Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Концепт "Идеология" в американском языковом сознании Скиба Марина Евгеньевна

Концепт
<
Концепт Концепт Концепт Концепт Концепт Концепт Концепт Концепт Концепт
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Скиба Марина Евгеньевна. Концепт "Идеология" в американском языковом сознании : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Н. Новгород, 2003 185 с. РГБ ОД, 61:04-10/455

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Основные положения когнитивного подхода к исследованию языковых явлений 9

1.1. Когнитивная лингвистика как составная часть когнитивной науки 9

1.2. Понятие концепта в когнитивной лингвистике 13

1.3. Особенности когнитивного процесса категоризации 27

1.4. Теория концептуальной метафоры 33

Выводы 42

Глава 2. Концептуализация идеологии современными носителями американской лингвокультуры 43

2.1. Экспликация понятия «идеология» в лексикографии 44

2.2. Концептуальные признаки «идеологии» 48

2.3. Аксиологический статус концепта «идеология» 65

2.4. Метафорическая концептуализация идеологии 72

Выводы 118

Глава 3. Лексические средства реализации концептуальной оппозиции «свои» и «чужие» в американских идеологических доктринах 119

3.1. «Свои» и «чужие» как когнитивная оппозиция 119

3.2. Концепт «свои» и «чужие» как объект лингвистических исследований 122

3.3. Фреймовое представление концепта «свои» и «чужие» 124

Выводы 162

Заключение 163

Библиография 165

Лексикографические источники 181

Источники примеров

Введение к работе

Когнитивный подход к языку, пришедший на смену структурализму и получивший название антропоцентрического, открывает «широкие перспективы виденья языка во всех его... многообразных связях с человеком, с его интеллектом и разумом, со всеми мыслительными и познавательными процессами, им осуществляемыми, и... с теми механизмами и структурами, что лежат в их основе» (Кубрякова, 1999:3).

Активно развивающиеся в современной науке о языке когнитивно ориентированные дисциплины - когнитивная лингвистика и лингвокультурология -признаются одними из самых перспективных и интересных, так как в тесном взаимодействии с психологией, антропологией и философией они изучают одновременно и сферу языка, и сферу мышления, и культуру. В рамках данных направлений ставится задача выявления особенностей концептуализации и категоризации окружающей действительности в сознании того или иного этноса прежде всего посредством анализа языковых данных, которые предоставляют доступ к ненаблюдаемым процессам и явлениям в ментальном мире человека.

Большой вклад в становление и развитие когнитивной лингвистики внесли А. Вежбицкая, Т. Гивон, А. Голдберг, Т.А. ван Дейк, Р. Джакендофф, М. Джонсон, Ф. Джонсон-Лэрд, Дж. Лакофф, Р. Лангакер, М. Минский, Л. Талми, М. Тернер, Ч. Филлмор, Ж. Фоконье, У. Чейф и др. В отечественной науке проблемами когнитивной лингвистики занимаются А.П. Бабушкин, А.Н. Баранов, В.И. Герасимов, В.З. Демьянков, Д.О. Добровольский, Ю.Н. Караулов, А.А. Кибрик, И.М. Кобозева, Т.А. Комова, А.В. Кравченко, Е.С. Кубрякова, Е.В. Падучева, П.Б. Паршин, В.В. Петров, З.Д. Попова, Е.В. Рахилина, И.А. Стернин, P.M. Фрумкина, Л.О. Чернейко и др. Разработке общетеоретических вопросов культурологической лингвистики посвящены исследования Е.М. Верещагина, В.И. Карасика, С.Х. Ляпина, В.В. Колесова, В.Г. Костомарова, Ю.С. Степанова и др.

В рамках когнитивной лингвистики и лингвокультурологии решается задача комплексного изучения культурных концептов, т.е. понятий, являющихся ценностями культуры и выражающихся прежде всего абстрактными словами типа добро, зло, свобода, совесть, честь, память и др. Анализ ключевых терминов культуры, к числу которых, бесспорно, принадлежит и «идеология», традиционно осуществляется такими науками, как философия, социология, антропология. В последнее время изучение ценностных мировоззренческих понятий стало актуальным и в лингвистических исследованиях, ибо, как выяснилось, каждое из этих понятий «говорит» своим языком, имеющим особый, характерный для него синтаксис, лексикон и фразеологию. Такой язык дает ключ к постижению смысла соответствующего концепта (Арутюнова, 1991:3).

Изучая феномен идеологии, представители разных наук рассматривают его под собственным углом зрения. Так, философы занимаются поиском ответов на вопросы: Почему создаются идеологии? Является ли идеология постоянным атрибутом общественной жизни? Все ли системы взглядов можно считать идеологиями? Что понимать под идеологией: универсальную или временную систему ценностей? Как соотносится общее понятие идеологии с ее отдельными манифестациями, различными формами? В каком соотношении находятся концепты «идеология» и «истина», «идеология» и «наука», «идеология» и «культура»?

Отличаясь многообразием как взаимодополняющих, так и взаимоисключающих подходов к идеологии и субъективностью в интерпретации тех или иных ее свойств и функций, философы, тем не менее, сходятся в том, что идеология, будучи многоаспектным и противоречивым социально-духовным образованием, является смыслообразующей сферой общественных отношений и выступает «концептуальным и мировоззренческим ядром, вокруг которого группируются все социально-политические науки» (Жукоцкая, 1998:4).

С иных позиций подходят к идеологии лингвисты. Их первоочередная задача, сформулированная в самом общем виде, - выявить соотношение языка и идеологии. К вопросам, традиционно поднимающимся в отечественном и зару-

5 бежном языкознании в рамках проблемы «Язык и идеология», относятся, в частности, следующие: влияние идеологии на различные уровни языковой системы; специфические особенности идеологизированной (идеологически ориентированной) лексики; вопрос о возможности выделения в семантической структуре слова идеологического компонента значения; проблема отражения в языке конкурирующих идеологий; обусловленность оценок тех или иных ЯЗЫКОВЫХ единиц идеологией говорящего; выявление закономерностей воздействия идеологии на язык и возможностей влияния языка на идеологию; использование языка как орудия и объекта идеологической борьбы (А.Л. Голованевский, А.И. Домашнев, Т.Б. Крючкова, М.С. Ретунская; М.Н. Эпштейн; Д. Болинджер, В. Дикманн, Г. Клаус, Г. Кресс, А. Мазруи, А. Нойберт, Р. Ходж, В. Шмидт и др.).

На современном этапе развития лингвистической науки можно говорить о возрастающем интересе исследователей к проблеме «Язык и идеология». Это объясняется, во-первых, крупными социальными потрясениями последних лет, сменой политических и экономических режимов, исчезновением одних и активизацией других идеологий в различных странах мира, приведших к смещению аксиологических ориентиров, определенной переоценке традиционной шкалы ценностей в сознании представителей того или иного социума и отражению этих изменений в языке. Во-вторых, утверждение когнитивной парадигмы в языкознании способствует тому, что многие традиционные вопросы, направленные на поиск корреляций между идеологическими и лингвистическими факторами, рассматриваются сегодня в ином ракурсе, через призму когнитивных механизмов, что, несомненно, позволяет исследователям приблизиться к той загадочной области идеологического мышления (ментальному измерению идеологии), которая при традиционном подходе оставалась без внимания.

В этой связи необходимо упомянуть VI Международную конференцию по когнитивной лингвистике - "Language and Ideology", проходившую в июле 1999 г. в Стокгольме. Обращаясь к таким актуальным темам, как метафоры времен войны в Персидском Заливе, кампания по импичменту президента Клинтона, дискриминация афро-американцев, отражение сексистской идеоло-

6 гии в первом типе склонения существительных в русском языке, оскорбления в парламентских дебатах, идеология в интернете и др., участники конференции наглядно продемонстрировали, что инструментарий, разработанный в когнитивной лингвистике (фреймы, культурные и когнитивные модели, ментальные пространства, идеализированная когнитивная модель и др.), оказывается чрезвычайно эффективным для анализа идеологии в языке и идентификации моделей мышления (thought patterns), создаваемых различными идеологиями.

В последние годы идеология становится объектом мультидисциплинар-ных (интердисциплинарных) исследований, включающих когнитивную и социальную психологию, социологию и анализ дискурса (van Dijk, 1998). В раскрытии специфики идеологии как социально-когнитивного феномена лингвистика играет особую роль, так как в языке объективируются ментальные идеологические модели, которые существуют в сознании членов групп в виде социальных репрезентаций и которые определяют групповую идентичность.

Несмотря на очевидные успехи, достигнутые в формировании нового взгляда на проблему «Язык и идеология», пока можно говорить лишь о становлении междисциплинарного когнитивного подхода к идеологии и смежных с ней концептов, что и обусловливает актуальность настоящей работы.

Объектом предпринятого исследования является концепт «идеология», локализующийся в сознании современных носителей американской лингво-культуры, т.е. обыденный аналог соответствующего философского понятия (по Арутюновой).

Предметом изучения являются средства объективации концепта "ideology" в американском варианте английского языка, а также культурный контекст, участвующий в формировании изучаемого феномена.

Научная новизна исследования заключается в следующем: 1. Впервые комплексно, с позиций когнитивной лингвистики, исследуется концепт «идеология» в американском языковом сознании.

  1. Выявлен и проанализирован широкий спектр концептуальных метафор, участвующих в формировании абстрактного понятия "ideology", и их роль в освещении тех или иных его характеристик и свойств.

  2. Определены оценочное отношение современных носителей американской лингвокультуры к концепту идеологии и причины неоднозначной оценки этого феномена.

  3. Новым является также попытка представления знания о «своих» и «чужих» в сознании носителей идеологии как единой фреймовой структуры, характеризующейся значительным сходством как смыслового, так и лексического наполнения ее слотов независимо от конкретной идеологической доктрины.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в развитие основных положений когнитивной и культурологической лингвистики. Данные, полученные в ходе исследования, способствуют расширению наших представлений о категориальной организации знания, а также центральной роли концептуальной метафоры в структурировании сложных абстрактных сфер. В работе получает дальнейшее развитие проблема соотношения языка и идеологии. Подходы к рассмотрению исследуемого концепта могут служить одной из возможных моделей когнитивного анализа абстрактных понятий. Кроме того, концепт «идеология» в его языковом освещении представляет интерес для научных дисциплин, традиционно изучающих этот феномен: философии, социологии, политологии.

Практическая ценность работы определяется возможностью применения материалов исследования при составлении лексикографических справочников, разработке лекций по лексикологии и стилистике английского языка и спецкурсов по когнитивной лингвистике, в практике преподавания английского языка, а также при написании курсовых и дипломных работ.

Цель данного исследования состоит в раскрытии специфики языковой репрезентации концепта «идеология» в сознании представителей американского социума. Поставленная цель предусматривает решение следующих конкретных задач:

определить совокупность концептуальных признаков «идеологии» через анализ языковых данных;

выявить оценочные характеристики и социокультурные коннотации исследуемого концепта;

выделить и проанализировать концептуальные метафоры, участвующие в структурировании понятия «идеология»;

исследовать особенности идеологически маркированной оппозиции «свои -чужие» в сознании носителей идеологии как социально-когнитивного феномена и лексические средства ее объективации.

Решение поставленных задач предопределило выбор методов исследования. В работе нашли применение как собственно лингвистические методы и приемы: метод компонентного анализа, метод дефиниционного анализа, контекстуальный анализ, так и общенаучные методы в приложении к языковым феноменам: метод интерпретации, концептуальный анализ, интервьюирование и анкетирование информантов, прием количественного подсчета.

Материалом исследования послужили лексические единицы ideology, ideological более чем в 2500 контекстах употребления. Контексты были отобраны преимущественно из американских газет и журналов - USA Today, Washington Post, The New York Times, National Review и др. за период с 2000 по 2003 гг. Кроме того, источником языкового материала явились отечественные и зарубежные толковые, фразеологические и энциклопедические словари английского языка, статьи, размещенные на веб-сайтах идеологических организаций США — , , и др., и анкеты, полученные в результате опроса информантов. Для анализа были привлечены также работы по философии, социологии и когнитивной психологии.

Когнитивная лингвистика как составная часть когнитивной науки

Когнитивная наука (cognitive science), или ког(н)итология, - это самостоятельная отрасль научного знания, главной задачей которой является изучение процессов, связанных с получением, обработкой, хранением и использованием информации человеком. Это «наука о знании и познании, о результатах восприятия мира и предметно-познавательной деятельности людей, накопленных в виде осмысленных и приведенных в определенную систему данных, которые... составляют основу ментальных, или когнитивных процессов» (Кубря-кова, 1994:34) .

Когнитивная наука — это комплексная дисциплина, объединяющая самые разные области знания - психологию, лингвистику, антропологию, философию, физиологию, теорию искусственного интеллекта, общая цель которых — постигнуть природу и функционирование человеческого разума.

Центральное понятие когнитивной науки - когниция (когнитивная система) - определяется как «совокупность ментальных процессов, служащих целям обработки поступающей извне информации» (Клобуков, 1999:139). Когниция включает множество «блоков»: перцепцию, память, внимание, умозаключения, поиск информации, способность к разумному решению проблем, воображение, обработку языковых данных и др., которые в когнитивной перспективе рассматриваются как взаимозависимые и взаимоопределяемые. Таким образом, в отличие от генеративистов, считавших язык автономным «модулем» человеческого знания, когнитивисты видят в нем [языке] способность, обусловленную различными когнитивными механизмами и процессами: «...язык влияет на пути образования и развития понятий, а остальные виды когниции - на усвоение языка» (Демьянков, 1994:29).

Важнейшей предпосылкой возникновения когнитивной науки было изобретение ЭМВ и последующее интенсивное развитие новых компьютерных дисциплин - теории информации и моделирования искусственного интеллекта, поставивших своей задачей создание программ, способных выполнять такие же виды операций, какие осуществляет человеческий мозг. Признание аналогии между ментальными репрезентациями нашего сознания и структурами компьютерных данных, а также «вычислительными» операциями, производимыми когнитивной системой и ЭВМ, было и остается одним из центральных моментов в когнитивной науке. Подобная аналогия, однако, нередко приводит к абсолютизации метафоры «Мозг — процессор/ информационная система» и одностороннему, механическому представлению о познавательных процессах. Как показали когнитологи, человеческий мозг оказался намного сложнее и многограннее, чем вычислительная машина1.

Следствием существенного влияния компьютерологии на когнитивную науку стало заимствование когнитивистами большого количества компьютерных терминов для описания структур представления знаний и когнитивных процессов. К таким терминам, относятся, в частности, следующие: «фрейм», «слот», «сценарий», «схема», «модель», «по умолчанию», «обработка информации».

Приведем пример употребления подобной терминологии в лингвистике. Так, А.А. Кибрик использует «компьютерную метафору» по отношению к когнитивным механизмам, определяющим языковые структуры. Он разделяет их на феномены, отвечающие за использование языка в режиме реального времени - on-line: оперативная память, внимание, активация и те, которые связаны с языком как средством хранения и систематизации данных - off-line (в автономном режиме): долговременная память, категоризация, структуры представления знаний,- лексикон. К явлениям типа off-line относятся категории лексической семантики, концептуальная метафора и др., в то время как процессы построения и понимания дискурса представляют собой феномены типа on-line (Кибрик, 1994:126-127). Другой пример применения компьютерной терминологии по отношению к языковым фактам: "When we volunteer a meaning for an isolated sentence, we do it typically on the basis of defaults and prototypes. It is only in rich contexts that we see the full force of creative on-line meaning construction" (FaUCOnnier, to appear).

Когнитивная лингвистика, будучи одной из составных частей когнитоло-гии, занимается изучением всех видов взаимодействия и взаимоотношения языка и когниции. Как отмечается в исследованиях (см., в частности, работы В.З. Демьянкова, Е.С. Кубряковой, А.Н. Кравченко), обращение когнитологов к фактам языка уже на раннем этапе формирования когнитивной науки было неизбежным и закономерным, ибо языковые формы, отражая когнитивные категории, представляют собой ценнейший источник информации о концептуальной организации знания в голове человека, «видимый» доступ к невидимым структурам нашего сознания. Именно структуры естественного языка «объективируют1 то, что уже подверглось когнитивной обработке человеческим разумом» (Кубрякова, 2000(а):84).

Для когнитологов, осознавших тот факт, что языковые формы являются не чем иным, как внешними манифестациями стоящих за ними сложнейших ментальных структур и феноменов, как нельзя более удобной и точной для демонстрации этого положения оказалась метафора айсберга, ставшая непременным атрибутом научных работ по когнитивной лингвистике. В терминах данной метафоры язык - это лишь «верхушка айсберга» (малая видимая часть) «находящихся под водой» (ненаблюдаемых и составляющих большую часть) когнитивных процессов, участвующих в формировании языка1.

К проблемам, входящим в круг интересов когнитивной лингвистики, относятся следующие: нахождение корреляций между когнитивными структурами и объективирующими их единицами языка; изучение структур представления знаний; объяснение той роли, которую играет язык в познавательной деятельности человека, в процессах концептуализации и категоризации человеческого опыта и др. (Кубрякова, 1999; Демьянков, 1994).

Решение этих задач невозможно без постоянного соотнесения собственно лингвистических данных с эмпирическими результатами разных наук, т.е. без того, что Дж. Лакофф называет своим «когнитивным обязательством» (cognitive commitment): «...обязательство строить объяснение природы человеческого языка в равной степени в согласии с тем, что известно об уме и мозге из других дисциплин и из нашей собственной [т.е. лингвистики]» (Цит. по: Ченки, 1996:69).

Когнитивное направление распространяется на исследование грамматики, лексической семантики и дискурса. Однако многие лингвисты признают особую роль именно когнитивной семантики в когнитивной лингвистике, так как «изучая семантику естественного языка, мы по необходимости изучаем структуру мышления» (Харитончик, 1992:78).

Понятие концепта в когнитивной лингвистике

Смыслы, которыми оперирует человек в своей мыслительной деятельности и которые отражают его опыт и знание, хранятся в сознании в виде особых ментальных структур, получивших в когнитивной науке название концептов (Кубрякова, 1996:90). Концепт, будучи объектом исследования разных наук, имеет различные интерпретации в зависимости от того, какой дисциплиной он изучается. Так, когнитивную лингвистику интересует прежде всего вопрос о том, как связаны идеальные сущности, концепты, с объективирующими их языковыми формами. Ответив на этот вопрос, можно сделать определенные выводы о функционировании нашей когнитивной системы.

Приведем несколько наиболее распространенных определений понятия «концепт»: «Концепт существует в сознании (в ментальном мире) человека. Тот «пучок» представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, которые сопровождают слово, и есть концепт» (Степанов, 2001:43); концепты — это «сгустки» культурной среды в сознании человека» (там же, с. 42); концепт - это «глобальная мыслительная единица, представляющая собой квант структурированного знания» (Попова, Стернин, 1999:4); концепт - «объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий определенные культурно-обусловленные представления о мире «Действительность» (Wierzbicka, 1985; Цит по: Фрумкина, 1996:59).

Как видно из определений, концепт рассматривается не только с точки зрения заключенной в нем ментальной информации о том или ином объекте/ явлении действительности, но и одновременно как единица культуры, поэтому изучение концептов в культурологическом аспекте, т.е. как ментальных куль турно-специфических структур, представляется чрезвычайно важным для раскрытия их содержания.

Концептуально-культурологическое и лингвокультурологическое направления исследований, в рамках которых ставится задача выявления культурных концептов и способов их объективации, занимают важное место в отечественной науке. Число концептуально значимой лексики, с точки зрения культурологии, ограничено, так как не всякое явление реальной действительности служит базой для образования концепта. Рассмотрим основные критерии для выделения культурных концептов в лингвокультурологии.

Принято считать, что культурные концепты - это понятия, являющиеся ценностями культуры (и составляющие ее «метаязык») и выражающиеся в первую очередь абстрактными именами существительными типа вера, радость, закон, любовь, добро, зло, судьба, творчество (Арутюнова, 1991:3; Степанов, 2001(6):3), т.е. в вербальной форме концепты — «ключевые слова» данного языка и культуры. Н.Д. Арутюнова отмечает, что при всей значимости таких мировоззренческих понятий для каждого человека немногие могут раскрыть их содержание, «...сущность таких слов в узусе расплывчата. Носители языка не знают их точных дефиниций и, как правило, не узнают их по словарям» (Бабушкин, 1997:171). Вместе с тем такие понятия получают различные (и нередко противоречивые) интерпретации в произведениях философов, культурологов, литературоведов; причем каждая из наук формирует собственный взгляд на тот или иной концепт.

Следствием наличия в структуре концепта ценностного компонента является его вербализация большим количеством синонимов; это понятие часто становится темой пословиц, поговорок, художественных произведений; оно встречается в названиях популярных книг, в песнях; понятие, «глубоко укоренившееся в языке и культуре народа и поэтому являющееся диахронической константой языка и культуры» (Москвин, 1997:67).

Культурный концепт - это всегда объект оценки. Возможность использования оценочных предикатов по отношению к тому или иному феномену мож но считать своего рода «индикатором» существования в рамках данной культуры концепта, основанного на этом явлении действительности (Карасик, Слыш-кин, 2001). Так, с указанной точки зрения, анализ предикатов, употребляемых со словом "ideology" (Ideology is necessary/ inadequate/ important/ dangerous/ criminal/ inspiring/ tough; Ideology guides/ motivates/ leads/ justifies/ holds smb. captive и т.п.), показывает, что феномен идеологии формирует концепт - определенную ценность (или «антиценность») для носителей английского языка.

Кроме того, культурными концептами, отражающими картину мира того или иного социума, можно считать те, что репрезентированы безэквивалентными лексическими единицами, т.е. «словами, которые в процессе лингвокуль-турной трансляции требуют не пословного, а описательного толкования» (Не-рознак, 1998:85).

Последнее положение не является однозначным в лингвистике, ибо возникает вопрос о том, что следует считать безэквивалентными лексическими единицами. Известно, что в каждом языке есть слова, обозначающие культурные реалии (специфические явления культуры) и не имеющие поэтому семантических эквивалентов в других языках. Так, слова оригами, каратэ, икебана, самурай, бонсай ассоциируются с Японией; гондола, дож, спагетти, пицца -знаки итальянской культуры; тореро, коррида, фламенко, паэлла — «приметы» традиционной испанской культуры (все эти лексические единицы репрезентируют экзотические концепты). Ни у кого не вызывает сомнения «непереводимость» подобных номинаций на другие языки. Однако А. Вежбицкая постулирует «непереводимость» и таких слов, как грусть, гнев, пошлость — в русском языке, freedom - в английском, Angst — в немецком, тіаі - в японском. Таким образом, по мнению исследователя, слова свобода и freedom являются семантически нетождественными: если принять во внимание культурные реалии, стоящие за этими словами, т.е. историю, образ жизни, систему ценностей и т.п. того или иного народа, а также особенности речевого употребления «тождественных в смысловом отношении» лексических единиц в разных языках, то оказывается, что смыслы, которые принято считать совпадающими, далеко не близки.

А. Вежбицкая находит интересный способ «перевести» такие слова на другие языки, используя разработанный ею «Естественный Семантический Метаязык» (ЕСМ) ("lingua mentalis", «алфавит человеческих мыслей») - определенный набор фундаментальных врожденных человеческих концептов (я, ты, НЕЧТО, ХОРОШО, плохо, ВИДЕТЬ, ХОТЕТЬ, ГДЕ, ЕСЛИ, много и др.), способных генериро-вать другие концепты. Вот, например, как выглядят толкования слов freedom и свобода на ЕСМ.

Экспликация понятия «идеология» в лексикографии

В американских толковых словарях английского языка представлены следующие определения слова «идеология»: ideology 1) The body of ideas reflecting the social needs and aspirations of an individual, group, class, or culture. 2) A set of doctrines or beliefs that form the basis of a political, economic, or other system (AHD). ideology 1. the body of doctrine, myth, belief, etc., that guides an individual, social movement, institution, class, or large group. 2. such a body of doctrine, myth, etc., with reference to some political and social plan, as that of fascism, along with the devices for putting it into operation. 3. Philos. the study of the nature and origin of ideas 4. theorizing of a visionary or impractical nature (RHUD). ideology 1 : visionary theorizing 2 a : a systematic body of concepts especially about human life or culture b : a manner or the content of thinking characteristic of an individual, group, or culture с : the integrated assertions, theories and aims that constitute a sociopolitical program (MWCD) ideology 1. the body of beliefs, symbols, and political and social aims that characterizes a particular group or institution; democratic ideology; Catholic ideology (WDT). ideology 1. the principal ideas or beliefs that characterize a particular class, group, or movement. 2. the ideas that form the basis of an economic or political theory etc., Marxist ideology (ОAD) ideology the set of ideas of a political or cultural group (AELD). ideology 1 : an orientation that characterizes the thinking of a group or nation 2 : imaginary or visionary theorization (WN 1.7.1)

Как показывают приведенные словарные статьи, американские лексикографы выделяют разное количество значений у слова ideology — от одного до четырех. Мнения составителей словарей сходятся в том, что идеология - это система идей и/ или верований, характеризующая какую-либо группу людей и отражающая их образ мышления, потребности, стремления, цели и т.п. (WDT к системе идей добавляет также символы как средство групповой идентификации.) В AHD, MWCD и RHUD отмечено, что этот набор идей может быть характерен как для группы (класса, социального движения, общественного института, нации, культуры), так и для отдельного человека1. В четырех словарях зафиксировано и такое значение слова «идеология»: набор идей (доктрин, целей и т.п.), лежащий в основе политической, экономической или другой системы, и приводятся примеры марксистской и фашистской идеологий.

Характерно, что эти же значения слова ideology можно обнаружить в британских толковых словарях английского языка2. Последние иллюстрируют понятие большим количеством примеров идеологий: medical/ socialist/ bourgeois/ totalitarian/ Nazi/ free-market/ ideology.

Такие значения слова ideology, как «построение практически неосуществимых теорий, абстрактное теоретизирование» и «наука о природе и происхождении идей», фигурируют лишь в отдельных словарях (из девяти указанных британских словарей только COD и OERD фиксируют эти значения)3. В отличие от американского словаря RHUD, ORD сопровождает дефиницию "the science of ideas" пометой archaic, a nephilos., что является более точным.

На основании анализа дефиниций слова ideology в современных толковых словарях английского языка можно выделить следующие признаки концепта «идеология»:

1. Идеология - концепт духовной сферы. Во всех словарях слово ideology толкуется с помощью различных ментальных имен - ideas, beliefs, concepts, theories, myth, aims, thinking и др. В тезаурусах также зафиксированы близкие по значению «идеологии» ментальные имена: credo, creed, Weltanschauung, outlook, philosophy, view (MWCT); ethos, canon, doctrine, dogma, principles, orthodoxy, gospel, tenets, rationale (WDT).

2. В идеологии идеи каким-то образом объединяются в систему, внутри которой они взаимосвязаны. Отдельные, разрозненные идеи, судя по дефинициям, не могут быть идеологией {systematic body of concepts; the set of ideas; integrated assertions; scheme of ideas).

3. Характеризуя группу {group, institution, class, culture, nation), идеология носит общественный характер и имеет смысл как групповое явление (отражает цели всей группы, способ мышления целой нации и т.п.). Идеология же отдельного человека в смысловом отношении тождественна понятию «мировоззрение».

4. Будучи идеальной основой чего-либо, идеология стремится к практическому воплощению своих идей и замыслов (a body of doctrine with reference to some political and social plan along with the devices for putting it into operation), т.е. идеология - это ориентированная на действие система убеждений.

5. Идеология является основанием экономической или политической программы (a body of doctrine... with reference to some political or social plan; the basis of an economic or political theory).

6. Идеология - нечто иллюзорное, оторванное от действительности (theorizing of a visionary or impractical nature).

Перечисленные компоненты, пожалуй, лишь за исключением последнего, можно считать составляющими прототипическое ядро концепта «идеология»: они отражают самое общее, стандартизированное представление говорящих о данном феномене, абстрагируясь от большого количества деталей, составляющих концепт, что подтверждается экспериментальными данными. Так, большинство респондентов, носителей американского варианта английского языка [всего в опросе участвовало 29 человек в возрасте от 22 до 56 лет1], выделили в понятии «идеология» такие смысловые компоненты, как «ментальная сущность», «система» ( система идей), «руководство к действию», «способ мышления группы»2.

Выделенные признаки, хотя и составляют «каркас» концепта «идеология», представляются весьма расплывчатыми и не могут считаться достаточными для определения его содержания. Так, например, из дефиниций слова ideology в словарях неясно, откуда берутся эти системы идей (возникают ли они стихийно или создаются целенаправленно), отмечены ли они национально-культурной спецификой, «хорошо» это или «плохо» для людей, и мн. др. Фиксация наиболее общих характеристик данного концепта в лексикографических источниках обусловлена тем, что понятие «идеология» само по себе является чрезвычайно сложным и неопределенным; под ее общим знаменателем оказывается огромное количество разнородных сущностей (системы идей, доктрины, теории, мировоззрения, отличающиеся как по содержанию и целям, так и по количественному составу ее носителей — от отдельного индивида до нации, страны, культуры), что и приводит к необходимости обобщения различных свойств и упрощения толкований.

«Свои» и «чужие» как когнитивная оппозиция

"Bipolar worldview", "us versus them mentality", "binary way of thinking", "us versus them thinking" - именно так, с акцентом на локализацию в сознании, оппозиция «свои» и «чужие» часто представлена в западной литературе по социальной и когнитивной психологии. К этому можно добавить еще такие характеристики этого явления: the undeniable human tendency to separate us from them , the universal concept of identity: us versus them (Karman, 1994). Деление людей на «своих» и «чужих» признается, таким образом, неизбежным и автоматическим процессом, обусловленным особенностями нашей когнитивной системы. Так же как мозг облигаторным образом членит, упорядочивает, систематизирует, структурирует и рассортировывает все многообразие неодушевленных реалий, точно так же он осуществляет категориальную классификацию социального мира, выделяя определенные группы индивидов (и категории «своих» и «чужих» в частности).

Акт отнесения объекта к той или иной группе, как известно, происходит на основе вынесения суждения о тождественности одних и различии других предметов. Причем в контексте рассмотрения ментального процесса (социальной) категоризации приходится говорить не только и не столько об объективно существующих в физическом мире различиях и сходствах, сколько о таких [различиях и сходствах], которые создаются когнитивной системой, т.е. являются продуктом человеческого мышления: "Difference is a matter of the world we live in, but it is not just that. Difference is also a matter of the mind" (Hawkins, 1998). Что же касается оппозиции «свои» - «чужие», то можно с уверенностью сказать, что это противопоставление — в большей степени состояние сознания, чем физическая реальность, ибо различия между «нашими» и «не нашими» приобретают в ментальном мире людей «мифологизированные, а подчас и просто фантастические формы» (Степанов, 2001 (а): 127).

В настоящее время когнитивные и социальные психологи выделяют такие особенности процесса социальной категоризации:

1. «Распределение» людей по определенным группам осуществляется на основании их расовой, национальной, половой принадлежности, политических или религиозных взглядов, социального статуса, возраста и др.

2. Прямым следствием категоризации является создание стереотипов1. (Categorization is a precondition for stereotypingxxxm.) Каждая социальная категория характеризуется наличием стереотипных качеств, автоматически приписываемых ее членам. Хорошо известны расовые, этнические, национальные, тендерные стереотипы, как правило, негативного характера.

3. Категоризация приводит к тому, что члены группы воспринимаются как «подобные» друг другу в большей степени, чем это есть на самом деле (out-group homogeneity effectxxxlv). Индивидуальные особенности представителей категории при этом «затемняются» и не замечаются.

4. Одним их наиболее интересных случаев, демонстрирующих механизмы социальной категоризации, является деление людей на «своих» и «чужих». Данная оппозиция считается одной из базовых в сознании человека, так как лежит в основе процесса самоидентификации1. Становление группового самосознания, групповая идентичность когнитивно устанавливается по контрасту с другой группой. При этом, как отмечают исследователи, неизбежно возникает так называемый «эффект группового контраста» - group contrast effect (Harris, 1998), который при определенных условиях может привести, в частности, к следующему:

- преувеличение различий между «своими» (ingroup) и «чужими» (outgroup) и нивелирование различий между «своими»;

- приписывание «своим» и «чужим» диаметрально противоположных характеристик («свое» - это «хорошо», «не свое» - это «плохо»);

- враждебность по отношению к членам «другой» группы, доходящая до ненависти, и, наоборот, позитивное восприятие всего, что связано со «своим»;

- концептуализация «чужих» как угрозы, опасности, отклонения от нормы, того, чего следует избегать;

- осознание членами социальной группы своего превосходства, привилегированного положения по сравнению с «другими» (Мы лучше морально, генетически, интеллектуально, физически и т.п.).

5. История развития того или иного государства/ этноса и отдельных общественных групп в частности во многом влияет на мышление и обусловливает определенные формы социальной категоризации. Так, существующее в США жесткое деление индивидов в терминах расы можно объяснить не только внешними различиями белых и черных, но также особенностями истории этой страны, связанными с ее рабовладельческим прошлым: "The very fact that slavery occurred in this country will forever be a filter through which all of our inter-racial relations will be sifted" (Tanous, 1998). Исторический факт рабства и работорговли в Америке до сих пор оказывает влияние на восприятие и негативное отношение белых американцев и афро-американцев друг к другу.