Введение к работе
Актуальность тепы . В исторической наука большое значение придается выявлению, переводам и источниковедческому анализу неопубликованных по сей дань исторических памятников, оооСеїшї письменных, поскольку они с точки зрения изучения истории человечеакого общества являются наиболее информативный типом
Обнаруженный недавно рукописный описок и уоловно названный "Мунша'-ат-и Салатии" (Б-2І03) из фонда Института рукописей АН Азербайджана, является основным источником данного исследования и представляет собой коллекцию образцов официальной и частной переписки правителей и высокопоставленных чиновников Сефевидского государства с официальными лицами других стран, а именно иогодьсйиыи императорами, турэцяими султанами* узбекскими ханами. Рукопись содержит ценный фактический материал по политической жизни Сефевидского государства, Могольокой Индии, Средней Азии, Ооманской Турции, необходимый для всестороннего изучения Иогории згюс стран, а такае иоторли дипломатических отношений государства Сефэвидов о осудними странами в ХУІ-ХУЛ в.в.
Как известно, з средние века переписка являлась основный средсгвоу установления и поддержания межгосударственных связей, и поэтому вопрос изучения взаимоотношений ыавду сефввидоной а могольокой династиями во второй половине ХУТ-первой четвэрти ХУД в.в. по материалам ."Муниа'ат-И Салатип" обрзтавї еще больную важность, если учесть, что в нем содержатся копии посланий сефевидских и ногользких правителей, оригиналы которых на были найдены в государственных архивах ни Ирана, ни Индии и, ло
4.
аоой вероятности, не дошли до наших дней. По овоану оодэраанию эги писыт являются вакныыи историческими їюаочшшами» шещини большое значение дня правильного понимания политических событий того времени, установлений дат и а.о. Научная значимость этих посланий определяется и таи, что в нчх излагается точка вреїшл иаха-вдресанта на происшедшие оооывия.
Поыкао указанного источника, в дайной работе ыы попьзова-»'.. яіїсь и другими коллекциями дгіпоцатичеокой переписки, что дало нам воааокность пополнись информации кои о формах взаиао-отноаший Сефевидпв с Цогодаыи, так и по истории этих двух государств в рассматриваеыый параод.
Цель, и вадачн иссяедрван^., Основную цель диссертационной работы ооставяяат ввод в научный оборот и критический аналиа почеи наизвоотшх науке официальных посланий, собранных в рукописи "Муниа»а.ї -и Саласин" я других сборниках типа "йунрщ'ва, шшщ» , Тарассуп" а др»
Коннрзткыии еадвчаци, вытекавщиии из цели исследования являются ивучаниа истории'установления и раэгздия диплоыати-49qkks отноиэний Сафевидского государства о ічогодьокой. шшарйой в рассматриваемый период do иатвриелаи "Муиша аг-и Салатин" и других источников еакого «ила, араанмельцо-оопоставитапышй ' анаше сведений, почврпиутых па этих докуйонтальних памятников о фактами иа различных поввсиовагвлышх сочішаниа, а гакко, , классифанация сборников "аунша'ат," оиотеыагиаацап ториинов а иояяі'ий якиа» !ого зреианя, расоиограние фори и оірунгурних оарбанноатей официальных Посланий оефевидсиого периода.
5.
Научная новизна диссертации заключается я то>чэ что впервые даэюя критический анализ фора дипломатических оаноые-ний и документальных источников, регулирующих эта отношения*,
На основа данных» полученных из этих документов» эсеото-роннэ исследована история развития дипломатических отношений : между Сефевидскиы государством а Могольокой Индией в рассматриваемый период.
Приманив последние досїизєнйя источниковедческой науки, ии впервые попытались произвести классификацию сборников "Цуква'ат"» установить условные формуляры собранных в них посланий, а гаккэ выделить типичные обором речи и характерные тарышш» присущие шша* того вроаани. Выявление среднего (типичного) формуляра эпохи являетоя іакяой проблемой для недатированных и аконшшшс источников, каковну яэлпзеся цалоль* зованнк» нами "Иуяиа* ат- и Салатик".
Ярактичаодоа значение» Основные поямаяня диссергационлоЯ работа ае только позволяют в более полном' вида проследят" историю сефэввда-иоРвласкягс' взаииооїиопеннй зо второй половина ХУІ-первой_чеавврап ХУП в.в., но и давт зовноешоотб оказать определенную помоцб л работе над докуиеаваяьишш исвочнинаша щ та "щтаа^ат"» Данное псоледоваипо оодеряиэ полезный материал для ио.лздозателей, изучающих дипломатий я поэволяеэ устрани»! ииогкв пробеги з йсаоряи Свфолидоиого ^ocyaapo238t йогольоной ; Индии, Афганистана, Средней Азии".
6.
Апробация диссертации. Основные положения исследования иэеояоны в докладах не конференциях, напечатаны их тезисы (198?г. - Бгку, 1988г. - Баку), а также в статьях, посвященных данной тематике.
Апробация работы состоялась на заседании Отдела источнике-ведения древней и средневековой истории Грузии Института истории и этнографии иы.И.А.Джэвахишвшш АН Грузии.
Структура диссертации. Работа состоит из введения,
четырех глав, фотообразцов одного шахского послания из
"Цунша'ат-и Сонатин" с анализом формуляра, списка использо
ванных источников и 1 литературы, приложения, в
котором представлены пероводы сефезидо-ыогольской официальной
переписки из рукописного списка "Мулшэ'от - и Салотин" .