Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта Егорова Юлия Александровна

Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта
<
Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Егорова Юлия Александровна. Прагмастилистический аспект коммуникативного контакта : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Тула, 2002 165 с. РГБ ОД, 61:03-10/340-6

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Коммуникативный контакт в свете прагматического подхода к анализу языковых явлений . 9

1.1. Функции коммуникативного контакта как компонента акта общения 9

1.2. Прагматический аспект моделирования общения 15

1.3. Типы коммуникативного контакта 30

Глава 2. Структурно-грамматический и коммуникативно-прагматический аспекты средств речевого контакта 44

2.1. Структурно-грамматический аспект средств речевого контакта. 48

2.2. Коммуникативно-прагматический аспект средств речевого контакта 69

2.2.1. Классы контактных средств в организации акта общения 69

2.2.3. Классы контактных средств в соответствии с типами контакта 74

Глава 3. Коммуникативный контакт в пониженных и повышенных речевых регистрах 85

3.1. Типы диалогических текстов и регистровая градация языка 85

3.1.1. Коммуникативно-прагматические аспекты диалогических текстов 87

3.1.2. Регистровые градации языка 94

3.2. Особенности проявления коммуникативного контакта в разных речевых регистрах 98

3.2.1. Средства речевого контакта в текстах пониженных речевых регистров 98

3.2.2. Средства речевого контакта в повышенных речевых регистрах. 116

Заключение 143

Библиография 150

Цитируемые источники 162

Приложение 164

Введение к работе

Очевидной тенденцией в развитии лингвистической науки в последние десятилетия является перемещение центра тяжести исследований с описания внутренне-структурных языковых единиц в плоскость анализа их функциональных свойств. При этом все большее внимание лингвистов привлекают к себе вопросы обеспечения успешности речевого сотрудничества коммуникантов. Одним из необходимых условий осуществления вербальной коммуникации является наличие контакта, предполагающего передачу интенции говорящего к сотрудничеству и адекватную речевую реакцию партнера. В языке существует устойчивый ряд средств, ответственных за регулирование процесса общения: установление, поддержание и завершение контакта. Исследование контактных средств охватывает разные области языка - фонетическую, лексическую, грамматическую, текстовую, В данном исследовании мы обращаемся в основном к синтаксическому уровню рассмотрения контактных единиц.

Таким образом, предметом настоящего исследования являются синтаксические средства речевого контакта в разных типах диалогических текстов современного английского языка.

Актуальность исследования определяется:

  1. интенсификацией роли речевого общения в современном мире и в связи с этим необходимостью разработки стратегий и правил речевой коммуникации;

  2. обращением к функционально-коммуникативному аспекту языковых исследований, являющемуся логическим продолжением описания системных свойств языка;

  3. вовлечением в сферу исследования, кроме соответствующих языковых явлений, широкого внеязыкового контекста речевого взаимодействия;

  4. антропоцентрической и телеологической направленностью исследования, предполагающей прежде всего обращение к роли личности общающегося;

  5. высокой частотностью употребления и разнообразием исследуемых единиц; отсутствием единого подхода к принципам классификации и определению количества типов синтаксических контактных единиц.

Теоретической базой исследования послужили положения парадигматического синтаксиса М.Я. Блоха, в частности, учение о диктеме как элементарной единице тематизации и стилизации текста, о кардинальных и промежуточных коммуникативных типах предложений, а также современные прагматические концепции, положения современной функциональной грамматики и теории коммуникации.

Цель настоящей работы заключается в исследовании и развернутом описании средств речевого контакта в английской диалогической речи с позиций парадигматического синтаксиса и в определении особенностей их функционирования в разных речевых регистрах.

Поставленная цель обусловила следующие основные задачи исследования:

определение роли контакта и контактных средств в общении и
исследование основных типов коммуникативного контакта;

описание основных единиц системы контактных средств в структурно-грамматическом, прагматическом и коммуникативном аспектах;

анализ и выявление закономерностей функционирования синтаксических контактных средств в пониженном и повышенном регистрах диалогического общения;

сопоставление функциональных характеристик синтаксических
контактных средств в этих регистрах и установление на этой основе
зависимости между регистровой принадлежностью текста и выбором средств
речевого контакта.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней предпринята попытка исследования контактных средств с позиций парадигматического синтаксиса и диктемной теории, разработанной профессором М.Я. Блохом. Основное внимание уделяется рассмотрению и систематизации синтаксических контактных средств. Новым является исследование взаимодействия разных контактных средств в отдельном речевом отрезке, выявление особенностей их функционирования в разных регистрах диалогической речи.

Теоретическое значение исследования заключается в

систематизированном описании системы контактных средств английского

языка и выявлении характера зависимости между регистровым делением языка и выбором средств речевого контакта. Основные положения и выводы настоящей работы могут служить развитием теории коммуникации в части описания структурной организации и регулирования процесса общения.

Практическое значение исследования определяется возможностью использования его материалов и выводов в соответствующих разделах учебных курсов по практике преподавания английского языка, в курсах по теоретической грамматике и стилистике английского языка, при организации лекционных курсов и спецсеминаров по теории диалога. Материалы исследования могут служить теоретической базой для разработки и совершенствования коммуникативно направленных методов преподавания иностранных языков и могут найти применение в курсе методики преподавания английского языка при обучении диалогической речи. Положения диссертации могут быть также использованы при написании пособий, курсовых и дипломных работ.

Методы исследования продиктованы его целью и задачами. Основным методом является метод прямого наблюдения объекта исследования в текстах разных речевых регистров с применением компонентного и контекстуального анализа, а также элементов статистической обработки материала.

Материалом исследования послужили диалогические тексты из художественных произведений британских и американских авторов XX века. Общий корпус исследуемого языкового материала составляют более двух тысяч примеров диалогических единств, отражающих ситуации речевого контакта в условиях непосредственного межличностного общения.

Основные положения, выносимые на защиту:

синтаксические средства речевого контакта представляют собой функциональный класс языковых единиц разного уровня, объединенных общностью коммуникативного назначения: служить средством установления, поддержания и завершения контакта в процессе порождения диалогического дискурса;

в синтаксических средствах речевого контакта следует выделять структурно-грамматический и коммуникативно-прагматический аспекты;

как и во всех знаковых единицах языка, в средствах речевого контакта существует асимметрия между планом выражения и планом содержания, проявляющаяся в их функциональной полисемии. Прагматическая характеристика контактных языковых средств определяется их семантико-языковым потенциалом и экстралингвальными условиями употребления;

синтаксические средства речевого контакта выполняют личностные и социально значимые задачи; соответственно этому, выбор контактных средств определяется двумя составляющими межличностного общения: личностной и социальной;

существует определенная зависимость между выбором средств речевого контакта и характером речевой ситуации, проявляющимся в стилевой и регистровой организации дискурса.

Апробация работы проводилась на научно-методических занятиях аспирантов и научно-практических конференциях преподавателей кафедр английского языка и английской филологии Тульского государственного педагогического университета имени Л.Н, Толстого. Основные наблюдения и выводы по теме исследования представлены в опубликованных статьях.

Объем и структура диссертации. Диссертация содержит 165 страниц машинописного текста и включает введение, три главы и заключение. К тексту работы прилагается библиографический список, включающий 173 наименования работ отечественных и зарубежных авторов, а также список использованной художественной литературы и приложение.

Во введении определяются цель и задачи исследования, устанавливается объем и характер анализируемого языкового материала, обосновывается актуальность, новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы.

Первая глава раскрывает теоретическую основу исследования, содержит определения понятий, принятых в работе. Здесь описываются функции коммуникативного контакта как компонента акта общения, выделяются его основные типы.

Во второй главе исследуются структурно-грамматический и коммуникативно-прагматический аспекты средств речевого контакта как функциональной системы языковых единиц разных уровней.

Третья глава посвящена описанию особенностей функционирования контактных средств в диалогических текстах пониженного и повышенного регистров и выявлению зависимости между регистром и выбором контактных средств. Здесь же прослеживается связь между ситуативной характеристикой диалогического текста и регистром.

Каждая глава завершается краткими выводами. В Заключении в обобщенной форме излагаются результаты исследования.

В приложении приводятся таблицы с данными количественного анализа.

Функции коммуникативного контакта как компонента акта общения

Как известно, последние десятилетия характеризуются повышенным интересом лингвистов к исследованию функционально-коммуникативных аспектов языка и экстралингвальной информации, сопровождающей высказывание. В центре внимания оказывается изучение дополнительных смыслов коммуникативных единиц, в частности, таких, как средства установления и поддержания речевого контакта между партнерами общения. Способность языковых средств выполнять функцию привлечения и сохранения внимания к предмету речи в процессе высказывания, а также регулярной проверки наличия контакта в канале связи впервые была эксплицитно сформулирована Р. Якобсоном в работе «Лингвистика и поэтика». Предложенная Р. Якобсоном модель процесса передачи сообщения состоит из шести факторов, предопределяющих языковую форму высказывания [Якобсон 1975: 198-204]. Эти факторы, одним из которых является контакт, могут быть представлены в виде следующей схемы: Реализация процесса общения представляется следующим образом; адресант посылает сообщение адресату. Для того, чтобы акт коммуникации состоялся, сообщению нужен контекст или то, о чем идет речь, в современной терминологии - это референт, воспринимаемый адресатом. Код обслуживает кодирование и декодирование передаваемой информации, он должен быть полностью или хотя бы частично общим для участников коммуникации. И, наконец, контакт, который определяется Р. Якобсоном как "физический канал и психологическая связь между адресантом и адресатом, обусловливающие возможность установить и поддерживать коммуникацию" [Якобсон 1975: 198]. О реализации этого компонента в речи Р. Якобсон писал: «Существуют сообщения, основное назначение которых - установить, продолжить или прервать коммуникацию, проверить, работает ли канал связи («Алло, вы меня слышите?»), привлечь внимание собеседника или убедиться, что он слушает внимательно... » [Якобсон 1975: 201]. Каждому фактору в данной концепции соответствует определенная функция: адресанту - экспрессивная (эмотивная), адресату - конативная (усвоения), контексту - референтивная, контакту -фатическая (контактоустанавливающая), коду - метаязыковая и сообщению -поэтическая. Таким образом, фатическая функция языковых средств в понимании Р. Якобсона сводится к обеспечению возможности самой связи коммуникантов, то есть контакта, необходимого для осуществления передачи сообщения. Следует отметить, что фатическая функция получила в лингвистике еще одну интерпретацию. Польский социолог Б. Малиновский в начале 20 века вводит понятие «фатическое общение» (phatic communion), под которым он понимает создание ощущения социальной общности и солидарности между людьми путем простого обмена словами. Главная особенность такого общения - его минимальная информативность, это общение ради общения [Malinowski 1936]. Вероятно, представленные выше точки зрения не противоречивы, они отражают два разных типа общения в зависимости от намерений коммуникантов в конкретной ситуации. Более того, в концепции Р. Якобсона цель общения для каждого отдельного акта выводима из иерархического расположения функций, и доминирование фатической функции приводит к «фатическому общению» в понимании Б. Малиновского. В целях избежания расхождения в трактовке терминов, в дальнейшем исследовании термины «контактный», «контактоустанавливающий» будут употребляться для обозначения функции языка, направленной на реализацию контакта между партнерами коммуникации в любой ситуации общения. При этом предполагается, что контакт включает в себя три фазы: установление, поддержание и размыкание связи [см., например, Почепцов 1981: 53], и, следовательно, объем понятия термина «контактный» включает в себя понятие «контактоустанавливающий». Термин «фатический» сохраняется для обозначения речевого контакта в случае преобладания его в общении, то есть для обозначения «фатического общения» в понимании Б. Малиновского. Исследователи процесса общения неоднократно указывали на важность такого его компонента, как коммуникативный контакт. Как известно, коммуникация представляет собой особый вид социальной деятельности, в ходе которой происходит обмен информацией: «в акте речевого общения происходит процесс обмена информацией, потоки которой попеременно направляются то в одну, то в другую сторону» [Блох 1973: 195]. Обмен сообщениями происходит в определенной речевой ситуации, между конкретными участниками общения, он невозможен без привлечения внимания к воздействующему субъекту и к теме сообщения, без установления отношений доверия, интереса и понимания между партнерами по коммуникации. За установление таких отношений в процессе общения и отвечает коммуникативный контакт. От эффективности контакта зависит не только успех предстоящего акта общения, но и вообще сам акт общения -состоится он или нет [Сорокин, Тарасов 1979: 68-69]. На важность этого компонента коммуникативного акта указывает Л.П. Якубинскии: "Зерно внешнего речевого раздражения должно упасть на подготовленную почву, лишь тогда оно прорастает. Широко распространенные слова и выражения типа "обращений", с которых начинается разговор ("виноват, скажите, пожалуйста...", "Иван Петрович..." и т.п.) играют в этом отношении роль предупредительного сигнала о начинающемся высказывании, подготавливают "почву" [Якубинскии 1986: 40-41].

Прагматический аспект моделирования общения

Теоретическую основу и инструментарий нашего исследования средств речевого контакта составляет коммуникативно-прагматическая модель анализа речевых единиц, которая включает в себя понятия речевого акта (теория речевых актов) и коммуникативно-прагматической структуры высказывания, частью которой и является контакт.

Как известно, лингвистическая прагматика, изучающая функционирование языковых единиц в речи, возникла сравнительно недавно и вскоре стала одним из центральных направлений современной лингвистики.

Коммуникативно-прагматический подход к изучению языковых явлений направлен на раскрытие закономерностей межличностного общения - на анализ единиц общения, выделение факторов, влияющих на формирование речи в тех или иных ситуациях общения, на выявление условий успешности взаимодействия - то есть на формирование представления о вербальной интеракции в целом [Киселева 1978: 98].

Эти сложные задачи решаются в рамках прагмалингвистики благодаря объединению исследовательских баз нескольких смежных лингвистических дисциплин, выделяющихся телеологическими и антропоцентрическими тенденциями в анализе языковых явлений: теория речевой деятельности, риторика, психолингвистика, когнитивная лингвистика, социолингвистика.

Языковеды всегда отмечали наличие взаимосвязи прагматики и других направлений лингвистики. Предметная область прагматики до сих пор является одной из широко обсуждаемых в лингвистике проблем. Это вызвано тем, что в ходе развития прагматики ее задачи приобретают иной, междисциплинарный статус, а сама прагматика выступает как «интердисциплина» [Киселева 1978: 99].

Многие исследователи выделяют тот факт, что предметная область прагматики граничит с другими лингвистическими дисциплинами, С. Левинсон предложил около двух десятков возможных определений прагматики, отражающих ее предмет. Приведем лишь некоторые из них: «Прагматика - это наука о своде правил адекватного употребления единиц вречи» [Levinson 1983: 6].

«Прагматика - это наука, изучающая отношения структуры предложения и контекста (дейксис, пресуппозиция, речевые акты и т. д.)» [Levinson 1983: 9]. «Прагматика - наука о значениях, не изучаемых семантикой» [Levinson 1983: 12].

В итоге С. Левинсон приходит к мнению, что поскольку прагматика связана с изучением значений речевых единиц в определенном контексте, можно допустить, что на верхнем уровне она граничит с семантикой, а так как изучение контекста (ситуационных параметров) является ключевым понятием социолингвистики, то на нижнем уровне прагматика граничит с социолингвистикой [Levinson 1983: 27].

Г. Клаус определяет предметную область прагматики как изучение употребления людьми языковых знаков в определенных целях. Языковые знаки в речи реализуют различные функции, к числу которых он относит, в частности, симптоматическую (экспрессивную) и сигнальную функции, служащие, соответственно, средством выражения определенных чувств, и способом воздействия на адресата с целью регулирования его поведения. Таким образом, в его понимании «прагматика - это теория, изучающая психологические и социальные аспекты употребления языковых знаков» [Клаус 1967:22].

Дж. Лич определяет границы предметной области, входящей в сферу прагматики, с позиции теории коммуникации, опираясь на понятие коммуникативной ситуации и ее компонентов. К ним он относит: говорящего и слушающего, контекст (фоновые знания, обуславливающие возможность интерпретации высказывания), цель высказывания, высказывание-акт, высказывание-продукт. Эти компоненты в совокупности составляют некоторую прагматически ориентированную модель ситуации [Leech 1983]. И.П. Сусов включает в прагматический анализ некоторые аспекты теории речевой деятельности. По его мнению, прагматика как частная область языкознания исследует «использование людьми естественного человеческого языка в качестве орудия социального действия и взаимодействия в условиях конкретной ситуации общения на основе специальной системы правил, постулатов и стратегий» [Сусов 1983: 13]. Данное понимание прагматики соответствует основным положениям коммуникативной лингвистики, которые предполагают признание приоритета деятельностного подхода, включающего язык в процесс коммуникации и человеческой деятельности вообще, признание ведущей роли субъекта языкового общения и вторичной роли средств осуществления этой деятельности [Сусов 1983: 9]. Методологически адекватное рассмотрение данной проблематики потребовало объединения усилий прагмалингвистики с психолингвистикой и социолингвистикой,

В. Дейк, говоря о фундаменте прагматической теории, выделяет наличие когнитивных аспектов, способных объяснить, как происходит планирование, производство и понимание речевых актов, определить роль конвенционального знания, показать зависимость между различными когнитивными системами и условиями успешности речевых актов в конкретных ситуациях [Дейк 1989: 12]. При этом В. Дейк также отмечает наличие связей между прагматикой, социологией и психологией. «Фундамент, на котором строятся прагматические теории, является, с одной стороны, концептуальным (что проявляется, например, при общем анализе деятельности и взаимодействия), а с другой стороны - эмпирическим (это видно из исследований психологических и социальных особенностей порождения речи в процессе коммуникации)» [Дейк 1989: 12]. Из этого, по его мнению, следует, что схоже с общим представлением других авторов, что «конечной целью прагматической теории языка является установление связи между высказываниями (и, следовательно, грамматикой), с одной стороны и различными видами взаимодействия (и, следовательно, социальными науками)-с другой» [Дейк 1989: 13].

Структурно-грамматический аспект средств речевого контакта.

В качестве первичного критерия классификации контактных средств предлагается их отношение к грамматической категории предикации. Предикация, являясь основным свойством предложения, понимается нами как «отнесение номинативного содержания предложения к действительности» [Блох 1986: 100]. В соответствии с этим критерием средства речевого контакта подразделяются на два уровня, первый из которых можно охарактеризовать как уровень контактных средств неполной предикативной силы, второй уровень составляют синтаксические средства полной предикативной силы. Результатом такого подхода является деление средств речевого контакта на непредикативные и предикативные синтаксические единицы. Непредикативные синтаксические единицы отличаются особыми свойствами, которые проявляются в их синтаксической, смысловой и коммуникативной несамостоятельности. К ним мы относим междометия и «междометные выкрики», не являющиеся предложениями [Блох 1986: 111], упрощенные односоставные «фиксированные» предложения (Minor sentences [Crystal 1995: 216]), невербальные изглашения, модальные слова, эмфатические наречия, этикетные формулы, а также некоторые члены простого предложения: вводный член, обращение. Предикативные средства речевого контакта представлены разными синтаксическими структурами, такими как вводные синтаксические конструкции, вводно-условные предложения, повторы (информативное дублирование), контактные стимулы-запросы, переспросы, разделительные вопросы, риторические вопросы. В настоящей работе исследование контактных единиц осуществляется на диктемном уровне языка, поскольку диктема является универсальной единицей текста, как устного, так и письменного, в любых его стилистических разновидностях, обладающая интегративно-текстовым назначением выражать определенную тему [Блох 20006: 62]. В диктеме, через составляющие ее предложения, выражаются четыре важнейших функционально-знаковых аспекта речи: номинация, предикация, тематизация и стилизация. В диалогической речи диктема, как правило, представлена одной репликой [Блох 20006: 63]. Соответственно, в качестве минимальной единицы исследования принимается реплика. Как отмечалось выше, непредикативные средства речевого контакта составляют отдельный класс системы контактных средств, включающий конечный набор языковых единиц. Междометия, согласно В.В. Виноградову, являются средством выражения субъективных сторон человеческого мышления, эмоционально-волевых изъявлений и форм, составляющих социальный фонд осознанных языковым коллективом приемов выражения психических волнений и побуждений [Виноградов 1947; 150]. Многие исследователи не включают междометия в систему частей речи. Так, В.В. Виноградов полагал, что ни междометия, ни модальные слова не принадлежат к частям речи, а термин «междометия» объединяет лексические единицы - слова и словосочетания, так называемые междометные фразеологические единицы. Более обоснованной представляется точка зрения, согласно которой междометия относятся к так называемым функциональным частям речи, включенным в общую парадигму частей речи на основании особенностей их формы, функции и значения [Блох 2000а: 38 - 39]. Все междометия по значению и функции делятся на три больших разряда -эмоциональные или «эмотивы» [Штелинг 1996: 41], императивные и этикетные формулы [Квеселевич, Сасина 1990: 6]. Междометия, выражающие эмоции, -Well, Oh! Alas! What fun! Hurrah! Wow! For God s sake! Dear me! - возникают как непосредственная реакция человека, озвучивающего свои чувства. Они являются выражением внутреннего «я» говорящего и, как правило, характерны для разговорной речи. Междометия-эмотивы могут иметь эксплицитно выраженную ориентированность на собеседника в форме обращения (пример 1), либо не иметь такой ориентированности (пример 2): 1) "Good God, Miles! If he knows anything about art, he ll catch on in ten seconds that I m an absolute ignoramus." (Shaw 1999, 94)

Типы диалогических текстов и регистровая градация языка

Поскольку объектом нашего исследования являются средства речевого контакта в диалогической речи, мы остановимся только на тех аспектах коммуникации , которые релевантны для диалогических текстов. Вслед за М.Н. Кожиной, мы считаем, что речь в целом является «проявлением одновременно целого «пучка» экстралингвистических факторов», но их значение для определения стиля (в нашем случае типа диалогического текста) неодинаково, «поэтому столь важен вопрос об их иерархии» [Кожина 1968: 148-149]. На наш взгляд, приоритетной является группа факторов, связанная с описанием социальных аспектов ситуации общения. Мы разделяем мнение А.Д. Швейцера о том, что наиболее важными являются следующие два параметра: 1) социальная ситуация, в которой реализуется коммуникативный акт; 2) ролевые отношения участников коммуникации, производные от социальной ситуации [Швейцер 1983: 20]. Таким образом, мы предлагаем учитывать следующие семь аспектов. 1. Аспект места (сферы) общения. Диалог может осуществляться в обиходной (просторечье) или специальной сфере общения. Обиходная сфера общения характеризуется неофициальностью обстановки, обсуждением частных тем, ситуационной зависимостью интерпретации высказываний участников, отсутствием соотнесенности с определенными социальными институтами. Специальную диалогическую речь во всех ее проявлениях объединяет официальность обстановки, однозначность интерпретации, употребление терминов и шаблонных конструкций, характерных для данного типа текста. Специальная диалогическая речь осуществляется в предназначенных для этого помещениях, социальных институтах или в определенной обстановке, окружении - она «институциализирована» [Дейк 1989, Соколов, Тарасов 1989, Иванова 2000]. Из этого следует, что может существовать неограниченное количество видов специальной диалогической речи. Таким образом, применение первого критерия позволяет выделить две группы диалогических текстов, реализующихся либо в обиходной, либо в специальной сферах общения. 2. Аспект ролевых отношений участников коммуникации. Социальный статус участника коммуникации обусловлен социальными ролями, т.е. устойчивыми шаблонами поведения, включающими действия, мысли, чувства человека и являющимися реакциями на поведение других людей [Юсселер 1987:71]. Коммуникативная роль представляет собой динамический аспект социального статуса. В лингвистической литературе не существует единого подхода к определению количества и номенклатуры коммуникативных ролей: выделяются статусные, позиционные и ситуационные роли [Трошина 1990: 130-133], социальные, межличностные и внутри груп по вые роли [Жельвис 1990: 72], микросоциальные и макросоциальные роли [Аврорин 1975: 69]. Основу нашей классификации составляет положение о социальном статусе коммуникантов. Как в обиходной, так и в специальной сфере общения отношения между коммуникантами могут быть симметричными и асимметричными. Симметричные формы общения основаны на равенстве социального статуса партнеров. Асимметричные отношения предполагают неравенство, доминирование одного из партнеров по возрастным, ситуативным, социально-административным, профессионально-специальным или формальным признакам. Ситуативное доминирование предполагает лидерство одного из партнеров, обусловленное обстановкой общения. Это может быть экстремальная ситуация, ситуация ссоры и т.п., когда один из коммуникативных партнеров более решителен и чувствует себя вправе руководить ситуацией. Под социально-административным типом асимметричных отношений мы понимаем субординативные различия в административном статусе говорящих, например, начальник - подчиненный, учитель - ученик, президент - избиратель и т.п. В основе асимметричных отношений профессионально-специального типа лежат различия в образовательном уровне, т.е. в уровне профессиональной информированности партнеров, например, врач - пациент, экскурсовод - участник экскурсии и т.п. Формальные асимметричные отношения обусловлены собственно формой коммуникации, они характерны для таких видов диалога, как интервью или опрос, в которых участники коммуникации вынуждены соблюдать специфические правила общения. Таким образом, анализ аспекта социальных ролей участников коммуникации позволяет выделить симметричные и асимметричные отношения партнеров. Последние, в свою очередь, делятся на возрастные, ситуативные, социально-административные, профессионально-специальные и формальные отношения.