Введение к работе
Актуальность темы. Происходящая в настоящее время глобализация мирового сообщества вызывает появление определенных явлений, к числу которых можно отнести отмирание некоторых языков и диалектов. В этой связи с целью максимального использования мировых языков и диалектов, которые являются национальным достоянием, процесс их отмирания в ходе мировой глобализации должен быть приостановлен соответствующими исследовательскими работами.
Диалекты персидского языка являются культурным наследием этого древнейшего языка, сохранение и использование которых находится в руках тех, кто занимается исследованием иранских языков и заинтересован в сохранении данного языкового ареала и его богатой культуры. В этом аспекте значение диалектологии, которая может обогатить и расширить функциональные стороны персидского языка, велика. Особое значение приобретают исследования не изученных лиц ранее иранских языков, к которым относится и лурийский диалект. Аман Аллахи, цитируя записи Л. М. Оранского о персидском языке, в частности его заметки о лурийском диалекте, пишет, что лурийский народ делится на две группы: городскую и сельскую. Приблизительно численность лурийцев в Иране он определяет в пять миллионов человек (2000 год), что свидетельствует об их количественном превосходстве1.
Говоры лурийского диалекта, обладающие специфическим значением, имеют широкое ареальное распространение с юга до запада Ирана, а также в некоторых точках земного полушария.
Различные тождества одного из говоров персидского языка - мелаиерского, в частности идентичность на уровне морфологии и синтаксиса со среднеперсидским и дрсвнеперсидским языком,- определяют важность и значимость данной темы для языковедов и исследователей древних языков. Мелайерский говор с точки зрения генеалогии имеет родство со среднеперсидским языком (пехлеви), входящим в группу юго-западных иранских языков. В качестве одного из самобытных диалектов персидского языка данный говор сохранил в себе многие специфические стороны древнеперсидских языков.2.
Сам факт того, что до настоящего времени не только не проводилось детальное исследоваїгае мелаиерского говора, но и в списке языков, составленном востоковедами и языковедами, не упомянуто даже его название, предопределяет актуальность выбора данной темы.
1 1 М. Oranskij, Les Langues Iraniennes, Librairie С. Klincksieck, Paris, 1977, pp 71-76.
2 Ирадж Махкам Связь лексики лурийского языка с другими иранскими языками,
Тегеран, Бунёд Нишапур. Издательство Балх, 1384, с. 15-20
Цель исследования заключается в системном описании мелайер-ского говора персидского языка. Исходя из поставленной цели основными задачами данной работы являются:
сбор и систематизация языкового материала мелайерского говора;
определение фонетических, морфологических, синтаксических и лексических особенностей данного говора;
сравнительно-сопоставительный анализ лексики мелайерского говора с другими родственными языками и диалектами;
определение этимологии отдельных лексем, принадлежащих данному говору;
выявление влияния билингвизма на процесс развития, лексики данного говора.
Научная новизна диссертации. Реферируемая работа представляет собой первый опыт изучения фонетической, морфологической и лексической системы мелайерского говора, результаты которого могут быть использованы в последующих исследовательских работах по персидскому языку, а также могут иметь немаловажное значение при их сопоставлении с другими диалектами и говорами данного языкового ареала. В диссертационной работе мелайерский говор, который граничит с тюркским и курдским языками, не только исследуется в сравнительном освещении с некоторыми другими говорами, а также в рамках собранного материала и исследуемых аспектов сравнение проводилось отакими древнеперсидскими языками, как авестийский и пехлеви. Поэтому исследование и описание мелайерского говора может способствовать дальнейшему развитию иранской диалектологии.
Теоретическая и практическая значимость заключается в том, что сравнительный анализ фонетической, морфологической, и лексической системы диалектов представляет огромный интерес для языковедов, ведущих исследования по персидскому языку, его диалектов и говоров. Результаты исследования могут быть использованы обществоведами и социологами для изучения культуры, этики и традиций, как этнических групп Ирана, так и других близкородственных этносов. Проведенное исследование дает возможность глубже понять лингвокультурологические особенности этносов данного ареала.
Полученные результаты могут найти практическое применение при написании учебников по грамматике персидского языка, составлении диалектологического атласа персидского языка, а также изучении прозаических и поэтических текстов древнеперсидского языка.'
Степень изученности проблемы исследования. Древнейшими источниками, где упоминается о Мелайере и мелайерском говоре, являются книга историка УШ века Хамдала Муставфи «Чистота сердец» ц-ijEll 4д jj [nazhat-alqolub], книга Лутфалибека Озара «Краткая история революций ХП века» и некоторые другие исследовательские работы и сборники поэзии на мелайерском говоре. На протяжеігаи последних
пятидесяти лет были опубликованы научные работы Ерика Джона Ананби; в отечественных журналах «Ёдгор», «Сухан», «Культура Ирана» и реже в зарубежных журналах Update on Іллі; Journal of near eastern studies опубликован ряд статей, среди них статья диссертанта «К происхождению некоторых слов мелайерского говора», где дается анализ 50 исконньа мелаиерских лексических единиц, являющихся развитием лексических единиц языка пехлеви, что предопределяет ее значимость для дальнейших этимологических изучений данного говора.
Исследование говоров степных регионов Ирана с целью описания расхождений разновидностей было проведено Александром Кал-бич и Марией Калбич. В работе предоставлены сведения о языковых группах, местных говорах, местах их распространения и взаимосвязи, а также о приблизительном количестве носителей каждого говора. Данное исследование может послужить началом для сплошного изучения говоров Лурестанского региона. В силу своей древности и удаленности мелайерский говор, как и многие другие говоры персидского языка, прежде редко становился объектом изучения ученых. На современном этапе изучением данного говора занимаются молодые ученые из числа носителей говора.
Объект исследования представляет собой материал, собранный путем беседы и опроса носителей данного говора. В ходе исследования учитывалось знание данного говора автором диссертации, для которого он является родным.
Методы исследования. Материал для исследования был собран методом выборочного полевого опроса носителей данного говора. В ходе сбора первичного материала для исследования был использован метод анкетирования, то есть вначале проводились индивидуальные беседы в разных местах языкового ареала, фиксировались слова, диалоги и речи носителей говора, записывались выявленные фонетические особенности, а также проводились устные и письменные обследования на основе анкет. Большая часть вопросов анкеты была рассчитана на выходцев из простого сословия, лиц, не имеющих образование, престарелых людей и только в редких случаях при письменных обследованиях привлекались образованные представители данного говора.
Основными методами исследования явились методы наблюдения и описания, по мере необходимости применялся также и сопоставительный метод.
Структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и двух приложений.