокруг которой образовалась вечная пустота, что подчеркивается употреблением слов концепта «время».

Черный платок выступает в качестве символа памяти, долга перед ушедшими в тот мир, печали на листах календаря. Интересны авторские сравнения, используемые для характеристики материнской шали: если белый платок Расул Гамзатов сравнивает с цветом крыльев чаек над морем, то черный платок у Фазу Алиевой сравнивается с цветом крыльев ворона. Такие сравнения делают символические образы белого и черного платков эмоционально насыщенными. Особый акцент в поэзии Расула Гамзатова сделан на образе матери, машущей платком, провожая сыновей на войну. Образ такого платка становится своего рода языковым жестом (так в горах оплакивали мужей). У Фазу Алиевой как средство эмоционально-оценочной характеристики матери используется и образ птицы.

В поэзии обоих поэтов сопоставляются физическая слабость, хрупкость матери и ее духовная стойкость, внутренняя сила. У Фазу Алиевой в этом случае компаративно используется символ прочной скалы, обычно во фразеологических образах и в аварском фольклоре гендерно связанный с изображением твердости, стойкости мужчин.

Определительные языковые составляющие образа матери в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой

С точки зрения функционально-стилистической представляет интерес и то, с какими семантическими группами существительных перечисленные группы эпитетов-прилагательных сочетаются. Такой анализ позволяет выделить следующие группы: 1) существительные-соматизмы (обычно используются при портретной характеристике), 2) существительные, обозначающие внешние проявления (незвуковые или звуковые), связанные с определенными частями тела (ср. гьими «улыбка», гьаракь «голос») и оказывающие эмоциональное воздействие на человека, 3) существительные, репрезентирующие концепт «женщина» 4) существительные, обозначающие предметы и детали одежды (используются при описании внешнего облика женщины), 5) существительные, обозначающие внутреннее состояние или черты характера женщины, 6) существительные, выражающие концепт «любовь», 7) характерно (особенно для Расула Гамзатова) употребление прилагательных-эпитетов при названиях предметов растительного мира, метафорически обозначающих женщину, 8) названия небесных светил, метафорически именующих женщину. Во всех таких случаях прилагательные-эпитеты в сочетании с существительными перечисленных семантических групп несут большую семантико-стилистическую и коннотативную нагрузку.

Достаточно продуктивно как средства создания образа женщины у обоих поэтов используются глаголы и причастия. При помощи глаголов различных семантических групп Расул Гамзатов часто выражает свое отношение к женщине, обозначает различные свои внутренние эмоциональные состояния, связанные с выражением эмоционально-оценочного отношения к женщине. Такие глаголы образуют конкретные ЛСГ: 1) глаголы со значением «ожидания» и «встречи»: в разных стихотворениях Расула Гамзатова повторяется символический образ зеркала, которое является причиной томительного для поэта ожидания любимой женщины (в таких случаях в традициях аварского устного народного творчества в предикативно-характеризующей функции употребляются причастия), 2) глаголы со значением «слышать», «слушать», «увидеть» в форме инфинитива с целевой семантикой, 3) в части стихотворений Расула Гамзатова употребляются отрицательные формы глаголов: не забыть, не скрывать чувства, не делать того, что бы «испортило» отношение к женщине, сделало бы уязвимым достоинство настоящего мужчины; такие глаголы, используемые часто в компаративной плоскости, изображают женщину как единственно желанную, забыть которую невозможно, 4) нередко поэт сравнивает себя и возлюбленную путем сравнительного сопоставления, для чего используются соответствующие местоименно глагольные противопоставления с актуализацией благородства женщины, единственности женской красоты и других положительных качеств женщины, которые делают и самого поэта лучше, благороднее, достойнее, 5) нередко образ женщины рисуется использованием глаголов со значениями «света» и «цвета», актуальных в эмоционально-оценочном плане, 6) часть глаголов в поэзии обоих поэтов выражает значение состояния (эмоционального, психологического, физического и т.д.), 7) глаголы со значением отношения как продуктивные средства выражения авторской оценки образа женщины, эмоционально-чувственного осмысления своих внутренних чувств, 8) в семантико-стилистическом плане важную часть составляют глаголы речи, просьбы, мольбы, обращенные к любимой женщине или к Всевышнему как самой справедливой и прощающей силе, 9) достаточно очевидно употребление глаголов движения в разных семантико-стилистических целях, 10) широко используются глаголы, обозначающие эмоциональные состояния.

Несколько другую функцию выполняют глагольные лексемы в поэзии Фазу Алиевой: чаще всего глаголы в ее лирике выражают состояние природы глазами влюбленной женщины. Природа рисуется в восприятии женщины, когда ее внутреннее состояние созвучно радостным, красочным картинам мира.

Лингвокультурологические особенности сравнений нередко обусловлены их лексико-семантическим наполнением. Национально-культурный и индивидуально-авторский характер сравнениям в поэтической речи Фазу Алиевой придают различные факторы: при портретной характеристике используются названия национально-культурных предметов, растительные, зооморфные и природные метафоры индивидуально-авторского характера, соматизмы, определяемые эстетически значимыми эпитетами, зооморфные символы (ср. газель, голубь, лебедь). Сравнения такого типа становятся типичными компонентами поэтического стиля Фазу Алиевой. Важные стилистические функции выполняют в сравнениях и символически используемые цветообозначения.

У Расула Гамзатова чаще в традициях устного народного творчества используются бессоюзные сравнения в форме именительного сравнительного, метафорически идентифицирующие женщину с объектами окружающего мира, являющимися носителями эстетического признака красоты (мун панаяб кечI «ты – страстная песня», ширазалъул роза «роза Шираза», мугIрузул тIегь «горный цветок», ицул лъим «вода родника» и т.д.). Важную роль в сравнениях играют и ключевые слова, отражающие не только красоту женщины, но и внутреннее состояние поэта, вызванное этой красотой (например, слово-концепт хIикмалъи «чудо»/«диво»).