Введение к работе
Актуальность исследования определяемся прежде р.сего тем зн>.-чекі'.ем, какое обретает сегод-м ятю5ле».а театральной инт^рпротиции классики. Понять процессы, происходящие е современном театре, невозможно, ке проанализировав исторические формы и з^слюци^ толко-ваш:Я классической драматургии на отечественной сцене.
Проблемы интерпретации волнуют не только театроведов.Диалог конкретного исторического времени с классический литературно.; прсизведенизи привлекает пристальнее здимание философов, истзр/л-оп.
. ЛйТераТурОРеДОВ, СОЦИОЛОГОВ, ЛИНТЕИСТОЗ.
Вполне закс-ноиерно, что подобного рода проблематика обротает особу» актуальность сейчас, когда формирование нозого политич^?1-"--го 5ЙДПЛЄНИЯ предполагает отказ от старых стереотипов, от дном'-р-нсгс взгляда на историю, на общественное развитие, пкгдботку с.г— ременных подходов к исследованию теоретических проблем.
Театральная интерпретация, как и литературоведческий аій;лиі классического текста, как искусство перевода, ьосит исторически.': характер. Сценическая комедийная шекепкриана - это че только исверил трактовок, это отражение меняющейся дух'сеной яязні: об^естса.
Проблема интерпретации, как её попимзцт практики и тєор„ті:;;і'. современного театра, приобрела особую актуальность с рождением
гг — . —
режиссерской профессии. Yi сразу же обрел дискуссионную остроту вопрос взаимоотношений постановщика - "автора" спектакля и драматурга.
йстественно, что современные споры с режиссуре заставляют обращаться к истории театра. Живая практика сегодняшней сцены требует анализа, невозможного без постижения закономерностей развития искусства режиссуры, когда подлинное новаторство по сути дела основывается на внимательном изучении традиций.
Многие проблемы развития режиссерского искусства-вообще и интерпретации классики в частности, еще недостаточно исследованы и требуют вдумчивого анализа, необходимость которого особенна очевидна, когда речь идет о театральном толковании драматургии Шекспира. Обращение к творчеству великого драматурга эпохи Возрождения на всем протяжении XX века позволяло режиссерам определить ' свое художественное мировоззрение, свое отношение к самым важным проблемам современности.
Цель и задачи исследования.
Общеизвестно, что время оказывает влияние на театральную интерпретацию классической литературы, оно так или иначе корректирует взаимоотношения режиссера с автором, ставя их в той или иной мере в зависимость от общих процессов развития культуры, от тех задач, которые выдвигает перед искусством действительность. Оно воздействует на формирование концепции классического спектакля, опреде- -ляя тем самым его компоненты, его социальную и эстетическую при--роду.
В задачу диссертанта входило проследить, как менялся диалог русского советского театра с комедиями Шекспира в зависимости от исторического времени, как разные по своим эстетическим принципам и методологии режиссеры искали на разных этапах жизни театра в комедиях Шекспира то общее, что диктовала в тот или иной момент
_ "Э _
действительность.
Автор пытался определить, как в зависимости от кремен/, в русском советском театре ставилась и решалась проблемі отношения к ренессанснсй шекспировской традиции. Давая периодизацп истории постановок комедий Шекспира, диссертант исследовал типологию спектакля ка.тдого периода.
Научная новизна диссертации.
3 советском театроведении не было специальной работы, посвященной истории шекспировского комедийного спектакля на отечественной сцене. Автор надеется, что данное исследование не только расширит представление о том пути, по которому шло развитие сценической шекспирианы, но и определит роль комедий Шекспира в этом процессе.
3 диссертации впервые собран, систематизирован и проанализирован материал, относящийся к истории постановок комедий Шекспира '-на русской советской сцене. В отличие от уже имеющихся работ, посвященных в основном искусству отдельных режиссеров и спектаклей, в диссертации дана характеристика общего состояния и главных тенденций развития советской комедийной лекспирианы.
Сценическая история шекспировских комедий имеет свою периодизацию. Различные по временной протяженности, по художественной значимости, её периоды различаются и по степени изученности в науке. В связи с этим автор обращает внимание на такие ас;ір.::тн проблематики, которые раньше либо не были предметом специального исследования, либо рассматривались в ином контексте.
Послереволюционное десятилетие - один из самых ярких периодов постановок шекспировских комедий, когда к ним обратились режиссеры самых разных школ и направлений: К.Станиславский, С.гадлив, Н.Петров, А.Бенуа, В.Смышляев, Ф.Каверин, h.Костромской и .'.нсгиз другле. Однако этот богатейший историко-театральный материал оказался,- ьа .
немногими исключениями, вне поля зрения историков театра.
Ныне забытый спектакль Q.Каверина "Конец - делу венец" (студия ".алсго театра, 1926) считался в свое время едва ли не лучпей работой этого замечательного режиссера. Театроведение, к сожалению, об/.одит молчанием творчество Каверина.
Недостаточно изучены постановки Большого драматического театра: "Венецианский купец" (реж.А.Бенуа, 1920), "Двенадцатая ночь" (реж.п.Петров, 1920), "Сэр Джон Фальстаф" (реж.П.Зейсбре", / г.. -ль, К.Акимов, 1927), спектакль Первой студии МХТ "Укрощение строптивой" (1923), "Сон в летнюю ночь" в Малом театре (пост.К.Костромского, 1926).
Спектакли 30-х годов, ныне вошедшие в историю советского театра, описаны достаточно полно. "Укрощению строптивой" з ЦТКА (1937) посвящена обширная литература, спектаклю'театра им.М.Ермоловой "Как вам это понравится"- отдали страницы своих книг М.Кне-бель, В.Якут, В.Ксмиссаржевский, "Иного шума из ничего" (театр км.Е.Вахтангова, 1936) анализировали Б.Алперс, С.Нельс, И.Вишневская. Но есть спектакли, забытые сегодня, как "Два веронца" в театре Революции (реж.М.Астангов, 1937), "Сон в летнюю ночь" в ЦТКА (реж.А.Попов, 1941). Реконструируя их, обращая внимание на мало исследованные проблемы, автор пытался сделать более полные выводы о комедийной шекспириане 30-х годов как целостном этапе театральной истории.
Вне сферы внимания исследователей, за исключением "Виндзор--ских насмешниц" (театр иы.Моссовета, 1957), оказались постановки сороковых и пятидесятых годов. Что же касается последних двадцати лет истории русского советского театра, основные проблемы интерпретации комедии Шекспира оказались вне поля зрения театроведов.
Метод работы.
В ходе исследования использовался историко-теорэтический
- 5 -подход к рассматриваемым проблемам, включающий элементы срарниї'.-ліі-ко-исторического, типологического и формального анализа.
Материал исследования.
При подготовке диссертации были использованы фонды ЦГАЛИ, библиотек, музеев (Малого театра, театра им.^-Вахтангова, .театра им. Моссовета, НХАТа им..Ч.Горького).
Автор опирался на труды советских ученых, специалистов ; области советского театра (К.Рудницкого, Д.Золотницкого, М.Строевой. И.Виноградской, А.Смелянского, Н.Зографа, Е.Поляковой, Н.Зоркой), на исследования шекспироведов (А.Аникста, Л.Пинского, М.Морозова, А.Бартошевича, А.Смирнова, А.Штейна и др.), на работы П.Маркова, Б.Алперса, Ю.Кбовского, А.Образцовой, Т.Бачелис. В диссертации была использована мемуарная литература (воспоминания Н.Акимова, М.Кнебель, А.Попова, М.Чехова, 0.Пыжовой, С.Гиацинтовой, С.Бирман, Ю.Завадского, Р.Симонова, Ц.Мансуровой, В.Якута ч др.), работы, посвященные режиссерским исканиям К.Станиславского, Е.Вахтангова, А.Попова. Большое значение автор придавал встречам и беседам с участниками спектаклей, с критиками, писавшими з свое время о спектаклях, составивших материал диссертации.
Изучалась методология реконструкции спектаклей, разработан
ная советским театроведением. '
Практическая значимость диссертации.
Результаты исследования могут быть использованы, при чтение лекций и на семинарских занятиях пс истории советского театра, б спецкурсе по Шекспиру. Теоретический и фактографический матерная диссертации может представлять интерес для практикоз театра.
Апробация работы.
Диссертация обсувдалась на заседания кафедры историк и. тгсрии зарубежного театра. Российской академзи теаірального искусства, в.".бала рекомендована к защите.'
CTr'VKTvna дкссеоташш.
Работа включает введение, четыре главы и заключение. К диссертации прилагается список используемой литературы.