Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования предложного присубстантивного дательного падежа в немецком языке 9
1.1. Дательный падеж в освещении отечественных и зарубежных лингвистов.. 9
1.2. Структура и функции предложного присубстантивного дательного падежа в немецком языке 16
1.3. Развитие номинальности в немецком языке 22
1.4. Стиль прессы в немецком языке 27
Выводы по первой главе 34
Глава 2. Функционирование предложного присубстантивного датива в жанрах общественно-политическая статья и событийная заметка на временном срезе 1946-1955 гг 35
2.1. Макро- и микромодели функционирования предложного присубстантивного датива в жанре общественно-политическая статья (1946-1955гг.) 39
2.2. Макро- и микромодели функционирования предложного присубстантивного датива в жанре событийная заметка (1946-1955гг.) 62
Выводы по второй главе 83
Глава 3. Функционирование предложного присубстантивного датива в жанрах общественно-политическая статья и событийная заметка на временном срезе 2005-2013 гг 85
3.1. Макро- и микромодели функционирования предложного присубстантивного датива в жанре общественно-политическая статья (2005-2013гг.) 85
3.2. Макро- и микромодели функционирования предложного присубстантивного датива в жанре событийная заметка (2005 - 2013гг.) 108
Выводы по третьей главе 131
Заключение 132
Список сокращений 137
Список литературы
- Структура и функции предложного присубстантивного дательного падежа в немецком языке
- Стиль прессы в немецком языке
- Макро- и микромодели функционирования предложного присубстантивного датива в жанре событийная заметка (1946-1955гг.)
- Макро- и микромодели функционирования предложного присубстантивного датива в жанре событийная заметка (2005 - 2013гг.)
Введение к работе
Актуальность работы обусловлена интересом к исследованию функционирования предложного присубстантивного датива с целью выявления структурно-функциональных моделей предложного присубстантивного дательного падежа в немецкой прессе. Сложность и многоаспектность функционирования предложного присубстантивного датива дает возможность, с одной стороны, выявить структурные особенности этой языковой единицы в немецком языке, с другой – проследить особенности развития номинальности в немецкой прессе.
Степень разработанности темы исследования. Изучением отдельных аспектов предложного датива занимались отечественные и зарубежные лингвисты: А. Вайс (1962) и П. Поленц (1973) исследовали особенности его прагматической специфики; А.В. Исаченко (1963), Д. Крон (1980) – выражение дативом отношений принадлежности; Р. Шмит (1967), С.С. Свистула (2010) – валентностный статус; Г. Шефер (1992) – его семантические роли; Й. Эрбен (1956), О.И. Москальская (1966), Х. Глинц (1970), В.Г. Адмони (1973), Л.Л. Черкесова (1974), И.-Э.С. Рахманкулова (1984), У. Энгель (1996), В. Гладров (1998), И.В. Боровкова (2002) – функциональную нагрузку датива; И.В. Шведова (2001) – функционирование дательного падежа в русском и немецком языках. Предложное дательное управление существительных в немецком языке исследовали Г. Хельбиг и Й. Буша (2001), Е. Хентшель и Х. Вейдт (2003). К.Г. Крушельницкая (1961) рассматривала употребление присубстантивного дательного падежа немецкого языка в сопоставлении с русским языком.
Вместе с тем системного специального исследования функционирования предложного присубстантивного дательного падежа в немецкой прессе XX – XXI вв. не проводилось.
Научная новизна определяется тем, что в работе впервые предпринята попытка системного изучения и анализа функционирования предложного присубстантивного дательного падежа в немецкой прессе, в частности, в таких жанрах, как общественно-политическая статья и событийная заметка; впервые выделены макро- и микромодели функционирования предложного присубстантивного датива в жанрах общественно-политическая статья и событийная заметка; впервые исследование предложного присубстантивного датива проводилось на материале двух временных срезов 1946 – 1955 и 2005 – 2013 гг., что обеспечило более широкий ракурс рассмотрения проблемы и научную достоверность полученных результатов.
Гипотеза исследования заключается в предположении, что микромодели функционирования присубстантивного дательного падежа в жанре общественно-политическая статья более обширны и разнообразны, чем в жанре событийная заметка; количество микромоделей функционирования предложного присубстантивного датива на временном срезе 2005 – 2013 гг. превышает количество микромоделей на временном срезе 1946 – 1955 гг.
Объектом исследования является функционирование предложного присубстантивного дательного падежа в конкретных жанрах стиля прессы – общественно-политическая статья и событийная заметка XX – XXI вв.
Теоретическими предпосылками диссертационного исследования явились следующие труды:
– в области общего языкознания (О.С. Ахманова, М.Я. Блох, В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, О. Есперсен, А.А. Залевская, Т.П. Ломтев, И. П. Сусов, Н.Ю. Шведова, Р.О. Якобсон, В.Н. Ярцева);
– функциональной грамматики (Б.А. Абрамов, В. Г. Адмони, И.В. Боровкова, Й. Буша, А. Вайс, Х. Вейдет, В. Гладров, Г. Глинц, К. Дуден,
А.В. Исаченко, Д. Крон, К.Г. Крушельницкая, О.И. Москальская, П. Поленц, И.-Э.С. Рахманкулова, С.С. Свистула, Г. Хельбиг, Э. Хентшель, Л.Л. Черкесова, Н.Ю. Шведова, И.В. Шведова, Й. Шмидт, У. Энгель, Й. Эрбен);
– стилистики (Е.С. Батурина, М.П. Брандес, А.А. Волков, Н. И. Клушина, В.И. Провоторов).
Материал исследования. Для верификации теоретических положений привлекались тексты общественно-политических статей и событийных заметок в двух временных срезах: 1946 – 1955 гг. и 2005 – 2013 гг. Исследование предложного присубстантивного датива в двух разных периодах, с интервалом в 50 лет, показывает совокупность последовательных преобразований исследуемых языковых единиц; дает возможность проследить количественную и качественную динамику их изменений. Такой временной отрезок считается минимальным общепринятым интервалом для анализа происходящих языковых изменений1.
Основой исследования иноязычных текстов послужили общественно-политические статьи и событийные заметки из немецких газет и журналов («Das Bild», «Der Freitag», «Die Welt», «Die Zeit», «Der Spiegel»). Было проанализировано 3760 предложений, содержащих предложные присубстантивные модели.
Целью диссертационной работы является выявление особенностей функционирования предложного присубстантивного дательного падежа в немецкой прессе в двух временных срезах с интервалом в 50 лет.
Поставленная цель обусловила необходимость решения следующих
исследовательских задач:
1) проанализировать существующие подходы к проблеме исследования дательного падежа в немецком языке;
1 Крысин, Л. П. О речевом поведении человека в малых социальных (Постановка вопроса) //Язык и личность. -М.: Наука, 1989 - С.78-86.
-
выделить структурно-функциональные модели предложного присубстантивного дательного падежа в немецкой прессе, в жанрах общественно-политическая статья и событийная заметка в рамках двух временных срезов;
-
выявить сходство и различие в реализации структурно-функциональных моделей предложного присубстантивного датива в немецкой прессе, в общественно-политических статьях и событийных заметках в рамках двух временных срезов;
-
выявить тенденции в развитии предложного присубстантивного дательного падежа.
Методология исследования основывается на современном интегрированном подходе к изучению грамматических явлений, включающем структурный, функциональный, синтаксический и исторический аспекты.
Для решения поставленных задач были определены основные методы и приемы исследования: моделирование как исследовательский прием, на основе которого были созданы макро- и микромодели функционирования предложного присубстантивного датива; общенаучные методы (анализ и синтез), с помощью которых был собран и обобщен теоретический материал по исследуемой теме); лингвистические методы (структурно-функциональный анализ, позволивший исследовать предложный присубстантивный датив в немецкой прессе в рассмотренных стилистических жанрах; сравнительный анализ, который помог сравнить функционирование предложного присубстантивного датива в двух временных срезах); метод количественного анализа, применявшийся при обработке отобранного исследовательского материала; описательный метод с его основными компонентами (наблюдение, интерпретация, обобщение), направленный на рассмотрение моделей предложного присубстантивного датива.
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что получили развитие теоретические представления, связанные с
определением и описанием структурно-функциональных моделей предложного присубстантивного датива, а также с представлением о силе валентности в немецком языке.
Практическая ценность результатов исследования обеспечивается возможностью их использования в практике преподавания немецкого языка, в частности, в курсах теоретической и практической грамматики современного немецкого языка, спецкурсах по проблемам функциональной грамматики; при составлении учебно-методических пособий, написании курсовых и выпускных квалификационных работ.
Полученные в ходе исследования результаты позволяют сформулировать следующие выносимые на защиту положения:
-
Функционирование предложного присубстантивного дательного падежа в немецком языке демонстрирует дальнейшее развитие номинального строя немецкого языка, т.е. продвижение немецкого языка к аналитизму.
-
На временном отрезке 2005 – 2013 гг. в немецком языке в жанрах общественно-политическая статья и событийная заметка замечено большее количество микромоделей предложного присубстантивного датива по сравнению с временным срезом 1946 – 1955 гг.
-
Микромодели функционирования предложного присубстантивного датива в жанре общественно-политическая статья разнообразны, осложнены однородными членами, в жанре событийная заметка, напротив, микромодели не развернуты.
-
Препозитивное употребление зависимого члена (Х) в функции определения в присубстантивной микромодели свидетельствует о том, что подобные микромодели являются отражением действия закона языковой экономии.
Апробация работы. По результатам проведенного исследования представлены доклады на III Международной научно-практической конференции «Слово. Предложение. Текст: анализ языковой культуры»
(Краснодар, 2013); на V Международной научно-практической конференции «Теория и практика актуальных исследований» (Краснодар, 2013); на XXVII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Новосибирск, 2013); на «Днях Науки МГПИ» ГБОУ ВПО «Московский гуманитарный педагогический институт» (Москва, 2010, 2011, 2012); на VII и VIII Научных сессиях Института иностранных языков ГБОУ ВПО «Московский городской педагогический университет» (Москва, 2013, 2014).
Основные положения проведенного диссертационного исследования отражены в 9 публикациях, общим объемом 3.1 п. л. (из них 1.3 п. л. – в ведущих рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ). Результаты исследования обсуждены на заседании кафедры теоретической и прикладной лингвистики Института иностранных языков ГАОУ ВО «Московский городской педагогический университет» (15 ноября 2015 г.).
Структура диссертации. Настоящая работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка сокращений, списка литературы.
Структура и функции предложного присубстантивного дательного падежа в немецком языке
В свете современной грамматической теории при рассмотрении падежа речь должна идти о падежной системе языка в целом, воплощающей парадигматическую (формально-структурную) и синтагматическую (функционально-структурную) взаимосвязь всех ее членов, то есть всех отдельных падежей языка. Падеж является универсальной грамматической категорией, которая имеет место в индоевропейских, в тюркских, в кавказских, финно-угорских, семито-хамитских и других языках мира [14; 41; 55; 56].
«Грамматическая категория падежа свойственна прежде всего тем языкам, в которых развита именная морфология. В языках же, где морфология служит исключительно для выражения категории числа, говорить о падеже можно лишь условно, оговаривая особое, расширенное понимание этого термина» [58, с. 158].
Термин «падеж» и понятие, связанное с ним, восходит к античной науке. Но вначале он употреблялся в значении, совершенно отличном от современного. Аристотель под названием «падеж» (ptosis «падение») имел в виду всякого рода изменения как имени, так и глагола, причем падежом называлась не основная, исходная форма слова, а только его производная косвенная форма. В своей «Поэтике» он пишет: «Падеж имени или глагола – это обозначение отношений по вопросам «кого», «кому» и т.п.; или обозначение единства или множества, например «люди» или «человек», или отношений выразительности, например, вопрос («пришел ли?»), приказание («иди!»). Это глагольные падежи, соответствующие глагольным отношениям» [93, с. 63]. Понятие падежа, система падежей и связанная с этим специальная терминология постепенно переходят от греков к римлянам и другим народам, приспособляются к различным и разнотипным языкам. Иногда это приспособление оказывается удачным, учитывающим специфические особенности того или иного языка, своеобразие его грамматического строя; иногда же это приспособление носит характер совершенно некритического, слепого подражания [16, с. 31].
Более поздние грамматисты сузили и уточнили круг употребления слова «падеж». Так, стоики стали уже относить термин «падеж» только к изменению имени, они же включили и именительный падеж в число форм, называвшихся падежом. Причем стоикам принадлежат и названия падежей, которые через александрийских, а затем латинских грамматистов приобрели всеобщее употребление у самых различных народов. Римские же грамматисты, заимствовав у греков грамматическую систему в целом, приспособили также и греческую систему падежей к особенностям латинского языка [93, с. 70-71].
В падежных формах имени существительного отражается понимание связей между предметами, явлениями, действиями и качествами в мире материальной действительности. В этой сфере объединяется множество грамматических категорий, выражающих семантические оттенки пространственных, временных, притяжательных, причинных, целевых и других отвлеченных отношений [79; 86].
Падеж – это «грамматическая категория имени, выражающая его синтаксические отношения к другим словам высказывания или к высказыванию в целом, а также всякая отдельная граммема этой категории» [Словари: 11].
Понятие «падеж» (перевод греческого ptosis), – писал В. В. Виноградов, – по-видимому, взято из практики игроков в кости»: («падение» брошенной кости той или другой стороной кверху»). То есть внутренняя форма термина соотносится с грамматическим варьированием одного и того же вещественного значения [23, с. 204].
По мнению ученого Ч. Филлмора, термин «падеж» используют для выражения чисто смысловых отношений - так называемых «семантических ролей аргумента» [92, с. 253]. С точки зрения Ч. Филлмора грамматическое понятие "падеж" должно найти свое место в базовом компоненте грамматики любого языка [92, с. 253-254] .
Само понятие "падеж" ученые исследовали, лишь рассматривая всевозможные семантические отношения, которые могли иметь место между именем существительным и остальной частью предложения. Считалось, что описывать падежи – это то же самое, что изучать семантические функции именных словоизменительных аффиксов или отношения формальной зависимости между определенными именными аффиксами и лексико-грамматическими свойствами соседних элементов предложения; иногда эта задача сводилась к установлению фонематических рефлексов, лежащих в основе синтаксических отношений, которые выбирались независимо от понятия "падежа" [2; 37; 103].
Современная падежная система немецкого языка обусловлена всей его историей. Это единственный язык среди современных германских языков, сохранивший четыре члена в своей падежной системе. Они образовывали законченную падежную систему уже в древневерхненемецком языке [67; 80; 84].
В историческом аспекте определяющими для развития немецкого языка оказались два процесса падежной эволюции – синкретизм и аналитизм. Явление синкретизма многогранно представлено в различных индоевропейских языках, оно является одной из форм языкового поведения и заключается в конвергенции языковых единиц в плане выражения (структурный синкретизм) или в плане содержания (функциональный синкретизм). Синкретизм видоизменяет структурное оформление и функционирование различных парадигматических звеньев, данное явление ведет к сокращению соответствующих парадигматических звеньев или парадигматических рядов [22; 69; 87].
Была создана устойчивая схема эволюции падежа как движения от исконно многопадежной морфологии к ее редуцированным вариантам, обязанным своим появлением падежному синкретизму. Наглядно это представлено в схеме, данной Г. Хюбшманом на примере индоевропейского праязыка, санскрита, латинского и греческого языков [132, с. 51] (См. табл. 1).
Стиль прессы в немецком языке
Микромодель S + OD состоит из ядра (S), зависимого от него члена (OD) и предлога, управляющего дательным падежом.
Und von der Begeisterung und Freude an den Genssen des guten Essens, des Trinkens und der erfahrenen Gastfreundschaft sprte man viel in seinen Berichten. В его отчётах явственно чувствовалось восхищение и радость от удовольствия, получаемого от хорошей еды, выпивки и искушённого гостеприимства. «Die Zeit» от 21.04.1955.
Durch die stndige Weiterentwicklung der Schreibmaschinen haben die Adlerwerke in den folgenden Jahrzehnten wesentliche Beitrge zur Vervollkommnung des Schreibgertes unserer Zeit geleistet. Постоянно модернизируя пишущие машинки, «Адлерверке» внесли в последующие десятилетия существенный вклад в совершенствование устройств для печати. «Die Zeit» от 05.05.1955.
Ядро (S) выражено существительным в единственном или во множественном числе. Данное существительное относится ко второй макромодели, так как имеет только соответствующий глагол (sich freuen an D.-Freude an D.; beitragen zu D. - Beitrag zu D.). Ядро выполняет функцию косвенного дополнения в предложениях. Зависимый компонент (OD) представлен существительным в дательном падеже, существительное выступает в качестве косвенного дополнения. Микромодель S + OD минимальна, состоит из двух компонентов – ядра и одного зависимого члена. Данная микромодель типична для простых предложений. Микромодель S + ХOD состоит из ядра (S), присубстантивного датива (OD), а также зависимого члена от OD (Х) и предлога дательного падежа. Auf groe Teile des franzsischen Volkes, die in Angst vor einem neuen Krieg leben, ist die Wirkung dieser Parolen ohne Zweifel verfhrerisch. Эти лозунги действуют на большую часть французского народа, которая живёт в страхе новой войны, без сомнения соблазнительно. «Die Zeit» от 14.10.1949.
Wie weit das Mitrauen und die Angst vor den mglichen Folgen, verbunden mit einer schleichenden Ermdung der Parteidisziplin, die eigenen Reihen zu zersetzen drohten, zeigten die in den letzten Wochen nach sowjetischem Vorbild angeordneten Suberungen, die gleichzeitig das Ziel verfolgten, die SED fr die nach einem Fall Berlins erhoffte restlose Bolschewisierung der Ostzone aktionsbereit zu machen. Насколько недоверие и страх перед возможными последствиями вместе с медленным распадом партийной дисциплины угрожали разрушить собственные ряды, показали чистки, проведённые в последние недели по советскому образцу, которые одновременно преследовали цель активизировать после падения Берлинской стены СЕПГ для ожидаемой и всецелой большевизации восточной зоны. «Die Zeit» от 02.09.1948.
Er sagte: "Der Drang nach einer mglichst objektiven Erkenntnis der Dinge, wie er in unserer Zeit alle Gebiete des Wissens bewegt". Он сказал: «Стремление к максимально возможному объективному пониманию вещей, такому, которое затрагивает в наше время все области знаний». «Die Zeit» от 24.06.1948. Ядро (S) выражено существительным в единственном числе. Данное существительное относится ко второй макромодели, так как имеет только соответствующий глагол (sich ngstigen – Angst vor D., sich drngen nach D – Drang nach D.). Ядро выполняет функцию подлежащего, косвенного дополнения или обстоятельства в предложения.
Зависимый компонент (OD) представлен существительным в дательном падеже, существительное выступает в качестве косвенного дополнения.
Зависимый компонент от OD - Х представлен согласованным определением в дательном падеже в препозиции по отношению к определяемому слову.
Микромодель S + ХOD распространенная, состоит из трех компонентов – ядра и одного зависимого члена и определения. Данная микромодель типична для сложных предложений.
Микромодель S + Х1 und Х2OD состоит из ядра (S), зависимого от него члена (OD), а также зависимого члена от OD (Х1, Х2) и предлога, управляющего дательным падежом. …wenn das an sich gesunde Drngen nach sichtbarer und ffentlicher Wirksamkeit ungezgelt bliebe und die schon vorhandene Verflachung der Werte und des Wortes noch vergrerte. … если бы разумное само по себе стремление к видимой и плодотворной общественной деятельности осталось необузданным и ещё более способствовало бы уже имеющему место обесцениванию ценностей и слова. «Die Zeit» от 3.06.1948.
Die zweitgige Tagung des Landesverbandes Thringen der SED in Erfurt stellte, wie der SED-Pressedienst berichtete, einen weiteren Beitrag zu der groangelegten und internen Suberungsaktion innerhalb der Partei dar. Двухдневное заседание регионального отделения СЕПГ в Тюрингии, проходившее в Эрфурте, способствовало, как сообщала пресс-служба СЕПГ, дальнейшим широкомасштабным внутренним чисткам в партии. «Die Zeit» от 19.08.1948 Ядро (S) выражено существительным в единственном числе. Данное существительное относится ко второй макромодели, так как имеет только соответствующий глагол (beitragen zu D. – Beitrag zu D., sich drngen nach D. – Drang nach D.). Ядро выполняет функцию подлежащего и косвенного дополнения в предложениях. Зависимый компоненты (OD) представлен существительным в дательном падеже, существительное выступают в качестве косвенного дополнения в постпозиции. Зависимые компоненты от OD - Х1 и Х2 представлены согласованными определениеми в дательном падеже в препозиции по отношению к определяемому слову. Микромодель S + Х1 und Х2OD распространенная, состоит из четырех компонентов – ядра, зависимого члена и двух определений. Данная микромодель типична для сложных предложений (См. табл. 3).
Макро- и микромодели функционирования предложного присубстантивного датива в жанре событийная заметка (1946-1955гг.)
Исследовав материал немецких газет, журналов за 2005-2013 года, мы выделили следующие макро- и микромодели функционирования предложного присубстантивного дательного падежа в немецком языке.
Имя существительное управляет другим существительным в определенной предложно-падежной форме (дательный падеж), также как и соответствующий ему глагол и соответствующее прилагательное (hneln in/тії D.- hnlich in/тії D..-hnlichkeit in/ mit D. быть похожим в чем-либо/ на кого-либо/ на что-либо похожий в чем-либо/ на кого-либо/ на что-либо сходство/ подобие в чем- либо/с кем-либо/с чем-либо; befhigen zu D. fhig zu D. Fhigkeit zu D. давать возможность чему-либо, способный к чему-либо - способность к чему-либо; befreien von D. - frei von D. Befreiung (Ргеіпеії) von D. освободиться от чего-либо -свободный от чего-либо свобода от чего/кого либо; helfen in D. behilflich in D. - Hilfe in D. помогать в чем-либо - полезный в чем-либо - помощь в чем-либо и другие).
В данной макромодели выделены следующие микромодели: S + OD; S + ХOD; S + Х101D, Х202D; S + 01D oder/und 02D (См. рисунок 17). S + OD S + ХOD S + Х1O1D, Х2O2D S + O1D oder/und O2D Рисунок 17 1 макромодель V+ Prp D Ad+ Prp D S + Prp D Микромодель S + OD состоит из ядра (S), присубстантивного датива (OD) и предлога дательного падежа. Die Frage entstand, weil ich hnlichkeiten in der Struktur zweier Aufgaben sehe. Этот вопрос возник, потому что я вижу сходства в структуре двух задач . «Der Freitag» от 19.04.12. Humane Macht ist die Fhigkeit zur Liebe. Сила человека заключается в способности любить. «Der Freitag» от 15.08.2010. Es gibt zu viele Befreiungen von der Umlage des EEG. Существует слишком много послаблений действия закона о возобновляемых источниках энергии. «Die Zeit» от 13.06.2013.
Ядро (S) выражено существительными в единственном или во множественном числе. Данные существительные относятся к первой макромодели, так как имеют соответствующий глагол и соответствующее прилагательное (hneln in D.- hnlich in D.- hnlichkeit in D. befhigen zu - D. fhig zu D.— Fhigkeit zu D., befreien von D.- frei von D.- Befreiung von D.).
Ядро выполняет функции косвенного дополнения, редко является именной частью составного именного сказуемого в предложения.
Присубстантивный датив (OD) представлен существительными в дательном падеже, существительные выполняют функцию косвенного дополнения .
Присубстантивная конструкция S + OD минимальна, состоит из двух компонентов – ядра и присубстантивного датива. Данная микромодель типична для простых или сложных предложений.
Микромодель S + Х1O1D, Х2O2D состоит из ядра (S), присубстантивного датива (OD), а также зависимого члена от OD (Х) и предлога дательного падежа.
hnlichkeiten zu lebenden Personen, lebenden Konzernen sind rein zufllig. Сходства с реальными людьми и концернами абсолютно случайны. «Die Zeit» от 9.04.2012.
Die hnlichkeit zu ihrem berhmten Vater, zu ihrer berhmten Mutti. Сходство с её известным отцом, её известной мамой. «Das Bild» от 10.09.2006. Ядро (S) выражено существительными в единственном или во множественном числе. Данные существительные относятся к первой макромодели, так как имеют соответствующий глагол и соответствующее прилагательное (hneln zu D.- hnlich zu D.- hnlichkeit zu D.). Ядро выполняет функции подлежащего в предложения. Присубстантивный датив (O1D, O2D) представлен существительными в дательном падеже, существительные выступают в качестве косвенного дополнения. Зависимые компоненты от O1D Х1 и от O2D Х2 представлены согласованными определениями в дательном падеже в препозиции по отношению к определяемому слову. Микромодель S + Х1O1D, Х2O2D распространенная, состоит из пяти компонентов – ядра, двух присубстантивных дативов и двух определений. Данная микромодель типична для простых предложений.
Микромодель S + O1D oder/und O2D, состоит из ядра (S), двух присубстантивных дативов (O1D, O2D) и предлога дательного падежа.
Zunchst war der Funk als schnelle Hilfe bei Pannen oder Staus gefragt. Радиосвязь быстро приходила на помощь прежде всего при авариях и заторах на дороге.«Die Welt» от 10.04.2012.
Auergewhnliche hnlichkeiten in Lebensweg und Wesensart. Необычные сходства жизненного пути и душевного склада. «Die Welt» от 02.04.2012.
Ядро (S) выражено существительными в единственном или во множественном числе. Данные существительные относятся к первой макромодели, так как имеют соответствующий глагол и соответствующее прилагательное (hneln in D.- hnlich in D.- hnlichkeit in D.,helfen in D. - behilflich in D.- Hilfe in D.).
Ядро выполняет функции косвенного дополнения или подлежащего в предложении. Присубстантивные дативы (O1D, O2D) представлены существительными в дательном падеже, они выступают в качестве косвенного дополнения. Микромодель S + O1D oder/und O2D является распространенной, состоит из трех компонентов – ядра и двух присубстантивных дативов. Данная микромодель типична для простых предложениях. Мы можем отметить данную микромодель в заглавии общественно-политической статьи.
Микромодель S + ХOD состоит из ядра (S), присубстантивного датива (OD) и зависимого члена от OD (Х) и предлога дательного падежа.
In den in Texten alter Lieder berlieferten Wrtern vermutet man hnlichkeiten mit alten Sprachen, die fr die Sprachwissenschaft von eminentem Interesse sind. Предполагают, что дошедшие до нас слова в текстах старых песен имеют сходства с древними языками, которые представляют огромный интерес для языкознания. «Der Spiegel» от 09.03.2012.
hnlichkeit mit dem grten Sprachkritiker des 20. Jahrhunderts. Сходство с величайшим критиком разговорного жанра двадцатого века. «Die Welt» от 27.09.2013.
Er heit Richard Lamm, und jede hnlichkeit mit dem historischen Vorbild ist rein zufllig. Его зовут Ричард Ламм, и любое совпадение с историческим прототипом абсолютно случайно. «Die Welt» от 11.07.2008. Ядро (S) выражено существительными в единственном или во множественном числе. Данные существительные относятся к первой макромодели, так как имеют соответствующий глагол и соответствующее прилагательное (hneln mit D.- hnlich mit D.- hnlichkeit mit D.). Ядро выполняет функции подлежащего или косвенного дополнения в предложения. Присубстантивный датив (OD) представлен существительными в дательном падеже, существительные выступают в качестве косвенного дополнения. Зависимый компонент от OD - Х представлен согласованными определениями в дательном падеже в препозиции по отношению к определяемому слову.
Макро- и микромодели функционирования предложного присубстантивного датива в жанре событийная заметка (2005 - 2013гг.)
Ядро (S) выражено существительными в единственном числе. Данные существительные относятся к седьмой макромодели, так как имя существительное употребляется с предлогом дательного падежа, в то время как соответствующее имя прилагательное употребляется с дативом без предлога, соответствующий глагол отсутствует (nahe D.— Nhe zu D., treue D. – Treue zu D.).
Ядро выполняет функцию подлежащего и косвенного дополнения в предложения.
Присубстантивные существительные (OD) представлены существительными в дательном падеже, существительные выступают в качестве косвенного дополнения.
Микромодель S + OD минимальна, состоит из двух компонентов – ядра и одного зависимого члена. Данная микромодель типична для простых предложений. Микромодель S + ХOD состоит из ядра (S), зависимого от него члена (OD), а также зависимого члена от OD (Х) и предлога дательного падежа.
In der Verlngerung entscheidet Bamberg auch das dritte Finalspiel gegen Oldenburg fr sich und dokumentiert seine berlegenheit im deutschen Basketball. В дополнительное время Бамберг также выигрывает третий финал у Ольденбурга и подтверждает своё превосходство в немецком баскетболе. «Der Spiegel» от 16.06.2009.
Treue zu den israelischen Partnern. Преданность израильским партнёрам. «Der Spiegel» от 15.10.2008. … wie die eingeforderte Treue zur demokratischen Grundordnung berprft werden soll…… как следует проверить востребованную верность демократическому общественному порядку. «Der Spiegel» от 14.01.2005. Ядро (S) выражено существительными в единственном числе. Данные существительные относятся к седьмой макромодели, так как имя существительное употребляется с предлогом дательного падежа, в то время как соответствующее 126 имя прилагательное употребляется с дативом без предлога, соответствующий глагол отсутствует (treue D. – Treue zu D., berlegen D. — berlegenheit gegenber D.) Ядро выполняет функции подлежащего или косвенного дополнения в предложения. Присубстантивные существительные (OD) представлены существительными в дательном падеже, существительные выступают в качестве косвенного дополнения. Зависимые компоненты от OD - Х представлены согласованными определениями в дательном падеже в препозиции по отношению к определяемому слову. Микромодель S + ХOD распространенная.Состоит из трех компонентов – ядра и одного зависимого члена и определения. Данная микромодель типична для простых и сложных предложений (См. табл. 32). Таблица 32 макромодель Ad (ohne Prp) + D S + Prp D Микромодели s + oD S + XOD Грамматическая категория числа S (ядра) Ед.ч. Ед.ч. Подлежащего / косвенного дополнения Функция S (ядра) в предложении Подлежащего/ косвенного дополнения Функция OD (присубстантивного датива) в предложении Косвенного дополнения Косвенного дополнения Типы предложений Простое Простое/сложное Имя существительное управляет другим существительным в определенной предложно-падежной форме (дательный падеж), соответствующие прилагательное и глагол отсутствуют (Lust zu D. – Lust machen\ haben zu/ an D. – заинтересовать кого-л. чем-л.; иметь желание [интерес] к чему-л.; Freundschaft zu/ mit D. – дружба с кем-либо; Ehrgeiz bei D. – тщеславие в чем-либо). 127 В данной макромодели мы можем выделить следующие микромодели: S + OD, S + ХOD, S + O1D und O2D (См. рисунок 32). 8 макромодель S + Prp D S + OD S + ХOD S + O1D und O2D. Рисунок 32 Микромодель S + OD состоит из ядра (S), зависимого от него члена (OD) и предлога дательного падежа. 159 Weltpremieren sollen die Lust am Neuwagen wecken, gleichzeitig sollen neue E-Autos etwa von VW und BMW die Elektromobilitt in Schwung bringen. 159 мировых премьер должны пробудить восторг от новых машин, при этом новые электромобили, например от VW и BMW, должны придать импульс этой отрасли. «Die Welt» от 10.09.2013. Freundschaft mit Kritik. Дружеское отношение к критике. «Die Welt» от 24.01.2006. Freundschaft mit Deutschland. Дружба с Германией. «Die Welt» от 04.04.2009. Die EU htte erwartet, da alle Beteiligten mit mehr Ehrgeiz bei der Sache gewesen wren. Евросоюз ожидал, что все участники будут более амбициозны в этом деле.«Die Welt» от 04.04.2012.
Ядро (S) выражено существительным в единственном числе. Ядро выполняет функции подлежащего или косвенного дополнения в предложения.
Присубстантивные существительные (OD) представлены существительными в дательном падеже, существительные выступают в качестве косвенного дополнения. Микромодель S + OD минимальна, состоит из двух компонентов – ядра и одного зависимого члена. Данная микромодель типична для простых и сложных предложений. Микромодель S + ХOD состоит из ядра (S), присубстантивного датива (OD), а также зависимого члена от OD (Х) и предлога дательного падежа. Lust an der groen Inszenierung. Радость от большой постановки.«Die Zeit» от 31.08.2013. Freundschaft mit dem damaligen Brgerrechtler Vclav Havel. Дружба с правозащитником того времени Вацлавом Гавелом.«Die Zeit» от 06.04.2009. Keine Lust an diesem verregneten Oktobertag. Никакой радости от этого дождливого октябрьского дня. «Die Zeit» от 12.08.2009. Ядро (S) выражено существительными в единственном числе. Ядро выполняет функции подлежащего в предложении. Зависимые компоненты (OD) представлены существительными в дательном падеже с определенным артиклем, существительные выполняют функцию косвенного дополнения. Зависимые компоненты от OD - Х представлены согласованными определениями в дательном падеже в препозиции по отношению к определяемому слову. Микромодель S + ХOD распространенная, состоит из трех компонентов – ядра и одного зависимого члена и определения. Данная микромодель типична для простых предложений. Микромодель S + O1D und O2D состоит из ядра (S), двух зависимых от него членов (O1D, O2D) и предлога дательного падежа. Aber so alt kann ich gar nicht werden, dass ich meine Lust am Flirten und am Sex verliere. Но я никогда не состарюсь до такой степени, что у меня пропадёт желание к флирту и сексу.«Die Zeit» от 15.08.2013. Im Interview spricht er ber Revolutionen, seine Freundschaft zu Joachim Lw und zu Pep Guardiola. В интервью он говорит о революциях, своей дружбе с Йоахимом Лёвом и Хосепом Гвардиолой..«Die Zeit» от 10.09.2013.