Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Представления о японцах первых миссионеров (на примере трактата Алессандро Валиньяно "Церемониал для миссионеров "Предупреждения и предостережения по поводу обычаев и катаги (нравов), распространенных в Японии") Ким, Эльвира Ганиевна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ким, Эльвира Ганиевна. Представления о японцах первых миссионеров (на примере трактата Алессандро Валиньяно "Церемониал для миссионеров "Предупреждения и предостережения по поводу обычаев и катаги (нравов), распространенных в Японии") : автореферат дис. ... кандидата исторических наук : 07.00.09.- Москва, 1998.- 22 с.: ил.

Введение к работе

Представленная на соискание степени кандидата исторических наук работа посвящена исследованию проблем, связанных с периодом, известным в истории Японии как "христианское столетие". Основной задачей работы был анализ того, каким образом происходило формирование политики христианской миссии в Японии и какое влияние на этот процесс оказала высокоразвитая культура Японии.

Наряду с объединением страны под властью дома Токугава (1602-1867), появление европейцев у берегов Японии, положившее начало длившемуся почти век контакту двух культур, стало самым значительным и в то же время, возможно, самым противоречивым событием в истории Японии XVI века. Одним из самых важных последствий этого контакта стало создание обширной литературы о Японии, принадлежавшей перу христианских миссионеров. Сочинения миссионеров положили начало знакомству европейцев с историей и культурой Японии.

Хронологические рамки работы охватывают период с 1543 г. по 1612 г., т.е. с момента появления португальских купцов у берегов Японии до запрещения христианства сёгунатом Токугава. Поскольку миссионеры прибыли в Японию почти одновременно с купцами (в 1549 г.) и с тех пор постоянно, на протяжении почти целого века, жили и работали в Японии, этот период в исторической науке получил название "христианского столетия".

Предметом нашего интереса в данной работе стали в основном контакты японцев с португальцами. Такой выбор обусловлен не только тем, что португальцы были первыми из европейцев, высадившихся на Японских островах, и в течение полувека (с 1542 по 1596 гг.) обладали здесь абсолютной монополией на торговлю. Он обусловлен также и тем, что именно под патронажем португальской короны в 1549 году на территорию Японии проникли священники из ордена иезуитов. И хотя среди них были как португальцы, так и испанцы, и итальянцы, - все они прибывали в Японию на португальских кораблях, опирались на поддержку португальской короны и, в конечном итоге, служили ее интересам.

Так случилось, что именно иезуигы в течение почти полувека были единственными европейцами, постоянно проживавшими в Японии, пока их "одиночество" не было нарушено в 1593 году прибытием четырех францисканских монахов. Благодаря практике ежемесячных отчетов, принятой в ордене, из Японии в Европу ежегодно приходило множество писем, в которых содержались не только сведения о делах миссии, но и разнообразная информация о стране, начиная с описаний ее климата и ландшафтов и заканчивая обычаями и традициями народа. Было также написано несколько фундаментальных трудов, посвященных истории миссии в Японии, которые, помимо сведений, касающихся непосредственно успехов или неудач христиан, также полны информации о событиях, имевших место в тот момент в стране. Эти свидетельства ценны прежде всего тем, что авторы в большинстве случаев являлись очевидцами описываемых ими событий и живо интересовались абсолютно всеми сторонами жизни японского общества.

К 1612 году количество миссионерских трудов о Японии резко сокращается. Параллельно происходит рост работ японских авторов о христианстве, изучение которых выходит за рамки нашего исследования.

/

Своё изложение мы начали с анализа политической, религиозной и культурной ситуации, в которой находилась Япония в момент прибытия европейцев, а также характера внешней политики Японии в период, предшествовавший появлению у ее берегов первых европейских купцов. Анализ внутренней ситуации представляется необходимым для того, чтобы лучше понять характер деятельности европейцев и, в частности, миссионеров в Японии. Политические процессы, происходившие в Японии в этот период, несомненно оказали значительное влияние на деятельность христиан. Нестабильность, характерная для политической ситуации в Японии, не только не стала препятствием на пути миссионеров, но и фактически обеспечила им такую свободу действий, которая была бы невозможной в условиях централизованного государства. Не менее сильно на деятельности иезуитов отразился процесс ограничения власти буддийских монастырей. Гонения, которым в рассматриваемый период подвергались буддийские монахи, приводили частично к падению авторитета буддийской общины в глазах японцев, заставляя искать духовную опору в других религиях - конфуцианстве, а также и христианстве. Очевидно и влияние факта наличия высокоразвитой, самостоятельной культуры на деятельность миссии. С другой стороны, само появление европейцев в Японии в представлении самих японцев должно был рассматриваться как событие неординарное, ввиду немногочисленности внешних контактов Японии с другими странами вплоть до рассматриваемого периода и склонности этой страны к изоляционизму.

Политика ордена иезуитов в Японии существенно отличалась от политики, проводимой его представителями в других странах, например, в Индии, в сторону большей терпимости и уважения к культуре и обычаям страны. Анализ основных положений политики ордена иезуитов в Индии позволяет выявить эти отличия и проследить причины, которыми они были вызваны. Так, в Индии иезуиты широко использовали методы насильственной христианизации при поддержке португальских военных властей на территориях, контролируемых последними. Иезуитам также удалось провести ряд законов в землях, подчиняющихся португальской короне, обязывавших всех их жителей жить по законам христианской католической веры и жестоко преследовавших непокорных. В Китае же миссионерам пришлось столкнуться с ситуацией, отличающейся от японской тем, что сильная центральная власть почти полностью блокировала их попытки проповедовать христианские ценности на своей территории. Таким образом, многое из того, что составляло костяк политики китайской миссии не могло быть использовано иезуитами в Японии.

В политике, проводимой иезуитами в Японии можно выделить, по меньшей мере два этапа -до назначения А.Валиньяно (1539-1606) на должность куратора японской миссии и после. Такое деление вызвано тем, что основные изменения в политики японской миссии произошли по инициативе и под руководством этого миссионера.

Наиболее четко основная линия предложенной им концепции новой политики прослеживается в трактате "Предупреждения и предостережения по поводу обычаев и катаги, принятых в Японии". Текст трактата позволяет проследить не только основные принципы новой концепции, но и содержит информацию о влиянии японской культуры на ее формирование.

Научная актуальность темы диссертации обусловлена несколькими факторами. Во-первых, проблема диалога культур Запада и Востока в течение

последних десятилетий привлекает к себе внимание все большего числа ученых различных отраслей гуманитарной науки. Контакт между европейской и японской культурами, состоявшийся в середине XVI века, стал одним из важных этапов соприкосновения двух культур, приведших к активизации саморефлексии каждой из них.

Во-вторых, в период, рассматриваемый в диссертации, были заложены основы западной японоведческой традиции. Именно в это время были созданы первые фундаментальные труды по лингвистике, литературоведению, истории, культуре и этнографии Японии. Эти труды в'значитслытой мере повлияли па все дальнейшее развитие западной японистики и до сих пор представляют собой чрезвычайно ценный материал для различных япоповедческих исследований.

В-третьих, христианство, знакомство с которым произошло в Японии в рассматриваемый период, было отторгнуто японской культурой и вплоть до сегодняшнего дня не получило широкого распространения в этой стране. Выяснение причин этого позволяет лучше понять своеобразие японской и европейской культур.

Степень изученности проблематики. В мировой японистике существует обширная историография по данной проблематике. Среди западных и японских ученых, занимающихся "христианским веком", существует, как минимум две разных тенденции в подходе к вопросу о том, какую роль сыграл этот период в истории Японии, каково было его влияние на дальнейшее культурное развитие страны. Первый подход основан на признании того, что европейцы внесли значительный вклад в японскую культуру. Ученые, придерживающиеся такого мнения, склонны рассматривать этот вклад как позитивный и ценный. Наиболее последовательно это мнение отстаивается в трудах японского исследователя Эбисава Арамити. В частности, в своём труде "Кириситан но дэнрай то соно буйка" (Наследие христиан и их культура) он подчеркивает, что деятельность ордена иезуитов в Японии строилась на принципах гуманизма. Изгнание христиан и закрытие границ рассматривается им как событие, последствия которого для Японии были трагичны, поскольку повернули вспять наметившийся было процесс культурного обмена Японии со странами Европы.

Среди западных исследователей такой подход также пользовался большой популярностью. В одном из первых фундаментальных трудов, посвященных этой проблематике на Западе, "The Christian Century in Japan" ("Христианское столетие в Японии") английского ученого Чарльза Боксера, деятельность иезуитов рассматривается с апологетических позиций. Например, автор отвергает какие-либо обвинения в адрес миссионеров в том, что они участвовали в торговых операциях между европейцами и японцами с целью личного обогащения. По его мнению, их участие в торговле было вынужденной мерой, поскольку доходы от посреднической деятельности были единственным источником финансирования миссии в Японии. Ч. Боксер считает, что созданные христианами учебные заведения, а также издаваемые ими произведения европейской литературы (например, басни Эзопа), пользовались среди японцев большой популярностью и оказали значительное влияние на японскую культуру в целом.

Такого же мнения придерживаются португальские исследователи "христианского века", Мартине Жанейра Армандо, Нортон Луис и Жуан Пауло Оливейра и Коста. Разница заключается в том, что они склонны сужать

проблему культурного взаимодействия между Европой и Японией и сводить ее до проблемы влияния португальской культуры на японскую. Среди японских исследователей сходной точки зрения также придерживается Мацуда Киити.

Исследователи, работающие в рамках такого подхода, как правило, связывают проблему запрещения христианства с условиями чисто политического характера. Более того, по их мнению, хотя иезуиты иногда и действовали необдуманно, основной причиной столь сурового решения японских властей стала чрезвычайная подозрительность, свойственная японским правителям, в частности, Тоётоми Хидэёси (1536-1598). Ч.Боксер, например, считает, что большую роль в активизации антихристианских настроений в Японии сыграла информация, полученная в 1596 году посланцами Хидэёси от капитана испанского судна "Сан Фелипе" Франсиско де Орландия о завоевательных походах испанских конкистадоров и о роли христианских священников в этих кампаниях.

Второй подход основан на мнении о том, что в культурном отношении результаты пребывания европейцев и, в частности, христиан в Японии были ничтожно малы. Такой точки зрения придерживается американский исследователь Джордж Элисон. В своих работах "Deus Destroyed. The Image of Christianity in Early Modern Japan ", ("Поверженный Бог. Образ Христианства в Японии в период позднего средневековья") и "Christianity and the Daymyo" ("Христианство и дайме") он отстаивает тезис о том, что христианство как система ценностей противоречило основным этическим и мировоззренческим представлениям японцев. Именно поэтому, несмотря на все усилия миссионеров, христианство не смогло пустить корни в Японии. Информация общекультурного плана, которую миссионеры несли с собой как представители европейской цивилизации, также была мало востребована. В основанной ими типографии иезуиты печатали, в основном, литературу богословского толка. Из не христианских авторов они сочли возможным издать только Эзопа. Но и эти издания выходили очень маленьким тиражом. Таким образом, можно сказать, что знакомство японцев с европейским литературным наследием, фактически, не состоялось. Что же касается естественнонаучных знаний, то в XVI веке в самой Европе все еще господствовала геоцентрическая модель мира, предложенная еще Птолемеем. Единственным действительно ценным результатом данного контакта, по мнению Дж.Элисона, можно считать появление большого количества материалов о Японии, принадлежащих перу миссионеров, а также обширной японской антихристианской литературы, ставшей результатом их деятельности.

В западной историографии существует также большое количество работ таких авторов как Анри Бернар, Диего Пашеко, Губерт Чезлик, Йохан Лаурес, Майкл Купер и др., посвященных различным специальным вопросам, рассматриваемым в рамках проблематики "христианского столетия" в Японии.

В отечественной японоведческой науке "христианскому столетию" и проблемам, связанным с пребыванием европейцев в Японии, до сих пор не уделялось достаточного внимания. Некоторые аспекты появления и деятельности миссионеров в Японии, связанные с внешней политикой, проводимой Тоётоми Хидэёси, рассматриваются в монографии А.А.Искендерова, "Тоётоми Хидэёси". В этой работе поднимается проблема взаимоотношения регента и христианских миссионеров во времена его

правления, а также вопрос отношения Хидэёси к христианству как религиозной концепции. Вопросы влияния европейцев на развитие городов Нагасаки и Осака подробно освящаются в другой монографии А.А.Искендерова - "Феодальный город Японии XVI столетия".

Информация о возникновении города Нагасаки и о том, какую роль в этом сыграли иезуиты, а также о деятельности иезуитов в Осака можно обнаружить в монографиях Г.Б.Навлицкой, "Осака" и "Нагасаки".

В статье Н.А.Иофан "Из истории феодальных войн и народных движений в Японии в середине XVI века" поднимаются вопросы торговых связей Европы и Японии, особое внимание заостряется на проблеме торговли и производства огнестрельного оружия, завезенного в Японию европейцами, а также на проблеме влияния торговли на внутреннюю ситуацию в стране.

В монографии Г.И.Подпаловой, "Крестьянское петиционное движение в Японии", рассматривается вопрос о том, насколько сильны были христианские настроения среди восставших в начале XVII века крестьян.

Проблема наличия результатов культурного взаимодействия представителей двух цивилизаций затронуты в монографии Н.С.Николаевой "Художественная культура Японии XVI столетия".

Специально проблематике "христианского столетия" посвящено три статьи. В статье Э.Я.Файнберг "Начало экспансии европейских держав в Японии (1942-1640 гг.)" обозначены основные вехи развития японо-европейских отношений. Автор, в частности, выделяет четыре основных этапа "европейской экспансии" в Японии: первый этап (1542-1592 гг.) - появление португальцев (1542 г.) и испанцев (80-е годы); второй этап (1592-1609 гг.) -испано-португальское соперничество, на этом этапе в Японии также появились голландцы (1600 г.), и несколькими годами позже - англичане (первая английская фактория была открыта в Японии в 1613 году); третий этап (1609-1615 гг.) - соперничество Португалии, Испании, Нидерландов и Англии; четвертый этап - издание указов об искоренении христианства и изгнании европейцев. По мнению автора статьи, иезуиты "прокладывали дорогу для португальских конквистадоров, стремившихся превратить Японию в колонию Португалии". В этой связи антихристианская кампания также объясняется Э.Я.Файнберг причинами конкретно-исторического характера.

Статья Е.Л.Скворцовой "Христианский век" в Японии. К проблеме взаимодействия национальных культур" посвящена проблеме влияния, которое миссионеры и купцы как носители европейской культурной традиции оказали на японскую культуру в результате почти векового пребывания на японской земле. Автор приходит к выводу, что знания в области естественных наук, в частности, географии, стали самым позитивным вкладом европейцев в развитие японской цивилизации.

В статье А.Н.Мещерякова под названием "Христианское столетие" в Японии: проблема культурного отторжения" подвергнуты анализу аргументы против христианства, выдвинутые японскими историками и религиозными деятелями в начале XVII века. В частности, автора интересуют аргументы, демонстрирующие, что христианство является "суммой ценностей, несовместимых с основополагающими принципами японской культуры". Эта группа аргументов, по мнению А.Н.Мещерякова, является "наиболее существенной с точки зрения понимания природы возникшего культурного отторжения".

Существенным вкладом в изучение проблем, связанных с распространением христианства в Японии являются материалы, представленные в работах отечественных и зарубежных исследователей (Хазанов A.M., Боксер Ч.Р., Купер М., Оливейра и Коста Ж.П. и др.), посвященных торговой деятельности европейцев на территории Японии во второй половине XVI века, а также истории европейской, в частности, португальской колониальной политики и миссионерской деятельности священников различных монашеских орденов на территории стран Африканского континента, бассейна Индийского океана и Дальнего Востока.

Написание данной работы было бы невозможным без трудов таких русских и западных авторов, занимающихся различными вопросами историко-культурного и социального развития Японии в средние века, а также проблемами особенностей японской культурной традиции, как Игнатович А.Н., Кабанов А.А., Мещеряков А.Н., Каваи Масахару, Нагахара Кэйдзи, Норихиса Судзуки, Асао Наохиро, Иматани Акира, Холл Дж.У., Элисон Дж., Макмаллин Н. и др.

Основные цели и задачи диссертации состоят в следующем:

ввести в оборот новый материал, содержащийся в источниках "португальского" периода, с тем, чтобы расширить рамки изучения проблематики христианского столетия в Японии;

показать, основываясь на сведениях миссионерских хроник, как выглядели японцы в глазах иезуитов, как менялось их отношение к японцам и к японской культуре, а также как влияли эти изменения на поведение самих иезуитов;

рассмотреть проблему формирования политики ордена иезуитов в Японии, выявить его основные этапы;

- показать, насколько изменения в политике миссионеров были связаны с
изменениями в представлениях европейцев о японцах;

- показать, что отторжение христианства японским обществом было
результатом противоречий основ христианской картины мира с наиболее
важными принципами японского мировоззрения.

Научная новизна диссертации. Как уже было сказано, японская и западная историографии содержат большое количество работ, посвященных рассматриваемому периоду. Однако, в большей части этих работ проблемы, связанные с христианским столетием в Японии, рассматриваются с точки зрения самих японцев, акцент ставится на представлении японцев о европейцах и о связанных с их пребыванием событиях. Новизна настоящей работы заключается в том, что здесь нами предпринята попытка взглянуть на те же проблемы и события с точки зрения европейцев. Это позволяет выявить мнение людей, пришедших извне, из другой культуры, которые оказались на некоторое время погруженными в жизнь средневековой Японии и стали активными участниками ее событий. Но, вместе с тем, они продолжали воспринимать самих японцев и все происходящее со стороны, с позиций, свойственных представителю европейской культуры.

Источники. По данной проблематике существует большое количество как европейских, так и японских источников1. Основная часть источников на японском языке создавалась в разгар антихристианской кампании, т.е. в

1 Список источников на японском языке приводится в кн. Ebisawa Aramichi - "Christianity in Japan"-P.I.Tokyo, 1960

начале XVII века, что определило достаточно сильно выраженный антихристианский дух этих произведений. Большая часть источников на японском языке - литература жанра Кириситан Моногатари (рассказы о христианах).

Европейские источники можно разделить на три группы, принимая во внимание временные рамки их возникновения, а также происхождение их авторов.

Большая часть источников первой группы была создана во второй половине XVI века, т.е. в период, когда португальцы обладали фактической монополией на отношения с Японией. Источники этой группы существуют на латинском, португальском, итальянском и испанском языках. Источники второй и третьей групп были созданы англичанами и голландцами, появившимися в Японии в начале XVII века, и написаны, соответственно, на английском и голландском языках.

Большая часть европейских источников - это служебная переписка ответственных лиц с королевским двором своей страны, отчеты иезуитов для руководства ордена, воспоминания мореплавателей, купцов и монахов, когда-либо посетивших Японию, существует также и ряд трактатов, посвященных специальным вопросам истории и культуры этой страны.

Европейские источники представляют собой особую ценность для исследований, связанных с Японией, поскольку других не японских источников, содержащих материал для подобных исследований, практически нет. Сведения о Японии, представленные в китайских императорских хрониках, очень скудны.

Источники, используемые в настоящей диссертации, с точки зрения темы данного исследования наиболее интересны, поскольку принадлежат к первой группе источников, т.е. были созданы во второй половине XVI века, когда христианские идеи еще не получали сколько-нибудь серьезного отпора со стороны японцев. В связи с этим они содержат в себе минимальных политический заряд. Кроме этого, выбранные нами источники принадлежат перу тех европейцев, которые одними из первых прибыли в Японию и постоянно проживали в этой стране в течение нескольких лет. Поэтому в них содержатся как самые первые впечатления европейцев от общения с японцами, так и результаты долгих наблюдений и размышлений об особенностях японского национального характера, о культуре Японии, о ее традициях и обычаях. Использованные нами источники никогда ранее не анализировались в отечественной историографии.

Основным источником при написании этой работы стал трактат Алессандро Валиньяно «Церемониал для миссионеров в Японии -"Предупреждения и предостережения по поводу обычаев и катаги (нравов), принятых в Японии"»2. Трактат был написан в 1583 году в качестве документа, предназначенного для внутреннего использования миссии, в форме свода правил поведения для ее членов. В основу текста были положены результаты консультаций, проведенных Валиньяно с представителями миссии в Японии и с японскими властями во время его первого посещения этой страны в 1580-1582 гг. в качестве куратора. В ходе этих консультаций выяснилось, что одним из препятствий к успешному распространению христианства в Японии было

Valignano Alessandro,- II ceremoniale per і missionari del Giappone - "Advertimentos e avisos acerca dos costumes e catangues do Japao". - ed. critica, Rome, 1946

пренебрежение японскими традициями. Валиньяно решил приступить к исправлению этой ошибки немедленно, разработав конкретные рекомендации относительно того, как миссионеры должны поступать в той или иной ситуации. Эти рекомендации и составили основу трактата. Необходимость изменения политики была вызвана особенностями японских традиций и обычаев, что видно из самого текста трактата. Поэтому ценность этого источника заключается не только в том, что в нем содержится информация о методах и целях ордена иезуитов в Японии и о японском этикете, принятом в повседневной жизни и в торжественных случаях, но и в том, что в нем отражены результаты реального влияния японского культурного контекста на представления европейцев об уровне развития культуры нехристианских народов и о том, как нужно действовать и вести себя в чужой стране.

Научно-практическая значимость. Материалы, представленные в настоящей диссертации могут быть использованы для исследований по этнопсихологии, сравнительной культурологии и истории Японии. В частности, трактат А.Валиньяно, перевод которого содержится в приложении к диссертации, может быть полезен для исследований по истории распространения христианства в Японии, формирования политики ордена иезуитов в XVI веке в странах, где были сильны интересы португальской короны, а также для этнографических исследований, предметом которых является средневековый японский церемониал, регулировавший отношения между представителями военной аристократии, религиозной элиты, горожан и крестьян. Материалы диссертационной работы также могут быть использованы при написании учебных пособий и чтении курсов лекций по данной тематике.

Апробация работы. Идеи диссертации были изложены автором и обсуждались на семинаре "Языки и культуры Дальнего Востока." (Москва, РГГУ, 1997 г.)

Основные результаты исследования были отражены в публикациях, список которых приводится в конце автореферата.

Диссертация обсуждалась и была рекомендована к защите на заседании отделаИстории Востока Института Востоковедения РАН.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав ^Политическая, религиозная и культурная ситуация в Японии в XVI веке", "Формирование политики иезуитов в Японии", "Трактат А. Валиньяно "Предупреждения и предостережения по поводу обычаев и катаги (нравов), распространенных в Японии "), заключения, списка использованной литературы и источников. В качестве Приложения представлен снабженный комментариями перевод трактата А.Валиньяно «Церемониал для миссионеров в Японии - "Предупреждения и предостережения по поводу обычаев и катаги (нравов), принятых в Японии"».