Введение к работе
Актуальность диссертации обусловлена отсутствиям специальных исследований ЛКЭ как особого типа текста с позиций современной лингвистики и на материале немецкого языка. Существующие исследования эссе в литературоведении ( B.Berger, M.Holona, K.Wais,A.AU_ er.J.Piachel.H.Richter , С.Д.Артамонов, В.И.Берозкина, Н.Я.Дьяконова, Е.П.Зыкова, И.В.Тихомирова, М.Г.Хелая, Н.А.Хохлова), в литературной критике (А.Г.Бочаров, Л.А.Шубин, О.М.Цивкач, Вл.Воронов, С.П.Истратова) и журналистике (Е.И.Йурбина, Е.П.Прохоров, М.К.Бармонкулов и др.) не отражают, с одной сторони, сложность когнитивной и коммуникативно-прагматической сущности литературно-критического эссе, а, с другой, - интересы лингвистичеоки ориентированной типологии текстов. Не в полной мере определены лингвости-листичеокие параметры оссе как особого типа текста и в языковедческих работах, выполненных на материале других языков (Е.М.Скурко, Т^Ш.Мебуке, Е.А.Протопопова, Н.Н.Костюк, Т.Л.Кумлева и др.).
Цель исследования - выявление, изучение и научное описание лингвостилистических единиц и явлений, релевантных для содержательной и формальной структуры текста ЛКЭ. Общая цель исследования определяет его конкретные задачи:
обосновать роль когнитивных и коммуникативно-прагматических факторов, обусловливающих особый характер информативности, а такле лингвостилистических особенностей текста литературно-критического эссе;
исследовать субъектно-объектние отнесения внутри текста литературно-критического эссе;
выявить специфику субъекта познавательной и речевой деятельности в тексте ЛКЭ, характер и функции лингвистичеокнх сигналов, отраявп-дих его своеобразие;
определить структурно-семьнтическое содержаний обгекта научно-публицистического познания в тексте литературнс>-крнтичоского эаоо?
описать механизм взаимодействия разнообразных видов цитации глг„ неотъемлемого элемента текстовой структури, связанного о икїо;-:сї~
тивно-коммуникативной сложностью и своеобразием субъектно-объек-тных отношений в тексте литературно-критического эссе.
В соответствии с целью и задачами исследования в работе использована комплексная методика анализа, включающая в качестве основных методов метод непосредственного наблюдения, метод компонентного анализа с опорой на словарные дефиниции. В процессе исследования учитывалась связь отдельного текста с широким литературным и историческим контекстом.
В качестве языкового материала послужили тексты литературно-критических эссе современных немецких писателей Т.Манна, А.Зегерс, К.Вольф, Сг.Хермлина, Ф.Зюмвна и других известных немецкоязычных прозаиков и переводчиков (общий объем материала анализа 70 текстов - 1600 стр.).
На защиту выносятся следующие положения:
функционально-стилистический синкретизм, характерный для текста ЛКЭ, пронизывает все уровни его композиционно-архитектонического построения;
специфика текста ЛКЭ связана в первую очередь с особенностями познавательно-речевой деятельности ведущего субъекта коммуникации - автора текста ЛКЭ, в процессе которой сочетаютоя элементы научной, публицистической и художественной речи;
с помощью текста ЛКЭ осуществляется особая форма коммуникации между автором и читателем, где в качестве медиума общения выступает другой активный творческий субъект или созданное им произведение;
синкретизм текста ЛКЭ представлен и через особое сочетание в нем фактуальной, концептуально-авторской и подтекстовой информации; каждый из видов информации получает в' структуре текста ЛКЭ ряд характерных языковых сигналов;
объектные отношения в структуре текста ЛКЭ имеют гетерогенный характер и актуализируются в виде иерархически организованной системы номинаций автора - посредника общения, его произведения и компонентов этого произведения;
неотъемлемым элементом текстовой структури ЛКЗ является цитация, разнообразие видов и форм которой обусловливается сложно-стьп информативно-коммуникативной структуры и субъекгно-объектных отношений в тексте литературно-критического эссе.
Научная новизна работы заключается как в выборе объекта научного анализа и его изучении о лингвистических позиций, так и в
новом подходе к исследованию разных уровней текстовой структуры ИКЭ исходя из информативно-содержательных, коммуникативно-праг-чатических характерискик текста и связанных с ними когнитивных зубъектно-объектных отношений. Предлагаемый подход позволил полу-шгь новые данные о закономерностях языкового выражения в тексто-эом целом ЛКЭ Определенных видов информации, адресанта и адреса-га. Самостоятельное значение в связи с отим имеет анализ функций і форм цитации как одного из наиболее важных структурообразующих ілементов текста эссе.
Теоретическая значимость диссертации заключается в типологи-іеском описании структурно-композиционных особенностей текста ЛКЭ, исгематизация которых по предлагаемым в работе направлениям обо-ащает современную теорию и типологию текста, а также способству-т дальнейшему изучению этого и других видов текста на материале азных языков.
Практическая значимость работы состоит в возможности исполь-ования её научных результатов и языкового материала на практиче-ких занятиях по анализу текста, в лекционно-семинарских курсах э стилистике, лингвистике текста, при разработке тематики и на-юании курсовых и дипломных сочинений студентов на филологичес-IX факультетах университетов и педвузов.
'Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в )ух опубликованных статьях, тезисах; докладывались на Герценов-сих чтениях в ЛГПИ им.А.И.Герцена (Ленинград 1987,1988), на Ло-жосовской научной конференции в Архангельском госпединституте !989), на заседаниях кафедры германской филологии ЛГПИ им. А.И. ірцена (1988,1990).
Структура и объем работы. Диссертация содержит 235 страниц шинописного текста и состоит из введения, 3-х глав, заключения, тексту работы прилагается библиографический указатель, вклвча-ий 156 наименований на русском и немецком языках, список слова-й, источники иллюстративного материала, приложение.