Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Общие теоретические предпосылки исследования 13-58
1.1. Основные подходы к изучению влияния гендера на коммуникативное поведение в гендерной лингвистике 13-26
1.2. Отражение социально-статусных характеристик в речевом репертуаре мужчин и женщин 26-37
1.3. Гендерная вариативность в социофонетике. Отражение гендера в звучащей речи 37-45
1.4. Место женщины в современном профессиональном мире и некоторые коммуникативные стратегии женщин-руководителей 45-57
Выводы по Главе 1 57-58
Глава 2. Методика проведения экспериментально фонетического исследования 59-69
2.1. Отбор материала исследования 59-60
2.2. Опрос информантов-носителей языка 61-62
2.3. Аудиторский анализ 62-65
2.4. Электроакустический анализ 65-66
2.5. Соотнесение результатов аудиторского и электроакустического анализа 66-69
Глава 3. Лингвистическая интерпретация результатов экспериментально-фонетического исследования 70-132
3.1. Речевые портреты 71-72
Речевой портрет 1 72-74
Речевой портрет 2 74-77
Речевой портрет 3 77-79
Речевой портрет 4 80-82
Речевой портрет 5 82-85
Речевой портрет 6 85-88
Речевой портрет 7 88-90
3.2. Результаты опроса информантов-носителей языка 90-94
3.3. Общие заключения комплексного анализа речи успешных женщин 94-97
3.4. Результаты лексико-грамматического и прагматико-дискурсивного анализа 97-104
3.5 Просодические особенности речи женщин-информантов 104-127
3.5.1. Особенности сегментации 104-107
3.5.2. Темпоральные характеристики 108-115
3.5.3. Мелодические характеристики 116-125
3.5.4. Особенности акцентуации 125-126
3.6. Некоторые особенности дикции и речевого голоса 127-129
3.7. Особенности звучащей речи женщин с пониженным социокультурным уровнем 129-132
Выводы по Главе 3 133-136
Заключение 137-139
Список литературы 140-159
Список интернет-ресурсов (ИР) в порядке их цитирования 160-160
Приложения 161-169
- Отражение социально-статусных характеристик в речевом репертуаре мужчин и женщин
- Место женщины в современном профессиональном мире и некоторые коммуникативные стратегии женщин-руководителей
- Результаты опроса информантов-носителей языка
- Мелодические характеристики
Введение к работе
Актуальность данного исследования обусловлена интересом
современной лингвистики к изучению проявлений многообразных социальных характеристик говорящих (пол, возраст, этническая и профессиональная принадлежность и пр.) в звучащей речи. Актуальность работы связана также с недостаточным количеством исследований, посвященных изучению просодических особенностей современной женской речи.
Научная новизна исследования заключается в том, что в работе
описывается влияние совокупности факторов (гендер, уровень образования,
профессиональная принадлежность и профессиональный статус) на
просодическое оформление женской речи. В данной работе впервые была
предпринята попытка составить речевой портрет современной британской
успешной женщины, в рамках которого описаны и обобщены проявления
гендерных, возрастных, психологических и профессиональных
характеристик в звучащей речи. Представлено описание особенностей просодического оформления речи женщин, добившихся профессионального успеха. Кроме того, выявлены речевые стратегии, которые используют успешные женщины для создания и поддержания своего имиджа.
Объектом исследования являются спонтанные монологические
высказывания статусных британских женщин из различных
профессиональных областей, реализованные в рамках интервью.
Предметом исследования являются просодические характеристики речи, изучаемые как социально-статусные индикаторы.
Цель исследования состоит в выявлении особенностей просодической реализации женской речи с точки зрения отражения в ней маркеров гендерной принадлежности и высокого профессионального статуса.
Для достижения поставленной цели предполагается решить следующие задачи:
1. Рассмотреть основные понятия и направления гендерной
лингвистики с целью определить характеристики типичного женского коммуникативного поведения;
-
Рассмотреть вопрос о влиянии социально-статусных факторов на просодическое оформление речи;
-
Описать коммуникативные и просодические характеристики, традиционно приписываемые женскому речевому поведению;
-
Рассмотреть вопрос о роли женщин в современном профессиональном мире и описать некоторые речевые стратегии женщин-руководителей;
-
Обобщить проявления гендерных, возрастных, психологических и профессиональных характеристик в речи и составить речевой портрет современной британской статусной женщины;
-
Выявить прагматико-дискурсивные особенности речи женщин, добившихся профессионального успеха;
-
Установить фонетические особенности (сегментного и сверхсегментного уровней) речи влиятельных женщин в зависимости от принадлежности к определенной области профессиональной деятельности;
-
Определить роль фонетических средств в формировании имиджа в определенной профессиональной сфере.
Методы исследования. В соответствии с поставленной целью и
задачами в работе использован комплексный метод исследования,
включающий прагматико-дискурсивный анализ, метод «речевого
портретирования», фонетический анализ (аудиторский и
электроакустический), а также опрос респондентов-носителей языка с последующей лингвистической интерпретацией всех полученных данных.
Материалом исследования послужили аудиозаписи 15 интервью с успешными британскими женщинами – представительницами различных профессиональных областей общей продолжительностью звучания 5 часов. В фокусе исследования находились развернутые монологические высказывания информантов. Источником информации об успешных британских женщинах послужил список 100 самых влиятельных женщин Великобритании, ежегодно публикуемый радиослужбой компании BBC Radio 4. Среди прочих, в корпус исследования были включены интервью с Премьер министром Великобритании Терезой Мэй, министром здравоохранения Салли Дэвис, генеральным директором группы компаний British Imperial Tobacco Элисон Купер, председателем Конгресса профсоюзов Великобритании Франсес О’Грэйди, всемирно известной писательницей Джоан Роулинг, модным дизайнером Стеллой Маккартни, главным редактором модного журнала Vogue Александрой Шульман и др.
Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что в нем устанавливаются тенденции вариативности фонетических средств, обусловленные гендерной и профессиональной принадлежностью говорящих, а также особенностями экстралингвистической ситуации. Описаны фонетические характеристики речи современных британских женщин, добившихся профессионального успеха и общественного признания с учетом их принадлежности к определенной профессиональной среде. Полученные результаты дополнят имеющиеся сведения о просодическом аспекте женской
речи и могут способствовать дальнейшей разработке проблем социальной вариативности английского языка.
Практическая ценность работы заключается в возможности применения ее выводов и материалов в курсах теоретической фонетики английского языка (при рассмотрении вопросов, связанных с социальной и фоностилистической вариативностью речи), на занятиях по практической фонетике, а также при подготовке спецкурсов по социофонетике. Полученные в ходе исследования наблюдения и выводы могут быть полезны для развития коммуникативной компетенции будущих преподавателей иностранного языка.
На защиту выносятся следующие положения:
-
Просодия может выступать в качестве маркера гендерной и профессиональной принадлежности говорящего.
-
Особенности фонетической реализации речи успешных в профессиональном плане женщин обусловлены не только гендерной принадлежностью, но и высоким профессиональным статусом, особенно в рамках профессий, предполагающих высокую степень вовлеченности в речевое общение.
-
Просодические характеристики, типичные для речи женщин-представительниц профессий с повышенной речевой ответственностью, обнаруживаются в их речи и вне сферы профессиональной коммуникации.
-
Укрепление социальной роли женщины в обществе и появление новых возможностей реализации в профессиональном плане проявляется в дискурсивно-прагматических и просодических особенностях женской речи.
-
Просодия во взаимодействии с лексико-синтаксическими средствами участвует в реализации имиджа успешной женщины.
Апробация работы. Основные положения диссертации были
апробированы в период с 2012 по 2017 гг. на выступлениях в рамках
международной конференции «Язык, культура, речевое общение»,
посвященной 90-летию профессора М.Я. Блоха (Москва, МПГУ, 2014г.),
научно-практической конференции «Мартовские чтения» (Москва, МПГУ,
2015г.), Девятой научной конференции с международным участием «Язык:
категории, функции, речевое действие» (Москва - Коломна,
Государственный социально-гуманитарный университет, 2016г.),
обсуждались на заседаниях кафедры фонетики и лексики английского языка
Института иностранных языков Московского педагогического
государственного университета в 2012-2017 гг.
По теме диссертационного исследования опубликовано 6 статей, в том числе три статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и приложения.
Отражение социально-статусных характеристик в речевом репертуаре мужчин и женщин
Не вызывает сомнения тот факт, что гендер представляет собой один из ключевых факторов лингвистической вариативности, а также важнейшим компонентом социального статуса человека. Социальный статус, понятие, которое современная лингвистика позаимствовала из социологии и социальной психологии, включает такие характеристики как уровень образования, возраст, пол, территориальная и профессиональная принадлежность и т.п. Общеизвестно, что социальный статус не только отражается в речи человека, но и влияет на процесс речепроизводства.
«Речь является важнейшей характеристикой социального статуса человека.
Проблема социальной индикации речи основательно разработана в социолингвистике: освещено горизонтальное и вертикальное членение языка на географические и социальные диалекты, выявлены и описаны различные социолекты (язык городской бедноты, язык выпускников престижных частных учебных заведений… мужской и женский язык)… определены типы коммуникативной стратегии людей в условиях ситуативного и социального неравенства, разработан аппарат изучения показателей социального статуса человека, в частности индикаторы и маркеры» [Карасик, 2002: 50].
Современные словари определяют социальный статус как “положение индивида в обществе, его постоянное или временное место в социальных иерархиях разного типа, определяющее взаимоотношение с другими членами общества. Совокупность постоянных социальных и социодемографических признаков, характеризующих говорящего (пол, возраст, профессия, принадлежность той или иной социальной группе, этническая принадлежность). При таком понимании термин статус включается в понятийный ряд, связанный со стратификационной вариативностью языка, при которой выбор говорящим конкурирующих языковых форм обусловлен постоянными, объективно присущими коммуниканту социальными признаками” [ ИР 4]. Помимо данного определения, в нашем исследовании мы также будем использовать определение социального статуса В.И. Карасика, который определяет социальный статус как «соотносительное положение человека в социальной системе, включающее права и обязанности и вытекающие отсюда взаимные ожидания поведения» [Карасик, 2002: 5]. Общеизвестно, что каждый человек имеет несколько позиций в обществе. Например, преподаватель университета может быть активистом движения в защиту животных, солистом церковного хора, дома он – муж и отец, среди друзей приятель. Все эти статусы подразумевают права, обязанности и соответствующее нормативное поведение.
Современные социологи выделяют два вида статусов: 1) «приписанный» (ascribed) статус (включает в себя такие компоненты, как пол, возраст, национальная, расовая, классовая принадлежность и т.п.); 2) «приобретенный» (achieved) статус, достигнутый человеком благодаря его собственным усилиям (включает в себя такие компоненты, как уровень образования, профессиональная принадлежность, уровень дохода и т.п.) [ Мостовая, 1998; Карасик, 2002].
Некоторые статусы совмещают в себе свойства приобретенных и приписанных. Например, человек вкладывает усилия в написание и защиту диссертации, но полученная в результате ученая степень остается на всю жизнь.
Некоторые статусы ситуативны (контекстуальны): «…иногда статус, проявляющийся в определенном контексте, частично или полностью противоречит закрепленному внешнему статусу. Например, в университете преподаватель-афроамериканка курирует научную работу белого студента-старшекурсника. В университетской среде статус преподавателя выше, чем статус студента. Но в обществе в целом статус белого мужчины намного выше статуса темнокожей женщины» [Diamond, 1996: 9-10].
Следует отметить, что от человека, обладающего определенным социальным статусом, окружающие ожидают определенного поведения. Набор стандартных общепринятых ожиданий принято называть социальной ролью. Социальная роль является динамическим аспектом социального статуса. Один статус может заключать в себе несколько ролей, например: ожидания от преподавателя университета со стороны студентов, других преподавателей, руководства и т.д. Таким образом, «социально-статусные характеристики личности реализуются в социально-ролевых отношениях и непосредственно влияют на создаваемый говорящим образ» [Беликов, 2001:183]. В последнее время большинство лингвистов признают необходимость изучения отражения социального статуса и социальных ролей в языке. Как отмечает В.И. Карасик, «без учета социального статуса участников общения само по себе общение носит искусственный либо провокационный характер. Интерпретация, истолкование и объяснение признаков социального статуса, типичных для определенной языковой системы, приобретает особую важность в условиях культурного разрыва (например, при чтении текста, относящегося к иной эпохе, или при общении с представителями иной культуры)» [Карасик, 2002: 6].
Общеизвестно, что речь человека является индикатором его статусной принадлежности: чаще всего человек может судить о статусе своего собеседника в первые минуты разговора. Английский ученый Традгил отмечает, что говорящий не может напрямую спросить своего собеседника о его социальном положении, однако в процессе беседы он может сделать определенные выводы о происхождении и социальном статусе своего собеседника, основываясь на том, как он говорит [Trudgill, 2000: 1-2]. По-английски это обозначается одним глаголом – to place smb. «Это значит, что говорящему ставят «диагноз» относительно его географического и социального происхождения. В этом и состоит процесс идентификации говорящего по его произношению» [Шевченко, 2015:30].
Представители различных социальных групп используют различные социальные диалекты (социолекты) - «разновидности языка, ассоциируемые с различными группами пользователей (определяющихся по признаку территориальной принадлежности, образования, классовой и половой принадлежности и т.п.)» [Biber, Finegan, 1994].
Чаще всего коммуниканты способны распознать особенности речи, отражающие социальную стратификацию по вертикальной шкале – принадлежность к высокому или низкому классу. В любом обществе высокий уровень владения речью оказывает благоприятное впечатление на собеседника и считается показателем высокого социального статуса.
В некоторых случаях человек, занимающий низкое социальное положение, делает попытки имитировать престижное произношение людей более высокого класса. Традгил отмечает, что часто это можно наблюдать при переходе из неофициальной обстановки общения в более формальную [Trudgill, 2000: 87].
Нужно отметить, что далеко не всегда говорящим удается успешно имитировать более престижную произносительную норму, поскольку, по мнению Карасика, «в определяющей степени особенности произношения, интонации, паузации, постановки голоса и т.д., свидетельствующие о статусе говорящего, не контролируются говорящим» [Карасик, 2002: 54].
В контексте данного исследования важно подробнее рассмотреть социальный статус женщины в обществе и его проявления в языке. Так, многие лингвисты считают, что женщины намного сильнее стремятся к употреблению престижной нормы языка, чем мужчины (см., например, работы В.И. Карасика, П. Традгила и др.). Таким образом проявляется неустойчивость социального статуса женщины в английском обществе: женщины стремятся говорить гиперкорректно и демонстрируют наименьшее отклонение от стандарта в сторону осуждаемых форм. Несмотря на укрепление социальной роли женщины в обществе, социолингвисты отмечают, что статус женщины все же определяется статусом ее мужа. «Женщины не уверены, что их статус может быть выражен посредством занимаемой должности, уровня образования. Как признают английские социолингвисты, при неравенстве, которое испытывает женщина в получении работы, она во многом зависит от положения мужа. В связи с этим, женщина стремится выйти замуж, чтобы, во-первых, улучшить и укрепить свой статус, а, во-вторых, продемонстрировать его с помощью таких внешних показателей, как акцент, одежда, ювелирные украшения, дом и проч.» [Шевченко, 1990: 81].
Место женщины в современном профессиональном мире и некоторые коммуникативные стратегии женщин-руководителей
Одной из идей, составивших основу данного исследования, была гипотеза об укреплении социальной роли женщины в обществе, что повлекло за собой определенные изменения в женской речи. В данной главе нам представляется необходимым обратиться к социологическим исследованиям, чтобы ответить на следующие вопросы:
Можно ли говорить об укреплении социальной роли женщины в обществе?
Какое место занимает женщина в современном профессиональном мире?
Влияет ли гендерный фактор на профессиональную реализацию женщин?
Интересен также вопрос о том, какие коммуникативные стратегии используют женщины-руководители и соответствуют ли эти стратегии типичным представлениям о женском речевом поведении.
В современном западном обществе возрастает количество успешных женщин, достигающих высоких должностей в политике, государственных учреждениях и крупных компаниях. Так, в Новой Зеландии в 2001 году женщины занимали должности премьер министра, лидера партии оппозиции, генерального губернатора, верховного судьи, глав различных министерств, а также должности генеральных директоров таких крупных компаний, как Telecom и Mobil. Таким образом, можно предположить, что гендер уже не оказывает влияния на успешную реализацию человека в профессиональной деятельности. Данное предположение стало центральным вопросом множества современных исследований.
Необходимо отметить, что ранние исследования взаимосвязи языка и гендера в области профессионального общения проводились под влиянием популярных в то время научных парадигм, а именно теории дефицитности и доминантности Робин Лакофф. С увеличением количества работающих женщин, увеличилось и количество исследований, проводимых в этой области. В центре некоторых исследований была область медицины, а именно интеракция доктора и пациента с точки зрения гендера [West, 1984, 1990], речь женщин-полицейских [McElhinny, 2003] и женщин-судей [O Barr&Atkins, 1998]. Возросло количество работ, посвященных исследованию лингвистических стратегий, которые используют мужчины и женщины в однополых и смешанных рабочих коллективах [ Baxter, 2003; Holmes, 2006].
В середине 1990-х годов на смену дифферентному подходу (когда лингвисты фокусировали внимание в основном на различиях мужской и женской речи) пришел социальный конструктивистский подход к анализу дискурса [Cameron 1995, Hall & Bucholtz 1995, Bergvall, Bing & Freed 1996, Eckert & McConnell- Ginet 2003, Mills 2005, Baxter 2006, Cameron & Kulick 2006, Mullany 2007, Jule 2008].
Социальный конструктивизм отрицает восприятие социальных категорий и социальных ролей как «данных», т.е. заведомо приписанных человеку. Вместо того, чтобы «приклеивать» человеку такие категории, как «пожилой» или «человек из более низкого социального класса» или такие социальные роли, как «мать» или «руководитель», приверженцы данного подхода рассматривают, как человек ведет себя в определенных контекстах, как он проявляет различные аспекты своей социальной идентичности. «Выражение в речи таких социальных параметров, как возраст, социальный статус, гендер, профессиональная роль зависит от ситуации общения, культурных ценностей и убеждений, а также самосознания индивида» [Butler 1990, Unger 1989 цит. по Holmes 2000]. Таким образом, сторонники социально- конструктивистского подхода фокусируются на динамическом процессе создания социальных параметров, уделяя особое внимание контексту или ситуации, в которой эти параметры рождаются. Так, по словам Д. Кэмерон, «процесс превращения индивида в мужчину или женщину никогда не заканчивается. Каждый человек постоянно подстраивается под нормы поведения, которые определяют маскулинность и фемининность в определенном сообществе в определенный момент развития общества» [ Cameron, 1995: 43].
Одной из ключевых работ в рамках социально-конструктивистского подхода стала работа Джэнет Холмс « Язык и рабочее место» (Language and the Workplace). Холмс изучала, какие дискурсивные стратегии используют новозеландские женщины и мужчины-руководители в различных ситуациях общения. Д.Холмс утверждает, что невозможно делать обобщения относительно языкового поведения мужчин и женщин в профессиональной среде, потому что существует целый комплекс факторов (профессиональная идентичность, определенные роли и различные социальные контексты), которые влияют на каждый коммуникативный акт [Holmes, 2000: 25].
Справедливо отметить, что ученые не отрицают существования гендерных стереотипных моделей поведения, но считают, что эти модели далеко не универсальны. Не всегда женский стиль управления можно охарактеризовать, как непрямолинейный, примирительный и коллаборационистский, а мужской как прямолинейный, агрессивный и автономный. В ходе исследования, проведенного Д. Холмс, было установлено, что женщины-руководители использовали широкий репертуар языковых стратегий (“wide verbal-repertoire style”) [Holmes, 2000: 13]. В профессиональной речевой деятельности женщины респонденты использовали языковые модели, которые традиционно ассоциируются как с мужским, так и с женским речевым поведением. Все женщины-руководители, несмотря на принадлежность к «слабому» полу, были охарактеризованы коллегами как «эффективные менеджеры». Холмс считает, что женщины добились профессионального успеха, благодаря использованию совокупности «мужских» и «женских» дискурсивных стратегий, которые позволили им проявить себя как настойчивого и твердого руководителя, который в то же время окажет помощь или поддержку подчиненным.
Автор еще одной работы по гендерной лингвистике Л.Малани [Mullany, 2009] исследовала гендерный дискурс в интервью с женщинами и мужчинами руководителями высшего и среднего звена в Великобритании. Одной из основных задач было установить степень влияния гендера на речевое взаимодействие в профессиональной повседневной жизни. В результате исследования было установлено, что женщины, находящиеся у власти, очень часто оцениваются коллегами отрицательно, несмотря на свой профессиональный успех. Малани предполагает, что это происходит потому, что по большей части женщины оцениваются с позиций идеалов женственности, т.е. с точки зрения внешности, а не профессионализма и компетентности. Таким образом, женщины руководители получают положительные оценки, когда они выглядят привлекательно и ухоженно, « в соответствии со своей должностью». Сами женщины понимают, что это необходимое условие их профессионального успеха, хотя и не всегда согласны мириться с несправедливой дифференциацией по признаку внешности.
Также Малани установила, что стереотипы об эмоциональности женщин, о которых мы упоминали выше, существуют и в профессиональной среде. Так, в ходе интервью мужчины-респонденты отмечали, что в силу физиологии женщины бывают чрезмерно эмоциональными, что делает их неспособными к рациональному решению проблем. В результате многочисленных исследований было установлено, что власть, которой мужчины обладают в обществе в целом, переносится и в сферу профессиональной коммуникации. Несмотря на тенденции к перераспределению социальных ролей мужчины и женщины в обществе, мужчины чаще преуспевают в своей профессиональной деятельности, а женщины редко достигают высших руководящих должностей. Причиной этого, по мнению американской исследовательницы Салли МакКоннел-Гинет [McConnell-Ginet, 2000], служит явление «стеклянного потолка» - невидимого барьера, который не позволяет даже самым способным женщинам подняться на самый верх карьерной лестницы во многих профессиональных областях, традиционно считающихся «мужскими»(например, финансовое и банковское дело). С явлением «стеклянного потолка» неразрывно связано такое понятие, как «стеклянный лифт» - невидимый «рычаг», который подталкивает мужчин даже со средними способностями вверх по карьерной лестнице в профессиональных областях, традиционно считающихся «женскими»(например, сфера услуг). Таким образом, несмотря на возрастающее количество женщин, получающих высшее образование и законы о равноправии полов, немногие женщины имеют доступ к реальной власти в компании или государственном учреждении. Женщины могут руководить на отдельных уровнях государственной или бизнес структуры, но часто не имеют доступа к управлению структурой в целом. Известно, что большое количество женщин являются вице-президентами компаний или заместителями директоров, но значительно меньшее количество женщин являются президентами крупных компаний или ректорами престижных учебных заведений. Таким образом, можно сказать, что женщины находятся на важных, но преимущественно вспомогательных должностях. Например, в США женщины составляют 46,5% работающего населения, но только 12% женщин занимают руководящие посты [Wichterich, 2000 цит. по Jule, 2008].
Результаты опроса информантов-носителей языка
Анализ данных, полученных в ходе опроса информантов-носителей языка, показал, что все опрошенные британцы благоприятно отзываются о манере речи женщин-информантов, называя их речь приятной и грамотной. Речь женщин политиков и представителей бизнеса информанты-носители языка характеризуют как формальную и не всегда дружелюбную. Речь женщин творческих профессий англичане считают не формальной и более дружелюбной. Все опрошенные точно определили профессиональную принадлежность информантов. Характеризуя речь женщин-политиков и представителей бизнеса, носители языка(100% опрошенных) отметили, что все они занимают руководящую должность, имеют высокий статус в обществе, высшее образование и их речь соответствует норме RP. Характеризуя речь женщин творческих профессий, носители языка были не столь единодушны, как с женщинами-политиками. Так, большинство носителей языка считают, что женщины, принадлежащие к творческим профессиям, не занимают руководящих должностей, имеют высшее образование (83% опрошенных) и высокий статус (83% опрошенных). Мнения по поводу акцента представительниц этой группы говорящих противоречивы.
Ниже приведем обобщающие таблицы, где в процентах указаны ответы информантов-носителей языка на вопросы анкеты.
Интересно, что мнения профессиональных аудиторов и носителей языка совпали лишь в отношении женщин-политиков и представителей бизнеса: речь этих женщин получила общую положительную оценку. В то время как речь женщин творческих профессий, по мнению аудиторов, звучала «небрежно» и не соответствовала нормам культуры речи. Интересно отметить, что присутствие в речи женщин творческих профессий элементов «Estuary English» или других региональных акцентов не повлияли на общую положительную оценку со стороны носителей языка, что свидетельствует о том, что у современных британцев улучшается отношение к акцентно-окрашенной речи.
Мелодические характеристики
Описывая мелодические характеристики речи, прежде всего необходимо отметить, что речь всех информантов отличается достаточно высокой степенью тональной вариативности в плане реализации ядерных компонентов высказывания, однако в плане оформления предъядерной части интонационной группы мы наблюдали использование всего 2 типов шкал: постепенно нисходящей и ровной. Интересно, что в речи некоторых информантов в большинстве случаев наблюдалось отсутствие шкалы (см. таблицы 10, 11). Некоторые лингвисты считают [Потапова, 2001; Шевченко, 1990 и др.], что женщинам свойственна изменчивость, что проявляется в использовании сочетаний элементов различных типов шкал (скользящая+ровная, нисходящая с нарушенной постепенностью+скользящая и т.п.). Создается впечатление большего разнообразия, вариативности за счет изрезанности мелодического рисунка. Однако данное утверждение не подтвердилось результатами нашего исследования, где базисными шкалами, как мы уже упоминали, стали ровная и постепенно нисходящая. Возможно, такое противоречие можно объяснить стилем анализируемых нами высказываний. Они все относятся к разговорно-информационному фонетическому стилю, для которого характерно широкое использование ровных шкал.
Как видно из таблицы 11, в речи большинства информантов преобладают низкие нисходящие тоны. По мнению аудиторов, для женщин I группы характерны более крутые углы падения, что придает речи оттенок твердости, решительности и приближает их речь к образцам и моделям мужской речи. Однако по данным гендерных исследований, в мужском исполнении зафиксированы тоны более широкого диапазона и с более резким углом падения [Савинова, 2010]. Нельзя не заметить тенденции к увеличению количества случаев использования в речи и мужчин, и женщин нисходящих тонов. Однако интересно отметить, что согласно исследованию речи политиков-мужчин, проведенного М.С.Савиновой, они намного чаще употребляют низкие нисходящие тоны (47% нисходящих против 8% восходящих в речи мужчин, в то время как, например женщина-политик Салли Дэвис (по данным нашего исследования) употребляет 35% нисходящих тонов против 16% восходящих) [Савинова, 2010: 104].
Существует традиционное мнение, что женщины тяготеют к использованию восходящего тона в утвердительных предложениях, что, по мнению американской исследовательницы Робин Лакофф, свидетельствует о некатегоричности и неуверенности женщин [Lakoff, 1975]. Однако, данные нашего исследования не подтверждают это утверждение. Так, в речи большинства женщин было зафиксировано незначительное количество восходящих тонов, только в речи двух информантов было зафиксировано 30% восходящих тонов, то есть 1/3 от общего количества терминальных тонов, которые скорее свидетельствовали о незавершенности мысли и употреблялись чаще всего при перечислении или перед паузой хезитации:
\She was a real source of inspi\ration as a /woman who came from an ordinary \back/ground and did aWazing \things. (Франсес О Грейди, общественный деятель)
Следует отметить, что характерным для речи большинства информантов из обеих групп было использование ровного тона для выражения незавершенности. Как известно, использование ровного тона является одним из наиболее ярких маркеров разговорно-информационного фоностиля и его использование в жанре интервью было обусловлено принципом уместности. Чаще всего ровный тон используется: 1) перед паузами хезитации (наиболее типичное использование) и 2) перед эмфатическими паузами. И в том, и в другом случае ровный ядерный тон используется для выражения незавершенности мысли и настраивает слушателя на ожидание продолжения высказывания. Рассмотрим несколько примеров использования ровного тона в материалах исследовательского корпуса:
Перед паузами хезитации
Well, the book “Can we still be /friends” and it s a story of three young /women who ve left the university and they became friends at ,uni. 120 (Александра Шульман, редактор журнала, писательница)
В этом отрывке можно проследить три случая использования ровного тона перед паузами хезитации. Отметим, что большое количество пауз хезитации в сочетании с низкой скоростью реализации (в среднем 270 мс), а также использование информантом в утвердительном предложении восходящего ядерного тона вместо нисходящего в конце предложения придают речи оттенок неуверенности.
. Перед эмфатическими паузами.
Как мы уже отмечали, коммуниканты используют эмфатические паузы для привлечения внимания к последующей части высказывания, выделяя таким образом более важную информацию. Фрагмент высказывания, содержащий эту информацию, выделяется посредством более яркого просодического оформления.
I think my mom always told me /that you know better than anybody xelse you know \worse than anybody xelse. So I think that sense of entitlement on the basis of what you \do and what you achieve but not on some kind of false sense of superiority. (Франсес ОГрейди, общественный деятель)
В этой диктеме фокусный элемент “entitlement” выделен, в первую очередь, за счет оформления в отдельную межпаузальную группу. Кроме того, данный элемент выделяется за счет увеличения громкости (с -25 до -13 Дб) и снижения скорости произнесения синтагмы, следующей за эмфатической паузой (СДС увеличивается со 159 мс до 265 мс).
Профессиональные аудиторы отмечают, что от 14 до 25% всех терминальных тонов в речи женщин обеих групп составляют высокие нисходящие тоны, что обычно не характерно для текстов информационно-разговорного стиля. Традиционно присутствие высоких нисходящих тонов является характерной особенностью эмоциональной речи. Кроме того, фокусный элемент, реализованный высоким нисходящим тоном широкого диапазона, звучит как максимально выделенный. Таким образом, использование этого тона является одним из способов реализации экспрессивности речи. Интересно отметить, что большинство коммуникативных центров, отмеченных аудиторами как «эмфатические», оформлено именно высоким нисходящим тоном.
Например, в следующем фрагменте три фокусных элемента оформлены высоким нисходящим тоном, причем аудиторы выделяют их как эмфатические коммуникативные центры:
Oh my \God! ЦІ Well, "I ve written such different /things]. So on the Children s /side ЦІ а ЦІ writer I \always loved as a /child and I love her /still was …… and on the Wults /side I "don t really \know … I think that “The \Casual Vacancy” is /quite ЦІ err ЦІ Wrollope” III it s quite a /nice adjective in a Wy .