Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лингвокультурный типаж "Звезда Голливуда" Селиверстова Любовь Павловна

Лингвокультурный типаж
<
Лингвокультурный типаж Лингвокультурный типаж Лингвокультурный типаж Лингвокультурный типаж Лингвокультурный типаж Лингвокультурный типаж Лингвокультурный типаж Лингвокультурный типаж Лингвокультурный типаж Лингвокультурный типаж Лингвокультурный типаж Лингвокультурный типаж
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Селиверстова Любовь Павловна. Лингвокультурный типаж "Звезда Голливуда" : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Селиверстова Любовь Павловна; [Место защиты: Волгогр. гос. ун-т].- Волгоград, 2007.- 186 с.: ил. РГБ ОД, 61 07-10/2209

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Лингвокультурныи типаж «звезда Голливуда» как предмет лингвистического исследования 8

1.1. Лингвокультурныи типаж в свете современных подходов в лингвистике .8

1.1.1. Основные направления современных лингвокультурологических исследований 8

1.1.2. Базовые понятия лингвокультурологии 13

1.1.3. Теория лингвокультурных типажей 20

1.2. Лингвокультурныи типаж «звезда Голливуда» как знаковый концепт 27

1.2.1. Национальная картина мира и базовые ценности американской культуры 27

1.2.2. Значимость типажа «звезда Голливуда» для американской лингвокультуры 43

Выводы к главе 1 54

Глава II. Лингвокультурныи типаж «звезда Голливуда»: понятийная, образная и ценностная составляющие 56

2.1 Понятийные характеристики лингвокультурного типажа «звезда Голливуда» 56

2.2 Ассоциативно-образная составляющая лингвокультурного типажа «звезда Голливуда» 72

2.3 Ценностная составляющая лингвокультурного типажа «звезда Голливуда» 114

Выводы к главе 2 158

Заключение 160

Литература 166

Лексикографические источники 184

Список источников иллюстративного материала 185

Введение к работе

Данная работа выполнена в рамках лингвокультурологического направления в современном языкознании и посвящена изучению американской национальной концептосферы. Объектом исследования является лингвокультурный типаж «звезда Голливуда», в качестве предмета изучения рассматриваются понятийные, образные и ценностные характеристики данного типажа.

Актуальность исследования заключается в следующих моментах: 1) исследования в области лингвистической аксиологии, призванные выявить несовпадения ценностных приоритетов различных культур, получили активное развитие в современном языкознании, вместе с тем многие вопросы лингвистики ценностей, например, формирование концептов с противоречивыми оценочными характеристиками, остаются недостаточно разработанными; 2) являясь знаковой фигурой для американской лингвокультуры, типаж «звезда Голливуда» представляет собой важный источник информации о фундаментальных ценностях Америки, в частности о столь значимом для американского сознания, но не получившем достаточного освещения в науке понятии, как «американская мечта»; 3) типаж «звезда Голливуда» является относительно недавним концептуальным образованием, становление которого свидетельствует о новых социокультурных тенденциях в современном американском обществе; исследование лингвокультуры на ее современном этапе представляет особую актуальность для аксиологической лингвистики.

В основу предпринятого исследования положена следующая гипотеза: существующий в американской лингвокультуре типаж «звезда Голливуда» являет собой культурно-специфическую и значимую личность, оказывающую влияние на представителей данного этноса; являясь разновидностью концепта,

данный типаж актуализирован в языке и может быть исследован с помощью анализа апеллирующих к нему текстов.

Целью исследования является описание лингвокультурного типажа «звезда Голливуда», а также выявление его значения для американского национального самосознания. Данная цель конкретизируется в следующих задачах:

  1. определить понятие «лингвокультурный типаж»,

  2. охарактеризовать типаж «звезда Голливуда» с позиций базовых американских ценностей,

  3. выявить понятийные характеристики типажа «звезда Голливуда»,

  4. описать образные характеристики данного типажа,

  5. установить его ценностные доминанты.

Научная новизна выполненной работы заключается в выявлении значимости типажа «звезда Голливуда» с точки зрения его влияния на национальные ценности, в определении признаков понятийной составляющей концепта «звезда Голливуда», моделировании его интра- и экстра- зон, в описании образно-ассоциативных и ценностных характеристик данного типажа, а также в установлении роли явления стереотипизации в процессе, аксиологизации концепта.

Теоретическая значимость исследования состоит в определенном вкладе данной работы в развитие аксиологического и концептуального направлений в лингвистике в целом и становлении теории лингвокультурных типажей в частности.

Практическая ценность работы заключается в возможности применения полученных результатов в курсах по межкультурной коммуникации, лексикологии английского языка, страноведению США, спецкурсах по лингвокультурологии, концептологии и аксиологической лингвистики.

Материалом данного исследования послужили данные сплошной выборки из толковых, энциклопедических и лингвострановедческих словарей, текстов

художественной литературы и прессы, включая Интернет-источники, программ американского телевидения, песен, а также данные анкетирования респондентов (100 информантов). За единицу исследования был принят текстовый фрагмент, в котором был актуализирован (обозначен или выражен) типаж «звезда Голливуда». Количество проанализированных текстовых фрагментов, апеллирующих к концепту, составляет более 2500 единиц.

Данное исследование основывается на следующих положениях, доказанных в научной литературе:

  1. Принадлежность к определенной культуре, определяющая менталитет народа, национальный характер и национальную картину мира, создает те коммуникативные установки, на основе которых формируется коллективная языковая личность, являющаяся объектом изучения межкультурной коммуникации, лингвокультурологии и лингвоперсонологии (В. Н. Телия, В. А. Маслова, О. А. Леонтович, Н. Д. Арутюнова, С. Г. Тер-Минасова, В. В. Воробьев).

  2. Важнейшей единицей исследования языковой картины мира является концепт, представляющий собой сложное ментальное образование и обладающий национально-культурной спецификой. Концепт актуализируется в языке и имеет понятийный, образный и ценностный элементы (Д. С. Лихачев, Ю. С. Степанов, С. Г. Воркачев, В. И. Карасик, С. X. Ляпин, Г. Г. Слышкин).

3. Частью лингвоперсонологии является теория лингвокультурных типажей,
исследующая концепты типизируемой личности - обобщенные узнаваемые
представители культуры, поведение которых воплощает в себе ее нормы и
ценности (В. И. Карасик, О. А. Дмитриева, Е. А. Ярмахова, Т. А. Ивушкина).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лингвокультурный типаж «звезда Голливуда» является знаковым концептом американской лингвокультуры и воплощает в себе фундаментальные

ценности американского общества, зафиксированные в понятии «американская мечта»: богатство, слава, успех, общественное влияние.

  1. Значимость типажа «звезда Голливуда» для носителей американской лингвокультуры заключается в большой степени его аксиологизации, что проявляется на всех трех уровнях (понятийном, образном и ценностном) и вербализуется с помощью набора определенных лексических средств.

  2. Понятийные характеристики типажа «звезда Голливуда» сводятся к

следующим доминантным признакам: выдающийся, знаменитый, популярный

актер (актриса), принадлежащий к индустрии кино, а также миру развлечений и

шоу-бизнеса США. Данные характеристики уточняются дополнительными

признаками: особые привилегии, высокие гонорары, публичность и рекламный

образ. jj

4. Образ исследуемого типажа строится на основе вербализованных в текстах

ассоциативных характеристик, связанных с внешним обликом, чертами характера, образом жизни и приписываемым ролевым поведением звезд Голливуда. Совокупность наивных представлений носителей американской культуры формирует образ звезды как привлекательного, харизматичного* капризного и высокомерного человека. Звезде свойственно девиантное поведение, она ведет богемный образ жизни и живет в шикарных условиях.

5. На оценочном уровне «звезда Голливуда» представляет собой
аксиологически полярный концепт. Являясь воплощением американских
фундаментальных ценностей, данный типаж часто получает негативную
характеристику, которая объективируется в оценочных и метафорически
переосмысленных лексемах. Данный факт объясняется влиянием
стереотипизации на формирование оценок в языковом сознании американцев.

В работе использовались следующие методы исследования: понятийный, контекстуальный, интерпретативный анализ, компонентный анализ, а также интервьюирование респондентов и метод статистической выкладки.

Апробация. Основное содержание диссертации докладывалось на международной научной конференции «Язык, культура, коммуникация» (Волгоград, 18-20 апреля 2006 г.), на международной конференции EAPSU "Literature, Writing, and the Natural World" (г. Мэнсфилд, США, октябрь 2006), на научных сессиях Волгоградского государственного университета (апрель 2005-2007 гг.), на X региональной конференции молодых исследователей Волгоградской области (Волгоград, 2005), на научных семинарах кафедры английской филологии Волгоградского государственного университета. По материалам исследования опубликовано 7 работ общим объемом 2 п.л.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы (200 научных работ на русском и английском языках), перечня лексикографических источников и иллюстративного материала, использовавшегося при исследовании.

Лингвокультурныи типаж в свете современных подходов в лингвистике

Проблема взаимоотношения, взаимосвязи и взаимовлияния языка и культуры в процессе общения людей стала одной из основных и фундаментальных парадигм современного языкознания. Язык был осознан как «зеркало культуры», в котором «отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира» (Тер-Минасова 2000: 14).

Признание за языком главенствующей роли в детерминации национально-специфических компонентов культуры на фоне стремительного роста интереса к проблемам межкультурного общения привело как к расширению теории межкультурной коммуникации (МК), так и к углублению ее междисциплинарного анализа.

В последние годы XX века проблема взаимодействия культур стала рассматриваться как один из факторов формирования коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку. Осознание того, что «в ситуации контакта представителей различных культур (лингвокультурных общностей) языковой барьер - не единственное препятствие на пути к взаимопониманию» (Антипов, Донских 1989: 77) и что процесс межкультурного общения может быть затруднен дефицитом экстралингвистической информации, повлекло за собой развитие лингвострановедения как прикладного направления в лингвистике (Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров, Г. Д. Томахин и др.).

Помимо лингвострановедения как исключительно практической дисциплины, направленной на развитие коммуникативных навыков, позволяющих овладеть языком во всей совокупности вербальных и невербальных факторов, в российской лингвистике существуют и другие области исследования, основанные на идее взаимосвязи языка и культуры и представляющие несомненный интерес с точки зрения межкультурной коммуникации. Так, О. А. Леонтович, наряду с лингвострановедением, выделяет следующие области лингвистики, исследующие национально-специфические особенности отдельно взятой лингвокультуры:

Этнолингвистику (А. С. Герд, А. М. Копыленко, Н. И. Толстой и др.) -раздел языкознания, изучающий язык в аспекте его соотношения с этносом и тесно связанный с социолингвистикой.

Лингвокулътурологию (В. Н. Телия, В. И. Хайруллин, В. В. Воробьев, В. А. Маслова, М. А. Кулинич и др.) - область лингвистического знания, объект которой находится на стыке двух фундаментальных наук: языкознания и культурологии.

Более того, О. А. Леонтович обращает внимание на важность для МК психолингвистики и социолингвистики как дисциплин, рассматривающих взаимоотношения языка и культуры, а также указывает на широкое функционирование и значимость таких терминов, как концепт, концептосфера и языковая личность (Леонтович, www).

В свою очередь, отметим, что в результате стремительного развития культурологического направления в лингвистике, а также симбиоза МК с находящимися с ней на периферии областями исследования (этнопсихология, психолингвистика, социолингвистика, когнитивная психология, когнитивная лингвистика) в последнее время статус самостоятельных лингвистических дисциплин приобретают этнопсихолингвистика, лингвосоциопсихология, этносемантика, этнофразеология и др.

Справедливо выделенные С. Г. Воркачевым в качестве базовых понятий лингвокультурологии термины языковая личность и концепт (Воркачев 2001: 65), всплеск интереса к которым ознаменовал последнее десятилетие современной лингвистики, также повлекли за собой становление таких лингвистических направлений, как лингвоконцептология (С. Г. Воркачев, Г. Г. Слышкин, С. А. Аскольдов, Н. Д. Арутюнова, Д. С. Лихачев и др.) и лингвоперсонология (10. Н. Караулов, Ю. Д. Апресян, В. И. Шаховский, В. Г. Гак, В. И. Карасик, Г. И. Богин и др.).

Обилие направлений в лингвистике, исследующих язык в плане его взаимодействия с культурой, свидетельствует об актуальности триады «язык-культура-человеческая личность» в современной науке, но в то же время указывает на недостаток целостности и некоторую разноголосицу, существующую на сегодняшний день в теории межкультурной коммуникации. Однако поскольку эти направления фокусируются на рассмотрении языка и культуры, то все они, так или иначе, являются ответвлениями от базовой дисциплины - лингвокультурологии.

В российской лингвистической науке лингвокультурологические исследования часто относят к области этнолингвистики. Например, В. Н. Телия определяет лингвокультурологию как часть этнолингвистики, посвященную изучению и описанию корреспонденции языка и культуры в их синхронном взаимодействии (Телия 1996: 217). С. Г. Воркачев также называет лингвокультурологию самым молодым ответвлением этнолингвистики (Воркачев 2001: 65). Иной точке зрения придерживается В. А. Маслова, которая считает лингвокультурологию и этнолингвистику принципиально разными науками, отмечая, что «если этнолингвистика оперирует преимущественно историческими значимыми данными и стремится в современном материале обнаружить исторические факты того или иного этноса, ... то лингвокультурология исследует и исторические, и современные языковые факты сквозь призму духовной культуры» (Маслова 2001: 11).

Какими бы ни были разногласия по поводу иерархии лингвистических дисциплин, так или иначе, все лингвисты сходятся во мнении, что основной задачей лингвокультурологии является изучение взаимодействия языка и культуры в процессе их функционирования. В. В. Воробьев, стоявший у истоков разработки основ лингвокультурологии, дает следующее определение данной дисциплины:

«Лингвокультурология - комплексная научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (систем норм и общественных ценностей)» (Воробьев 1999:126).

Лингвокультурныи типаж «звезда Голливуда» как знаковый концепт

Прежде чем обратиться к анализу особенностей национального самосознания американцев и представить шкалу ценностей американской культуры, определимся с такими основными понятиями теории межкультурной коммуникации, как картина мира, национальный характер и менталитет.

Рассматривая взаимоотношения между объективной реальностью, человеком, культурой и языком, С. Г. Тер-Минасова отмечает, что для человека окружающий мир представлен в трех формах: реальная картина мира, культурная (или понятийная) картина мира и языковая картина мира (Тер-Минасова 2000: 41). При этом под реальной картиной мира понимается объективная внечеловеческая данность, мир, окружающий человека.

Культурная и языковая картины мира вторичны, поскольку являются отражением реальной куртины мира. Культурная (понятийная) картина мира отражает реальность через призму понятий, сформированных на основе представлений человека, полученных с помощью органов чувств и прошедших через его сознание, как коллективное, так и индивидуальное. Культурная картина мира специфична, она национальна и обусловлена рядом объективных историко-географических, социальных и культурных факторов. Она представляет собой образ мира, преломленный в сознании человека, то есть мировоззрение человека, создавшееся в результате его физического опыта и духовной деятельности (Тер-Минасова 2000: 47).

Языковая картина мира определяется С. Г. Тер-Минасовой лишь как часть культурной картины, хотя и самая существенная. Она отражает реальность через культурную картину мира, реализуя ее посредством вербализации, храня ее и передавая из поколения в поколение. Поскольку путь от внеязыковой реальности к слову (через понятие) сложен, многопланов и обусловлен спецификой национального сознания, то и пути вербализации реальности у каждого народа свои (что проявляется на всех уровнях национального языка), и, соответственно, языковая картина у каждого народа разная.

Национальную специфику языковой картины мира подчеркивает и В. А. Маслова, отмечая, что языковая картина мира создает для носителей языка «специфическую окраску этого мира, обусловленную национальной значимостью предметов, явлений, процессов, избирательным отношением к ним, которое порождается спецификой деятельности, образа жизни и национальной культуры данного народа» (Маслова 2001: 66). Языковая картина мира формирует тип отношения человека к миру, задает нормы его поведения. Мир категоризуется в языке, и выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию народа. Представление о подобной «единой системе взглядов» подводит нас к другому понятию теории МК - менталитету.

В. А. Маслова определяет менталитет как категорию, которая отражает внутреннюю организацию и дифференциацию ментальносте , склад ума, склад души народа. Менталитеты, по мнению исследователя, представляют собой психо-лингво-интеллекты разномасштабных лингвокультурных общностей (Маслова 2001: 49). Особенности национальных менталитетов, зависящих от культурных, языковых, географических и других факторов, непосредственно проявляются на уровне языковой картины мира.

Таким образом, для В. А. Масловой менталитет - это национальное, коллективное понятие, в то время как для многих исследователей менталитет представляет собой понятие более широкое. Например, И. Г. Дубов разделяет понятия национальный и индивидуальный менталитеты, понимая под последним склад ума мировоззрение и психологию отдельного человека. Национальный менталитет, по мнению И. Г. Дубова, так же проявляется сквозь личностный фактор, поскольку представляет собой «своеобразие видения личностью окружающего мира и специфику реагирования личности на этот мир», однако он детерминируется «экономическими и политическими условиями в историческом аспекте» и выражается «в специфических для данной общности формах поведения и видах деятельности» (Дубов 1993: 25).

Очень близким к коллективно-национальному пониманию менталитета является понятие национальный характер

Понятийные характеристики лингвокультурного типажа «звезда Голливуда»

Понятийная составляющая концепта представляет собой набор конститутивных признаков, наиболее важных смысловых доминант, формирующих содержание исследуемого понятия. Анализ понятийного элемента предполагает, в частности, рассмотрение словарных и прочих дефиниций с целью выявления доминантных сем и системных отношений внутри концепта, а также моделирование его интра- и экстра- зон, основанное на ассоциативном расширении дефиниции и построении семантического поля концепта.

Определенную сложность при исследовании понятийной составляющей типажа «звезда Голливуда» представляет тот факт, что имя концепта (Hollywood star) является словосочетанием, в котором определяющее слово (Hollywood), с одной стороны, сужает значение определяемого (star), ограничивая всю совокупность «звезд» лишь до актеров и актрис Голливуда, с другой, расширяет понятие star с помощью денотативного и ярко выраженных коннотативных значений такого ёмкого понятия, как Hollywood. Обратимся к рассмотрению каждого компонента в отдельности.

Этимологию слова star (русская калька «звезда») в интересующем нас значении проследить довольно несложно: произошел метафорический перенос значения с понятия «светящееся небесное тело» на понятие «знаменитость» по признаку яркости и различимости на общем фоне. В современных толковых словарях английского языка в новом значении за лексемой star закрепились следующие лексико-семантические варианты:

Star - 4. a famous and excellent singer, performer, sports player, etc.: pop /rock/ Hollywood stars; 5. a person who has the main part, or one of the main parts, in a film / movie I play, etc.: the star role/part (OALD). Star - 6. a person who excels or performs brilliantly in a given activity, esp. a sport: sports star; 7. a prominent actor or actress, esp. one playing a leading role and having a special billing in a given production (WNWD). Star - 7a. a distinguished or glamorous celebrity, often from the entertainment world; 7b. an actor or actress featured in a film/play (CED). Star - 5b. a highly-publicized theatrical or motion picture performer; 5c. an outstandingly talented performer (MWCD). Таким образом, нам представлены два значения - более широкое (знаменитость, выдающаяся личность в целом) и суженное (исполнитель/-ница главной роли в фильме, пьесе и т.д.).

В первом, неконкретизиро ванном значении понятие star является весьма близким к понятию celebrity, занимающему второе после "star" место при апеллировании к исследуемому нами концепту. Толковые и энциклопедические словари дают следующие дефиниции данного понятия: Celebrity - 1. (also informal celeb) a famous person: TV celebrities (OALD). Celebrity - 2. a famous or celebrated person (MWCD). A celebrity is a widely-recognized or famous person who commands a high degree of public and media attention. While fame is generally considered a necessary precondition for celebrity status, it is not always sufficient. There has to be a level of public interest in the person, which may or may not be connected to the reason they are famous. Some professional activities, by the nature of being high-paid, highly exposed, and difficult to get into, are likely to confer celebrity status. For example, movie stars and television actors, rock stars, high-ranking politicians, national television reporters, television show hosts, supermodels, etc. (http://en.wikipedia.org).

В то время как толковые словари делают уклон в сторону «славы» как основного признака celebrity, электронная энциклопедия Wikipedia обращает внимание на важность такого признака, как внимание со стороны общественности. При этом «знаменитость» необязательно славится своими свершениями в той или иной области, но достаточно быть на виду у публики. Например, герои многочисленных реалити-шоу являются своего рода знаменитостями, завоевавшими популярность благодаря своему появлению на телевизионном экране. По мнению Боба Грина, чтобы стать знаменитостью, необходимо оказаться в нужном месте в нужное время ("You simply have to present, in the right place at the right time") (Green www).

Так или иначе, понятие «слава» (fame) является одним из главных компонентов интересующего нас концепта. Рассмотрим, как словари толкуют значение слова famous: Famous - la. widely-known; b. honored for achievement; 2. excellent, first-rate (MWCD). Famous - 1. known or recognized by many people; renowned 2. excellent, splendid (CED). Итак, исходя из дефиниций толковых словарей, выявим следующие признаки понятия star в его первом значении: 1) a person, 2) famous, 3) prominent, 4) excelling, 5) performer, 6) engaged in a particular activity, 7) from the entertainment world, 8) glamorous, 9) outstandingly talented, 10) highly publicized.

Понятие celebrity, имеющее общий денотативный компонент с понятием star, а также понятие famous, составляющее его семантическое ядро, добавляют к числу смысловых доминант исследуемого концепта следующие признаки: 1) highly popular, 2) exposed to the public, 3) honored for achievement, 4) receiving huge fees, 5) much talked about, 5) first-rate.

Ценностная составляющая лингвокультурного типажа «звезда Голливуда»

Причисление типажа «звезда Голливуда» к разряду модельных личностей американской лингвокультуры предполагает наличие в его ценностной составляющей преимущественно положительных оценок поведенческих доминант. Однако в американской культуре со всеми свойственными ей противоречиями обнаруживается весьма неоднозначное отношение к исследуемому концепту. Рассмотрим, какого рода оценки получил данный типаж, и попытаемся выявить закономерность возникающих противоречий.

Как уже упоминалось нами ранее, слово "Hollywood" непременно ассоциируется в сознании американцев с понятием "dream". Голливуд - это Мекка паломничества любителей кино, тех, кто жаждет снискать славы и нажить богатства.

"You re right. Dead right. It s a good life. A great life. We have it all, you and I. All the advantages. Big houses, big cars, big money, and in your case, big tits... As I said: we got it all. Aint fame a bitch, Marti?" asked Vinnie, now wearing his most charming smile. ... "I like it", she said finally. "I like it a lot. It s all like this... I even like the work, the hours waiting for the set to be lit, for the make up to be just right. And the cars that await and even the planes they will hold just because you are who they think you are" (Ebert: 430).

Помимо таких «преимуществ», как шикарные дома, дорогие машины и большие гонорары, у звезд есть ряд других привилегий: они могут позволить себе заставить других ждать, и их будут ждать столько, сколько необходимо, поскольку они «являются теми, кем являются».

Не was a star. Не could get any woman. His jokes were laughed at. He could order the best table in any restaurant. He was honored everywhere he showed up. He was adored, he was worshiped, he was loved (Collins: 436).

Всеобщая любовь, почести и поклонение способны потешить любое самолюбие. К тому же звезда может получить все, что ей заблагорассудится, ей всегда рады, перед ней открыты все дороги.

"And where do you live in California? " "In Los Angeles." Susanna opened her eyes wide. "Are you off your rocker? What normal person would leave Los Angeles -Hollywood-for Ohio? " (Singer: 18).

С точки зрения среднестатистического американца, жизнь в Голливуде -просто сказка, предел всех мечтаний. Променять жизнь в стране звезд и кино на прозябание в таком ничем ни примечательном штате, как Огайо считается сумасшествием.

"What do you do, Nick?" he asked, showing the friendly attitude, expected from a brother-in-law. "I was a barman in Chicago, but gave it up. I want to become an actor." Rease couldn t resist, "Year, just like the rest of blockheads in this town. " "Pardon? " asked Nick, holding himself back not to upset his sister. "Oh, I didn t mean to hurt you. Just wanted to say the young are crowding Hollywood hoping to act, and everybody wants to become a star" (Collins: 298).

Количество наводнивших Голливуд молодых людей, видящих в мечтах себя знаменитыми артистами, просто поражает. Отдавая себе отчет в невероятной конкуренции, каждый, тем не менее, не сомневается в своих способностях стать кумиром миллионов.

"Buffy, are you happy?" "What a day! What kind of question is it? Of course, I am happy. All young ladies of America dream of such life as mine. For I live in Beverly Hills!" (Singer: 477).

Утверждения типа «жить в Беверли Хиллз» и «быть счастливым» для большинства американцев является синонимами, ведь Беверли Хиллз - это фешенебельный район, оазис в центре Лос-Анджелеса, где на холмистых улицах-аллеях в тихих красивых особняках живут кино- и телезвезды (ЛС). Страсть американцев к подобной жизни ярко освещена и в песенной лирике: Livin in Beverly Hills Beverly Hills Rolling like a celebrity Livin in Beverly Hills (Weezer, Beverly Hills, http://www. alloflyrics. com) I wanna live a life like that I -wanna be just like a king Take my picture by the pool cause I m the next big thing in Beverly Hills That s where I want to be

Фотографироваться у бассейна, купаться в деньгах и принимать «королевские» почести - какой «простой смертный» не мечтает о том, чтобы стать знаменитостью! Kids from Kansas to Pennsylvania Soon develop that movie mania Driving their jalopies through the dust And out to Hollywood or bust (Dean Martin, Hollywood or Bust, http://www.alloflyrics.com) I m calling up ту Cher і Tell her that I m gonna leave Cause I m movin on To Hollywood you see

It s always been a life long dream Жители из любых уголков страны, постепенно заражаясь «киноманией», съезжаются в Голливуд в поисках лучшей жизни и всемирного признания. For my family to see me On that silver screen And I know I can t go wrong.... (Los Lonely Boys, Hollywood, http.V/www. alloflyrics. com) Увидеть себя на голубом экране - мечта всей жизни для среднего американца, а чтобы ее осуществить, дорога одна - в Голливуд. All American boys with big Grab your nothing and hold it tight dreams ofglamo ur life The first chance у о и get у о и re Bright lights and boogie nights heading out to the west The hype is everything could be This decision is one you won t regret yours if the price is right Move to the place where everybody Welcome to Hollywood knows ya: So you wanna be a superstar Like Hollywood, Los Angeles, Welcome to Hollywood California High times, big dreams, living large So you wanna be a superstar Welcome to Hollywood Welcome to Hollywood (P.O.D., Hollywood, Quick money, fly women, fast cars http://www. alloflyrics. com)

Если ты мечтаешь о гламурной жизни, признании, легких деньгах, быстрых машинах, доступных женщинах, великих свершениях, «жизни на широкую ногу», другими словами, если ты хочешь стать суперзвездой, добро пожаловать в Голливуд! Из никого в один миг можно стать всем, главное знать себе цену.

Помимо неизменного желания самому стать звездой, примечательны тот благоговейный трепет, то подобострастное почитание, с которым американцы относятся к уже существующим идолам:

Не felt involuntarily excited. "After all, I m awake, in Los-Angeles, swear by Christ. It s Hollywood. The Cinemaland. Jesus! If he was lucky, he might run across Dustin Hoffman or Al Pacino in the street, just like this, simply strolling about these very streets (Collins: 300).

Настоящая гордость для американца увидеть запросто прогуливающихся по улицам звезд экрана, словно им навстречу идет не простой человек, а сошедшее с небес божество.

She had actually dined at Joshua Logan s, had roughhoused with Jimmy Stuart, had been patted on the head by John Wayne, had been perched on the cheek by Andrew Hepburn. To a residence hall full of fanciful seventeen-year-olds, most of whom nurtured secret fantasies of film stardom for themselves or a least wondered what it would be like, Jane quickly became an object of both admiration and envy (Kiernan: 79).