Введение к работе
Глубокие политические, социально-экономические и этнокультурные изменения, произошедшие в Российской Федерации в последние десятилетия XX века, затронули и языковое сообщество. В связи с этим представляется, что изучение процессов билингвизма обретает особую актуальность.
Бурятско-русское двуязычие - это часть общей проблемы двуязычия, которая имеет место в многонациональной России. На территориях трех административных образований РФ - Республики Бурятия, Агинском Бурятском автономном округе (АБАО) Читинской области, Усть-Ордынском Бурятском автономном округе (УОБАО) Иркутской области массовое бурятско-русское двуязычие составляет реалию современной жизни.
Многие ученые, не только лингвисты, но и социологи, философы, историки так или иначе рассматривали ситуацию двуязычия в этнической Бурятии. Неоднократно говорилось о том, что сегодня развитие бурятского языка в условиях двуязычия замедляется, постепенно сокращаются сферы его использования, не снимается проблема единого бурятского литературного языка, в связи с чем встает задача сохранения бурятских диалектов. Возникли различные типы бурятско-русского двуязычия, причем все более многочисленной становится группа пассивных билингвов1 .
Русский язык постепенно становится доминирующим в большинстве сфер общественной жизни. В частности, он используется все чаще даже в непринужденном общении в быту между бурятами. В этом отношении не составляет исключения и такая социально-возрастная группа населения, как студенты-буряты, учащиеся на территории этнической Бурятии. Во многих случаях студенты-буряты в непринужденном общении между собой используют именно русский язык. Общеизвестно, что среди молодежи особенно высок процент тех, кто не владеет родным языком.
Изменения языковой жизни диктуют необходимость разностороннего изучения современного состояния двуязычия. Поэтому видится настоятельная необходимость в исследовании русскоязычной речи молодых бурят - учащихся вузов региона, которые в будущем пополнят ряды национальной интеллигенции. Представляется интересным пронаблюдать, как функционирует русский язык в среде студентов бурят, и насколько сильное влияние оказывает на него бурятский язык.
Сфера микросоциолингвистического подхода к проблемам двуязычия определяется тем, что уже было отмечено выше, рассмотрением речевого поведения билингва, которое проявляется в малых социальных группах в различных ситуациях. Известно, что функциональная сторона контактирующих языков под воздействием социальных факторов находится в постоянном движении.
1 Дырхеева Г.А. Бурятский язык в условиях двуязычия: проблемы функционирования и перспективы развития. - Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2002. - С.118-119.
Следует отметить, что при анализе речевого поведения билингва нами рассматриваются языковые образования, которые далеки от образований стандартизированного языка (литературных языковых единиц). Изучение социальных диалектов как совокупности языковых особенностей, присущих какой-либо социальной группе в ситуации двуязычия есть необходимое условие научного осмысления состояния языка в регионе.
По наблюдениям социолингвистов, динамика современных языковых ситуаций свидетельствует о все большем влиянии на разговорную речь просторечной и жаргонной лексики. Можно утверждать, что сегодня наступил момент, когда в полиэтничных регионах следует описывать не выборочные явления, которые объясняются интерференцией, а объективно обследовать весь набор языковых средств и способов их сочетания друг с другом, который находит отражение в речи билингва в разных сферах использования языка и демонстрирует разные типы языковых состояний.
Очевидно, что динамические тенденции в функциональном развитии языков, в свою очередь, могут оказывать влияние на степень владения языками. Представляется, что в русле социолингвистических проблем необходимо рассматривать не только бытование родного языка, но и языка межнационального общения. Проблема овладения нелитературными формами второго языка билингвами (в частности, бурятским этносом) относится к числу малообследованных научных проблем. Целенаправленная языковая политика вне изучения всех форм существования национального языка также невозможна.
Таким образом, актуальность исследования определяется тем, что оно находится в русле одного из перспективных направлений современной социолингвистики, ориентированной на изучение этноязыковой ситуации многонациональной России и сохранения языка малого этноса в современном языковом сообществе.
Научная новизна диссертации состоит в изучении языковых образований внелитературного характера в малых социальных группах, где исследуемой языковой личностью является билингв. Исследование внели-тературной лексики в речи билингва будет существенным дополнением к региональным разработкам в области функционирования национальных языков в ситуации двуязычия.
Объект исследования - бурятско-русское двуязычие - определен макросоциолингвистической проблематикой. При этом рассматривается языковая ситуация в среде русскоязычной мол одежи-студентов вузов этнической Бурятии. Кроме того, учитываются лексические явления неко-дифицированного характера, сложившиеся в условиях функционирования русского языка как основного средства общения в среде бурятской молодежи и в условиях двуязычия.
Предметом исследования является социальный диалект, отражающий сферу микросоцнолингвистики. Исследованию подвергается речевое по
ведение билингвов малых социальных общностей. Данная работа носит междисциплинарный характер. Однако в ней преобладает социолингвистический материал, а этнолингвистический компонент анализируется преимущественно с учётом связи языка этноса и речевого поведения билингва.
Цель исследования — характеристика студенческого жаргона на основе комплексного анализа функционирования русского языка в среде студентов-бурят. Описание специфики внелитературной лексики представлено особенностями речевого поведения билингва в малых социальных группах.
В соответствии с целью исследования предполагается решение следующих задач:
рассмотреть историю изучения социолектов, их разновидности;
изучить языковую ситуацию и описать современное состояние двуязычия в среде студентов-бурят;
дать лексико-семантическую характеристику регионального варианта студенческого жаргона;
выявить особенности формирования лексико-фразеологического состава студенческого жаргона на территории этнической Бурятии;
выявить особенности функционирования социолекта в среде сту
дентов-бурят на территории этнической Бурятии.
Теоретической и методологической базой явилась лингвистическая концепция о социальной дифференциации языка И.А. Бодуэна де Куртенэ, теоретические положения В.М. Жирмунского, Е.Д. Поливанова; социолингвистические работы отечественных языковедов В.А. Аврорина, А.Д. Швейцера, Л.Б. Никольского, В.Д. Бондалетова, Л.П. Крысина; этносоцио-лингвистические труды У. Вайнрайха, Э. Хаугена, исследования по теории двуязычия Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова, В.А. Аврорина, Ю.Д. Де-шериева; работы по проблемам языкового сосуществования на примере бурятского и русского языков Т.А. Бертагаева, Л.Д. Шагдарова, А.А. Дар-беевой, Ц.Б. Цыдендамбаева, И. Д. Бураева, А.Р. Бадмаева, У.-Ж.Ш. Донду-кова, Г.А. Дырхеевой, Т.П. Бажеевой, Д.Б. Сундуевой и др.
Информационной базой исследования послужили:
записи устной речи студентов вузов Улан-Удэ, Читы, филиалов вузов в пос. Агинское;
данные, полученные при интервьюировании студентов;
результаты лингвистического анкетирования среди студентов-бурят и студентов-русских.
Материал исследования составляет более 1000 лексических и фразеологических жаргонных единиц. В ходе исследования было опрошено более 500 студентов-бурят и около 200 студентов-русских. Кроме того, использованы результаты анкетных опросов, произведенных Д.Б. Сундуевой, по функционированию бурятского и русского языков в среде учащейся моло
дежи.
Методы исследования. Данное исследование построено на сочетании традиционных лингвистических и социолингвистических методов. В ходе обследования были использованы следующие методы, применяемые в современном языкознании: описательно-аналитический, сравнительно-сопоставительный, структурно-семантический. Также были применены методы полевого исследования - фронтальное и индивидуальное анкетирование, беседа по определенной теме, метод включенного и скрытого наблюдения.
Теоретическая значимость исследования:
наблюдения и выводы диссертационного исследования представляют интерес в плане осмысления теоретических проблем двуязычия, они позволят выявить общее и специфические особенности динамики развития бурятско-русского двуязычия в различных регионах этнической Бурятии;
выявление факторов, влияющих на речевое поведение билингва, будет существенным дополнением к разработке проблем этносоциолин-гвистики, межкультурной коммуникации, лингвокультурологии.
Практическая значимость исследования. Результаты исследования могут быть использованы:
региональными законодательными органами для выработки целенаправленной языковой политики с целью сохранения языка малого этноса в регионе;
при разработке учебных курсов по социолингвистике, этнолингвистике, социальной антропологии, межкультурной коммуникации, регионального компонента вузовского и школьного образования;
при разработке региональных словарей внелитературной лексики;
результаты исследования могут быть полезны для лингвистических исследований регионального характера.
Апробация основных положений работы. Основные положения исследования в виде выступлений и публикаций были представлены на международной научной конференции «Язык образования и образование языка» (июнь 2000, Великий Новгород), на межрегиональной научно-практической конференции «Национальный язык: региональные аспекты» (октябрь 2001, Чита), на региональной научно-практической конференции «Филологическая культура и современный мир» (март 2002, Чита), на VI международной молодежной научной конференции «Талант и труд молодых родному Забайкалью» (март 2002, Чита), на межвузовской научно-практической конференции «Проблемы лингвистического краеведения» (ноябрь 2002, Пермь), в сборнике «Двуязычие в Бурятии: новые аспекты изучения» (Улан-Удэ, 2002), IX международной молодежной научно-практической конференции «Молодежь Забайкалья: дорога в будущее» (апрель 2005, Чита), на V международном научном симпозиуме «Байкальские
встречи» (сентябрь 2005, Улан-Удэ), в межвузовском сборнике научных трудов «Единицы языка и речи» (Улан-Удэ, 2005), на межрегиональной научно-практической конференции «Встречи этнических культур в зеркале языка» (ноябрь 2005, Улан-Удэ). Статья «Заимствование лексики студенческого слега (на примере региональной разновидности социолекта)» опубликована в реферируемом журнале «Вестник Бурятского университета». Серия 6: Филология. Вып. 11.
Структура и объем работы: Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.