Введение к работе
Актуальность теми, Бахной задачей,вцдглнутои за последние десятилетия в области языкознания,является сопоставдтель-пое изучение родственных и неродственных языков-Сопостакаталь-і!Оо изучение языков,являясь одной аз актуальных проблем современного языкознания, создает основу для типологического изучения, виявлення общего и различного в грамиатическод система сопоставляемых языков,установления причин общности а разлитая. В связи с этим практически сложилось целое направленно - коа-трастивная грамматика , где во главу угла ставятся несходные или контрастній черты.
рефзрируеглія диссертационная работа представляет собой попытку колтраставног" рассмотрения деепричастий J образус— -инх ими деепричастных оборотов л язиках бенгади п хонда.
Выбор настоящей теми па материала двух новых иэдоаряй-ских языков представляется из случаШ1ым.Дело в том.что сиро-кое употребление деепричастий является одной из важное синтаксических характеристик современных иддоариіісклх языков. Мало того,это также вахлая синтаксическая изоглосса,объединяющая ноше падоарийсгаш языки с соседив гшдравлднйегазла языками,под влиянием контакта с которьга эта синтаксическая особешюсть широко распространилась в языках всего полуострова Индостан.Имевно такая тема должна быть плодотворной для сопоставительного изучения в двух новопидиііекше языках.
Научная новизна работа. Настоящая рабста является по существу первым исследованием указанных языков в сопоставительном плане и преследует щдь - путём контрастивного анализа воссоздать общую картину системного сходства и расхождения шзду бенгала и хпндц в обьё:.и категории деепричастия, как одного пз паиболео характерных взрбовдон d структура по-воиндоариискпх языков цзи трального п восточного подтипов^.
J. Ярцева л. П. Контрастивная грамматика, Ы. ,IS8I 2. Зограф Г. А. Языки Шпой Азии, Ц., ISSO, -209 о.
Для отого были поставленії сдедухвдш конкретна задачи;
дать общую грамматическую характеристику деепричастий;
исследовать структуру и грамматические значения деепричастии бенгалд и хивда, а такад образуемые ими синтаксические конструкции и их синтаксические функции;
методом сопоставительного анализа виявить фориц язц-sa хшіди, эквивалентние деепричастиям бенгальского языка, виявить синтаксические конструкции, эквивалентные деецричаст-иуа оборота* з бенгали;
путем контрасгивиого изучения установіть сашв тишч-гла расхождения мааду сравниваемыми фэрмами данных языков.
Теоретическсе и практическое значение работы Подвившиеся за последние годи научные публикации свидетельствует о гавок интереса к вопросам сопоставительного исследования на уровнях фонетика,морфологии и синтаксиса. В области дадоариііского языкознания сопоставительных работ пока оце шию. Это относится к работам как общего,так и частного характера. Данная конкретная сопоставительная тема таит в себе еша и ту елейность ,что кроме необходимости разрабатывать штодику сопоставления приходится в качестве предварительного о тана iaciWi подробно и все сторонне исследовать структурные, сштакспческиа_ и семантические особенности деепріічастиіі в системе бзнгали и в системе хинди отдельно. Это объясняется теи.что несмотря'ц'а иекадовоздую роль деепричастиіі и деепри- частных оборотов в синтаксической -структуре языков бенгали и хинди /как в вообдв в пбвзицдайскпх языках/ в научной литературе ног единой точки зрения на отої класс граимаиічес— ках (Jopu. Весьиа' существенным представляется то место,которое занимают деепричастия среди неличных форы глагола /соотношение деепричастий, причастий, отглагольных црилагатель-иых/. Наконец с деепричастиям! связана также проблема соотношения регулярной парадигиы глагола и производных спряхеиий. Бсо 8ти вопросы отнюдь не разработаны, и потому исследование данной теш имеет теоретическое и практическое значение. Последнее нашло уае свое применение в процессе преподавания языков бенгапи и хинди в Ташкентском Государственном институ-
5.
то востоковедения.
Коятрастивное изучение деепричастии п доопрачастных оборотов представляется наиболее значиміш в первую очередь для разработки методики преподавания бенгали а халди з качества основных восточных язииов.Кроие того,оно долкно поімчь освэошш бенгали б качестве дополнительного языка в особенности и тах учебных группах.где основним язиком является хшші.Изучеішо вопросов,связанных с темой диссертант,в сопоставительной плане весьма плодотворно,ибо оно служит ке только целям УСТаїЮЕЯОШШ общих закономерностей л шеадася расхевдений в дункционпровэ-нин деепричастии л деепричастных оборотов л оенгакн и хпндп» как дальперодсгвешшх язшшх.но и способствует более глубоко-*, му понимании их. особенностей в коядра из сопостр.мяеких язи- _ ков.Все это и определю то конкретные задачи.какле сформулированы вцшз.Ввнду полной неизученно ста данной проблеми диссертация опирается на сивхронио-одисатальццЯ котод; асследовазия с использованием приемов сопосташгельно-контрастдвного анализа.
Публикация -результатов декодованая. Содорздише работы от
ражено в 16-ти научных статьях;а доклада на I Всесоюзной индо-
."огической конференции 1Ь70 года.в 4-х сообщениях на конферен
циях аспирантов и колодах сотрудников Института востоковедения
ЛІ СССР,в 12-ти докладах на лішгвисгачесжях.конференциях про-
4ессорскс-преподавательского состава ТааІ7,в докладе на конфе
ренция бенгашетоз ISSO года Калькуттского университета /Индия/
ц п 2-х докладах па конференции про^ссорско-првтодавательскс—
го состава ТавГИВ. ' ' '
Структура рабога.Дпсссртацая состоит из Введения,трех глав в Заключения. Пралагаэтся список условных сокращений источников,список использованной литературы и список сокрэдений *.а-званий периодических изданий. 3 работе также Имеются 5 таблиц и схем.
Композиция работа. Диссертация начинается с аналазь. определений деепричастия как граттаческ>й: единица,отраженных в общелингвистической и специальной литературе.
Первая глава отведена грамматической характеристике деепричастий и состоит аз четырех разделов,где рассматривается комплекс вопросов,связанных с сущностью деепричастия вообще.
G.
о Есторлай изучения деепричастий бенгала и хзнди в ивдологи-чзской литературе, фріаулируюгся принципи классификации деепричастных форы банг(аяи ш хинди.дается ошсаиив их структура л грамматических значений.
Вторая глава "Синтаксические фикции деепричастий и деепричастных оборотов в бзнгали а хинди" содаршіх разверстую аналитическую характеристику функционального синтаксиса деепричастий и деепричастных оборотов в соиоставляаышс языках.
Третья глазза "Деепричастия и другие класса слов" освещает явления,связанные с утратой, деепричастиями глагольнцх сбойсгл.
Материалом исследования по наше it теш послужили произведения индиііской художественной, литератури на языках бенгалн ц хинди таких авторов, кап Рабиндранат Тагор, Окхойкумар Дотто, Боикамчоидро Чоттоизддхаіі, івринараііон Чоттопаддхаіі, Дяасимуд-дая, Хушоа Ахмед, Каширам Даш, Ыодхущудон Дотто, Маник Боцдо-паддхаи, Шоротчондро Чоттопаддхаіі, Шэокот Усман, Бонопхул, Бхагапатичаран Внрма.Кршдан Чаидр,Прекчавд,Упеидраііатх Auk, Якялл, периодические яуряалы на бенгали - "Деш", "Шаптахо", на хинди - "Мукта", "Наввит", "Дхармшг" и некоторая научно-техническая литература.
Введение. О бо сповиває тся выбор теми исследования,дается краткий обзор литературы, тещей непосредственное отношение к теш.