Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Динамика гендерных репрезентаций в британской толковой лексикографии Сергеева Марина Владимировна

Динамика гендерных репрезентаций в британской толковой лексикографии
<
Динамика гендерных репрезентаций в британской толковой лексикографии Динамика гендерных репрезентаций в британской толковой лексикографии Динамика гендерных репрезентаций в британской толковой лексикографии Динамика гендерных репрезентаций в британской толковой лексикографии Динамика гендерных репрезентаций в британской толковой лексикографии
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Сергеева Марина Владимировна. Динамика гендерных репрезентаций в британской толковой лексикографии : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Сергеева Марина Владимировна; [Место защиты: Нижегор. гос. лингвист. ун-т им. Н.А. Добролюбова].- Нижний Новгород, 2007.- 182 с.: ил. РГБ ОД, 61 07-10/1580

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Лексикографические исследования тендера: методика анализа тендерных репрезентаций 13

1. Язык и тендер с позиций социального конструктивизма 13

2. Лексикографическое описание тендера в отечественном языкознании 16

3. Описание лексикографических проявлений андроцентризма в трудах зарубежных исследователей 20

4. Тендерная идеология и лексикография 24

5. Обоснование выбора словарей для анализа динамики тендерных репрезентаций и их краткая характеристика 28

6. Критерии отбора материала, релевантного для анализа 34

Выводы 39

Глава II. Тендерные асимметрии и стереотипы в британской толковой лексикографии середины XX века 42

1. Незаметность женщин в первом издании словаря А.С. Хорнби 42

1.1 Структурная незаметность женщин в дефинициях и иллюстративных контекстах 42

1.1.1 Местоимение he в качестве тендерно нейтрального 43

1.1.2 Существительное man в метагендерном значении 45

1.1.3 Сложные слова с компонентом-тал 47

1.2 Статистическая незаметность женщин 49

1.2.1 Незаметность женщин на уровне словника и дефиниций 49

1.2.2 Незаметность женщин в иллюстративных контекстах с нарицательными наименованиями лица 50

1.2.3 Использование имён собственных в иллюстративных контекстах 52

2. Вторичность/производность женского статуса в первом издании словаря А.С. Хорнби 55

2.1 Номенклатура и асимметричное употребление наименований лица...56

2.1.1 Лексикографическая лакунарность 56

2.1.2 Асимметричная фиксация лексем с мужской и женской референцией 58

2.1.3 Тендерные асимметрии в дефинициях лексем с мужской и женской референцией 59

2.2 Феномен деривационного мышления на уровне порядка слов 66

2.2.1 Порядок слов в словнике и дефинициях 67

2.2.2 Порядок слов в иллюстративных контекстах 70

3. Стереотипизация мужских и женских образов в первом издании словаря А.С.Хорнби 72

3.1 Стереотипные представления о мужчинах и женщинах в дефинициях 74

3.2 Мужчина и женщина в иллюстративных контекстах 80

3.2.1 Представления о фемининности и маскулинности в .словаре середины XX века 80

3.2.2 Тематические области, в которых представлены мужчины и женщины 85

3.2.3 Стереотипизация в пределах словарной статьи за счёт взаимодействия иллюстративных контекстов 95

Выводы 99

Глава III. Конструирование новой тендерной идеологии в современных британских словарях 102

1. Исчезновение эффекта незаметности женщин в современной британской лексикографии 103

1.1 Отношение к метагендерным he и тапЛтап в седьмом издании словаря А.С.Хорнби 103

1.1.1 Стратегии замещения и уклонения от метагендерного he 103

1.1.2 Критика метагендерного тап/-тап в феминистской лингвистической литературе и его современная лексикографическая трактовка 111

1.2 Изменение статистического соотношения наименований мужчин и женщин 121

1.2.1 Устранение эффекта незаметности женщин в словнике и дефинициях 121

1.2.2 Статистическое соотношение тендерно отнесённых иллюстративных контекстов 124

1.2.3 Соотношение мужских и женских личных имён в иллюстративных контекстах 127

2. Вторичность/производность женского статуса в современной лексикографии 132

2.1 Способы предъявления и описания наименований лица 132

2.1.1 Симметричная фиксация как основной принцип современного лексикографического описания наименований мужчин и женщин 132

2.1.2 Типы асимметричных отношений в OALD 135

2.2 Порядок слов: традиции и инновации 139

3. Представления о мужчине и женщине в современном британском словаре 141

3.1 Тендерные стереотипы в дефинициях OALD 142

3.2 Конструирование образов мужчины и женщины в иллюстративных контекстах 145

Выводы 154

Заключение 158

Библиография 163

Словари 182

Введение к работе

Реферируемая диссертация посвящена системному описанию динамики тендерных репрезентаций в британской толковой лексикографии и выявлению лексикографических средств конструирования мужественности и женственности в соответствии с тендерной идеологией

Тендер (социокультурный пол) относится к важнейшим характеристикам языковой личности и определяется в современной науке как конвенциональный идеологический конструкт, аккумулирующий представления о том, что значит быть мужчиной и женщиной в данной культуре Язык при этом рассматривается как неосознаваемый фон, фиксирующий тендерные стереотипы, идеалы и ценности посредством аксиологически не нейтральных структур языка, и как инструмент, дающий возможность (вос)производства тендерных смыслов в социальной практике (Гриценко, 2005)

Основным методологическим принципом современных тендерных исследований является признание социальной и культурной обусловленности пола, его институционализованного и ритуализованного характера (Кирилина, 1999). Это позволяет рассматривать феномены мужественности и женственности не как неизменную природную данность, а как динамичные, изменчивые продукты развития человеческого общества, поддающиеся социальному манипулированию и моделированию.

Обращение к лексикографическим изданиям при изучении тендера соответствует сложившимся традициям лингвистических исследований, хотя, как справедливо подчеркивается в специальной литературе, словари не дают, да и не могут дать однозначных ответов на многие вопросы, обусловленные тендерной тематикой (Колесникова, 2002) Тем не менее, лексикографический ракурс позволяет выявить некоторые новые свойства

тендерных характеристик как на уровне языка, так и на уровне его употребления

Развитие лексикографической науки в конце XX века определялось стремлением осмыслить и зафиксировать те активные процессы в лексике, которые отражают социальные изменения в обществе, смену культурных ценностей и ориентиров, а также новые данные, полученные в ходе современных исследований, в том числе тендерных Взаимосвязь лингвистического изучения тендера и лексикографии обусловлена, с одной стороны, тем, что лексикографические издания являются репрезентативным эмпирическим материалом для исследования национально-культурной специфики тендера, с другой стороны, результаты изучения тендерного аспекта языка и коммуникации предоставляют новые данные для теории и практики составления словарей

Лексикографическое описание тендера на современном этапе представлено эпизодическими исследованиями в зарубежной (Gershuny, 1973, Cannon, Robertson, 1985; Kramarae, 1992, Hennessy, 1993 и др) и отечественной лингвистике (Кирилина, 1999, 2004, Попов, 1999, 2000, Колесникова, 2001, 2002, 2003, Зыкова, 2002, Васькова, 2003, 2006, Вишнякова, 2006) Материалом исследований служат либо отдельные элементы макро- и/или микроструктуры толкового словаря (напр., только дефиниции неологизмов, появление которых было вызвано феминистским движением - Morris, 1982), либо специализированные словари (напр, лингвострановедческие - в трудах М С Колесниковой, фразеологические -в работах О А Васьковой) Лишь единичные труды посвящены анализу британской лексикографии, при этом анализ лексикографических репрезентаций тендера ведется, главным образом, в синхронии Динамика тендерных асимметрий и стереотипов обычно остается за пределами подобных описаний (Hennessy, 1993), либо диахроническому анализу

подвергаются специализированные словари, изданные с интервалом немногим более двадцати лет (Васькова, 2006). Между тем, весьма перспективным представляется системное изучение зафиксированных лексикографией тендерных асимметрий и стереотипов в их динамике, отражающей изменения в традиционной полоролевой дифференциации общества С этим связана актуальность настоящего исследования, выполненного на стыке лингвокультурологии и тендерной лингвистики

Объектом изучения в диссертации являются лексикографические статьи британских толковых словарей разных лет издания Предмет исследования - тендерные асимметрии и стереотипы в различных компонентах макро- и микроструктуры британских толковых словарей.

Цель предпринятого исследования - на основе системного описания динамики тендерных репрезентаций в британской толковой лексикографии выявить общие тенденции и конкретные изменения, происходящие в британских словарях под влиянием меняющейся тендерной идеологии.

Соответственно общей цели в диссертации были поставлены следующие задачи

-охарактеризовать современное состояние проблемы

лексикографического описания тендера и установить влияние социально-идеологических изменений на практику составления словарей,

- определить основные черты андроцентризма в английском языке, на
базе которых возможен анализ всех компонентов структуры
лексикографического произведения с точки зрения отражения в нем
тендерной идеологии соответствующей эпохи,

-на основе выделенных черт андроцентризма выработать критерии отбора значимых для данного анализа единиц;

- проследить, как данные черты андроцентричного языка отражались в
британской толковой лексикографии середины XX века (на примере
первой редакции словаря А С. Хорнби),

-проанализировать отношение современной лексикографии к соответствующим проявлениям андроцентризма в языке (на примере новейшего, седьмого издания того же лексикографического источника) и проследить, как лексикографические репрезентации отражают и конструируют новую тендерную идеологию,

- на основании сравнения тендерных оппозиций в словарях разных лет издания выявить тенденции в развитии британской толковой лексикографии с точки зрения тендера

Исследование лекикографических репрезентаций тендера в
соответствии с поставленными задачами проводилось на основе
применения следующих методов и исследовательских приёмов метода
сплошной выборки и дефиниционного анализа, метода многоступенчатого
дефиниционного развертывания, контекстуального анализа,

сопоставительного анализа, количественного анализа

Методологической основой исследования являются концепция языка и дискурса как формы социальной практики (Н Фэрклоу, П Бурдье), лингвистическая теория тендера как социального конструкта (Д Камерон и др); теоретические положения Московской школы лингвистической гендерологии, в частности двухъярусная модель антропоориентированного изучения языка (А В Кирилина) и концепция языка как фона и инструмента конструирования тендера в социальной практике (Е С Гриценко) В диссертации используются методологические принципы отбора лексикографического материала для изучения тендера, сформулированные в трудах М С Колесниковой

Материал исследования составили британские одноязычные учебно-толковые словари с полным охватом лексики английского языка Для подробного анализа выбран словарь АС Хорнби, а именно его первая редакция (1942, 1948, 1952) и последнее издание (2005), при этом общий объем проанализированного материала составил около 3400 страниц

Дополнительно к анализу привлекались шестое издание словаря А.С Хорнби (2000), а также Longman Dictionary of Contemporary English (2001, 2005) и Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners (2001), которые также являются одноязычными толковыми словарями британских издательств, сопоставимыми с последними редакциями словаря АС Хорнби по своей авторитетности, хронологическим характеристикам и по количеству лексикографируемых единиц

Научная новизна данной работы заключается в том, что

-впервые анализируются все компоненты макро- и микроструктуры толкового одноязычного словаря с полным охватом лексики с точки зрения отражения в нем тендерного фактора,

-впервые проводится системный анализ толковой лексикографии с точки зрения реализации в ней основных черт андроцентризма, а именно незаметности женщин в языке, производности/вторичности женского статуса по отношению к мужскому и стереотипизации мужских и женских образов,

-впервые осуществляется описание динамики тендерных репрезентаций на материале британского толкового словаря,

-впервые предпринят анализ лексикографического источника на временном промежутке, охватывающем более полувека.

Теоретическая значимость исследования связана с разработкой методики анализа лексикографических произведений с точки зрения отражения в них тендерной идеологии, а также с выявлением и систематизацией лексикографических средств конструирования гендера Результаты работы являются вкладом в обоснование принципов лексикографического описания гендера как социокультурного конструкта и представляются значимыми для дальнейшей разработки проблем антропоориентированного изучения языка

Практическая значимость исследования определяется возможностью использования его результатов в теоретических курсах по лексикологии, лексикографии, лингвистической гендерологии, в практике преподавания английского языка и в лексикографической практике

На защиту выносятся следующие положения

  1. Лексикографическая фиксация значения слова определяется господствующей идеологией Идеологичность тендера как социального конструкта проявляется в том, что мужественность и женственность по-разному определяются в рамках традиционного (андроцентричного, патриархального) и либерального (эгалитарного, феминистского) дискурсов

  2. Идеологические пропозиции культуры проявляются на всех уровнях макро- и микроструктуры словаря в словнике, пометах, дефинициях, иллюстративных контекстах, комментариях, графических иллюстрациях и тд Отдельные компоненты лексикографического произведения под воздействием меняющейся тендерной идеологии претерпевают более существенные изменения, чем другие,

3 Основными механизмами лексикографической фиксации изменений
в тендерной идеологии являются специализация значений he и man,
заполнение лексикографических тендерных лакун, стратегия тендерной
нейтрализации, более сбалансированная представленность наименований и
графических изображений женщин и мужчин, а также сглаживание
стереотипизации мужских и женских образов

4. Уход от андроцентризма в британской толковой лексикографии проявляется в устранении эффекта незаметности женщин, в более симметричном и менее стереотипизированном описании женщин и мужчин При этом степень воздействия феминистской языковой реформы на различные черты андроцентризма неодинакова

Апробация работы Основные положения диссертации были представлены на различных этапах ее разработки на Третьей Международной конференции «Гендер язык, культура, коммуникация» (Москва, 2003), на Международной научной конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (Нижний Новгород, 2003, 2005) и на заседаниях кафедры английской филологии Нижегородского государственного лингвистического университета им. НА Добролюбова

Основные задачи исследования обусловили его структуру Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка использованных словарей

Во введении обосновывается выбор темы, предмет, объект и материал исследования, определяется актуальность, научная новизна, цели и задачи работы, ее теоретическая значимость и практическая ценность

Глава I посвящена обзору основных направлений лексикографического исследования тендера в современной лингвистике, определению роли идеологически доминирующего дискурса в практике составления словарей и разработке методики, позволяющей анализировать лексикографическое произведение с точки зрения отражения в нем тендерной идеологии соответствующей эпохи по всем компонентам его структуры. Обосновывается выбор словарей, и устанавливаются критерии отбора материала для анализа тендерных репрезентаций

В главе II анализируются лексикографические статьи первого издания словаря А С Хорнби с точки зрения отражения в них основных черт андроцентризма На различных уровнях макро- и микроструктуры словаря рассматриваются основные факторы, способствующие незаметности женщин в языке, изображению женского статуса как вторичного и неавтономного по отношению к мужскому и стереотипической репрезентации обоих полов в данном источнике

Глава ПІ посвящена конструированию новой эгалитарной тендерной идеологии в последнем издании словаря А С Хорнби Рассматривается современная лексикографическая трактовка лингвистических явлений, давших основание представителям феминистской лингвистики говорить об андроцентричности английского языка В сопоставлении со словарем середины XX века описывается динамика тендерных репрезентаций в британской толковой лексикографии

Заключение содержит основные результаты работы и обобщение теоретических и практических положений исследования

Библиография включает список использованных первоисточников на русском и английском языках

Язык и тендер с позиций социального конструктивизма

Системное изучение языка и тендера началось в антропологии и социолингвистике, в центре внимания которых находятся человек и культура, язык и общество. Обоснование андроцентричности языковой картины мира в «ранних» исследованиях (1970-80 гг.) базировалось на радикальном прочтении гипотезы лингвистической относительности Сепира - Уорфа, осмысленной через призму философии постструктурализма (Р. Барт, Ж. Деррида, Ж. Лакан, М. Фуко) и социологических теорий социального доминирования (Э. и Ш. Арденер). Наряду с исследованиями, направленными на раскрытие мировоззрения путём анализа структур языка (Д. Спендер, М. Дейли, Ч. Крамери), активно велось изучение тендерных аспектов вербального поведения1, характерного для определённых (суб)культур (Д. Хаймс, П. Браун, Э. Охс, М.Дж. Хардман и др.).

Для большинства работ 1970-80х годов характерен эссенциалистский взгляд на тендер как на некое имманентное качество, которое естественным образом делит людей на две группы. Мужественность и женственность при этом понимались как монолитные, глобальные категории, не допускающие вариативности, а различие между мужским и женским речевым поведением считалось аксиомой и отправным пунктом для лингвистического анализа.

Интерпретация результатов в данных работах происходила в рамках трёх идеологических парадигм: дефицитности, доминирования и различия [подробнее см. Coates 1993; Cameron 1998; Talbot 1998; Гриценко 2005а,б].

Парадигма дефицитности {deficit), характерная для начального этапа тендерных исследований (О. Есперсен, Ф. Маутнер, Р. Лакофф), акцентировала ущербность женщин в языке: мужской язык рассматривался как норма, а "женские" формы - как отклонение от неё.

Представители парадигмы доминирования (dominance) исходили их того, что значения слов кодируют мужской опыт2, а тендерные асимметрии в коммуникации (например, прерывания женщин мужчинами в диалоге) связаны с привилегированным положением мужчин в обществе (Д. Спендер, Ч. Крамери, П. Фишман и др.).

Парадигма различия (difference) предполагает рассмотрение коммуникации между мужчинами и женщинами с позиции двух культур -«разных, но равных» (Д. Таннен, Дж. Холмс, Д. Молц и Р. Боркер и др.): например, для мужчин характерен соревновательный (competitive), а для женщин - кооперативный (cooperative) стили общения, и т.п.

Поляризация тендерных различий в названных парадигмах оставляла за рамками исследования черты сходства мужского и женского речевого поведения, детерминированных ситуацией или контекстом, а также способствовала концептуализации тендерной идентичности как неизменной и статичной. Вопрос о том, как взаимодействуют язык, идентичность и социальный контекст в подобных работах практически не рассматривался. К нему обратились позже учёные, стоящие на позициях социального конструктивизма и трактующие язык как инструмент, конструирующий социальную реальность, как сферу культурного воспроизводства тендерных идентичностей - динамичных, изменчивых продуктов дискурса (Д. Камерон, П. Экерт, С. МакКоннелл-Джине и др.).

Уход от глобальных обобщений и стереотипных трактовок мужского и женского привёл к пониманию того, что тендер является компонентом комплексного участия индивида в жизни конкретного социума и должен изучаться в различных своих проявлениях и в неразрывной связи с другими аспектами социального опыта. Это подчёркивает, например, Д. Камерон, призывая исследовать язык и тендер конкретно (изучать конкретных мужчин и женщин в конкретных контекстах) и комплексно (учитывать взаимодействие тендерного параметра с другими типами идентичности и социальных отношений) [Cameron 1998]. Сходную мысль высказывают П. Экерт и С. МакКоннелл-Джине: анализировать тендер в отрыве от других аспектов социальной идентичности (возраст, этничность и пр.), по их мнению, значит «рисовать, закрыв один глаз» [Eckert, McConnell-Ginet 1992, цит. по: Гриценко 2005а:92], с чем трудно не согласиться.

В рамках конструктивистского подхода тендер понимается не как следствие индивидуальной биологии или предрасположенности к тому, чтобы быть тем или иным типом человека, а как установленный обществом порядок, частью которого является каждый человек. Тендер отражает одновременно процесс и результат «встраивания» индивида в социально и культурно обусловленную модель мужественности и женственности, принятую в данном обществе на определённом историческом этапе.

В связи с уходом от эссенциалистских представлений о тендере в сторону концепции о перформации тендера, в современной гендерологии женским/мужским голосом стало считаться то, что в данном обществе воспринимается как женский или мужской голос. В частности, К. Холл в статье "Lip Service on the Fantasy Lines [Hall 1995] показывает, что для того чтобы говорить как мужчина или женщина, не обязательно быть мужчиной или женщиной, достаточно знать об определённых конвенциях речевего поведения: другими словами, тендер есть то, что индивид делает/ представляет {performs), а не то, что имеет [Butler 1990; Cameron 1992:61].

Обоснование выбора словарей для анализа динамики тендерных репрезентаций и их краткая характеристика

Одним из важнейших теоретических положений, на которые опирается современное изучение тендерного компонента языка и коммуникации, является требование опоры на репрезентативный эмпирический материал, источники и состав которого особо оговариваются [Добровольский, Кирилина 2000:22]. Иначе говоря, "словари, используемые как источники информации для изучения тендера, должны быть социально и культурно значимыми, а их характеристики должны соответствовать поставленным целям тендерного исследования" [Колесникова 2002а:30].

Задача описания динамики тендерных репрезентаций в британской лексикографии обусловила выбор такого источника, который просуществовал несколько десятков лет и пережил ряд переизданий; причём первая редакция словаря должна была выйти в свет не позднее 1970х годов, т.е. времени зарождения феминистского дискурса, способствовавшего изменениям в языковом представлении тендера в различных типах текстов, в том числе в лексикографических произведениях.

Поэтому из учебно-толковых словарей наиболее авторитетных британских издательств был избран именно словарь А.С. Хорнби, так как он не только является весьма популярным источником на современном этапе, но и словарём с долгой историей существования: первая редакция вышла в свет в 1942 году (для сравнения: не менее авторитетные в настоящее время и аналогичные по типу и объёму словари Longman Dictionary of Contemporary English и Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners впервые были опубликованы в 1978 году и в 1987 году соответственно). Дополнительно к анализу привлекались шестое издание словаря А.С. Хорнби (2000), а также Longman Dictionary of Contemporary English (2001, 2005) и Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners (2001), которые также являются одноязычными толковыми словарями британских издательств, сопоставимыми с последними редакциями словаря А.С. Хорнби по своей авторитетности, хронологическим характеристикам и по количеству лексикографируемых единиц.

Выбор лексикографических трудов осуществлялся на основе процедуры квалификации анализируемых словарей, описанной М.С. Колесниковой [2002а,б]. Подобный подход к отбору словарей призван обеспечить объективность и достоверность исследования и подразумевает определение типа и объёма словарей, степень их объективности, хронологическую характеристику лексикографируемого материала и издания словарей.

Приведём краткое описание словарей А.С. Хорнби, выбранных для подробного анализа. Тип словарей. Анализируемые источники представляют собой толковые словари учебного типа11, т.е. словари, ориентированные не только на объяснение языковых фактов, но и на обучение их коммуникативно правильному употреблению. Именно учебная направленность (the learner-oriented focus) подчёркивается как самим А.С. Хорнби в первом издании словаря ["Introduction", pp.iv-vi], так и редакторами последних изданий: "Instructing the learner is what OALD is all about" , "[...] it is the needs of the learner that are given priority, and this is what, from its early beginnings, has always marked OALD as distinctive", "OALD is not just another dictionary of current English, but essentially a learner s dictionary" (курсив оригинала) [7th edition, "Foreword", pp.vii-viii; см. также 6th edition, "Preface", p.vi].

По мнению Ю.Д. Апресяна, будучи более гибкой, учебная лексикография быстрее реагирует на культурные запросы языкового общества в целом и пользователя в частности. Именно она даёт «импульс к обновлению» современной академической лексикографии [Апресян 1993:7]. Эта мысль подтверждает то, что именно учебно-толковые словари будут прежде всего реагировать на социальные изменения, воздействующие на язык и коммуникацию, что особенно актуально при анализе динамики тендерных репрезентаций в свете меняющейся тендерной идеологии.

Анализируя принципы построения учебно-толковых словарей (УТС) английского языка, А.Н. Карташков выделяет следующие принципы презентации и интерпретации языкового материала в словарях А.С. Хорнби: - принцип градуальности; - принцип сужающейся концентричности, согласно которому в создании серии словарей используются материалы старшего словаря (т.е. словаря для продвинутого этапа)12; - принцип избирательности, в соответствии с которым в УТС приводятся лишь необходимые и достаточные для обучающихся сведения о необходимых словах;

Структурная незаметность женщин в дефинициях и иллюстративных контекстах

Важным фактором, определяющим незаметность женщин в ALDCE, является регулярное использование местоимения he, лексемы man, а также сложных слов с компонентом -man в тендерно нейтральном значении17.

Проблема соотношения естественного и грамматического рода, долгое время дискутируемая в лингвистике, не потеряла своей актуальности и поныне. Причиной тому является отсутствие в английском языке специального местоимения третьего лица единственного числа, которое могло бы относиться к лицу, чей пол неизвестен или несущественен для говорящего. Метагендерное he (generic "he"I sex-indefinite "he") лишь с 1970x годов стало объектом критики в феминистской лингвистической 1ft литературе. Хотя наступление ФЛ на метагендерное he неизменно рассматривалось как попытка подорвать устои английского языка, это движение, скорее, явилось ответной реакцией на почти двухсотлетние попытки прескриптивных грамматик объявить ненормативной форму singular "they", широко употреблявшуюся и в письменной, и в устной речи до 19 века: Anyone can do it if they try hard enough; Who dropped their ticket? [см. Bodine 1998:125].

Наступление авторов прескриптивных грамматик на форму singular "they" началось в 18 веке, хотя ещё с 16 века в трудах британских грамматистов присутствовали ссылки на "естественный порядок", при котором мужчина предшествует женщине. В этом проявлялась зависимость языкового сознания от многовековой иудейско-христианской традиции, подчёркивающей превосходство мужчины над женщиной; в результате, мужской род был назван "более достойным" {worthier gender - Wilson 1553, Poole 1646) или "всеобъемлющим", включающим референтов обоего пола (comprehensive gender - Kirby 1746) [подробнее см. Bodine 1998:128-129; Coates 1993:24-25].

В 18 веке форма singular "they" была объявлена примером ненормативного синтаксиса, и в 1850 году был принят акт Парламента, в котором he официально было объявлено замещающим сочетание he or she: "in all acts words importing the masculine gender shall be deemed and taken to 18 Подробнее см. главу Ш, раздел 1.1.1. include females." [цит. no Bodine 1998:130]

Впоследствии все прескриптивные грамматики настаивали на употреблении местоимения he в качестве метагендерного, отвергая singular "they как неточное, т.е. нарушающее согласование в числе, а сочетание he or she - как громоздкое и излишне педантичное, например:

"Their is very commonly misused with reference to a singular noun. [...] The fact remains that his is the representative pronoun, as mankind includes both men and women. [...] To use his or her in cases of this kind seems to me very finical and pedantic." [White 1880, цит. no Bodine 1998:131].

Следуя нормам прескриптивных грамматик своего времени (1940х годов), составители ALDCE используют метагендерное he уже в первой фразе авторского введения: "The words selected for inclusion in this volume are those that the foreign student of English is likely to meet in his studies up to the time when he enters a university." /p.IV/

Местоимение he регулярно соответствует лексемам person, one, someone, anyone и разнообразным метагендерным антропонимам во всех компонентах макро- и микроструктуры словаря: в составе коллокации, включённых в словарную статью, в дефинициях, пометах, иллюстратрвных контекстах и в комментариях-перифразах. Ограничимся следующими примерами: leave SL person to his own devices /319/; break a person s back - give him too much work to do /62/; professional - one who gets his living by practising a profession [...] /989/; erratic (of a person and his behaviour) /408/; On the census-paper, a person writes his name, sex, age, employment, etc. /158/19; A teacher likes to see bright faces in front of him /123/; We must have respect to the needs of the general reader (i.e. think about his requirements and preferences) /1072/ и т.п.

В сочетании с местоимением he регулярно используются следующие метагендерные антропонимы: actor, acrobat, ambassador, bankrupt, boxer, butcher, commercial attache, coward, doctor, debtor, employee, explorer, farmer, fool, golf-player, graduate, judge, lawyer, minister, murderer, officer, official, opponent, pastor, pilgrim, pilot, priest, President, Prime Minister, prisoner, pupil, receiver, rider, ruler, sheriff speaker, stock-broker, student, teacher, tutor, worker, writer, wrongdoer.

Все перечисленные лексемы потенциально способны ограничивать свою

Среди контекстов, где person коррелирует с местоимением he, данный ИК представляет особый интерес, т.к. сочетание a person writes his sex выглядит семантически аномальным: с одной стороны, вопрос о поле может возникнуть только применительно к человеку, чей пол неизвестен {person); с другой стороны, присутствие местоимения he вызывает стойкие тендерные ассоциации. референцию лицами мужского пола, являясь "ложными родовыми именами" (false generics) в терминологии П. Трейчлер и Ф. Франк [Treichler, Frank 1989]. Местоимение he, соответствующее этим лексемам в различных компонентах словарной статьи, выступает как тендерный индикатор прототипа соответствующей категории. При этом прототип, по Э. Рош [Rosch 1981], понимается как член категории, обладающий статусом «лучшего примера» (best example), т.е. наилучшим образом представляющий данную категорию. Не случайно, единственная дефиниция, где метагендерный антропоним коррелирует с местоимением she, описывает категорию, прототипом которой является женщина: probationer - 1. a person serving on probation, e.g. a hospital nurse during the first part of her training /986/.

Исчезновение эффекта незаметности женщин в современной британской лексикографии

Проблема отсутствия в английском языке тендерно нейтрального местоимения третьего лица единственного числа была поставлена задолго до появления ФЛ. Так, Д. Барон [Baron 1986] приводит многочисленные варианты нового местоимения, начиная с середины 19 века - thon (1884), hes (1935), hse (1945) и т.д., - отмечая при этом, что поиск тендерно нейтрального местоимения в английском языке имеет долгую историю и до недавнего времени был мотивирован стремлением устранить структурную нерегулярность языковой системы. Тем не менее, наиболее ожесточённые споры о местоимениях третьего лица были стимулированы именно феминистской лингвистикой с её стремлением ликвидировать проявления андроцентризма в языке.

Сопротивление феминистской языковой реформе, базирующейся на аргументе "language is sexist", основывается на отрицании какой-либо связи между биологическим полом и категорией грамматического рода и на утверждении, что грамматический род является всего лишь лингвистической условностью. В этом плане показателен спор по поводу метагендерного he, который разразился в 1971 году на страницах журнала the Harvard Crimson, когда факультет лингвистики гарвардского университета выступил с критикой попытки студентов-теологов исключить "he/man language" из своих дискуссий [см. Cameron 1992:93-94; Pauwels 1998:69; Talbot 1998:227-228]. Причиной инициативы об отказе от "he/man language" гарвардские лингвисты объявили «зависть к местоимению» (pronoun-envy), а использование мужского рода в гендерно нейтральном значении объяснили особенностью грамматического строя английского языка: "The fact that the masculine is the unmarked gender in English (or that the feminine is unmarked in the language of Tunica Indians) is simply a feature of grammar" [the Harvard Crimson, 16 November 1971, цит. no Pauwels 1998:69]. Группа студентов-лингвистов отреагировала на это, проведя параллель с дискриминацией по расовому признаку, предлагая представить гипотетическое общество, в языке которого местоимения дифференцируются не в зависимости от пола референта, а от цвета кожи, и где местоимение white является немаркированным членом оппозиции. Тем самым подчёркивалось, что употребление мужского рода в гендерно нейтральном значении отражает

социальные практики и, в свою очередь, способствует их воспроизводству37.

Помимо возражений социально-идеологического характера, положение "the masculine is the unmarked gender" вызвало критику с чисто лингвистической точки зрения. Так, Д. Камерон считает аргументацию гарвардских лингвистов несостоятельной: во-первых, грамматический уровень не является «естественной», автономной системой, не формирующейся под воздействием социальных практик; во-вторых, теория маркированности {markedness theory) неприменима к случаю метагендерного he, т.к. ни один из четырёх критериев маркированной/немаркированной формы здесь не выдерживает критики.

1) Немаркированный член бинарной оппозиции не имеет формально выраженного признака; но he и she в современном английском языке - это две отдельные, равноправные формы.

2) Немаркированный член оппозиции способен передавать значение маркированного члена, но здесь объяснение идёт по кругу: гарвардские лингвисты утверждают, что he употребляется в тендерно нейтральном значении, поскольку является немаркированным, а согласно данному критерию немаркированным это местоимение является потому, что способно употребляться в тендерно нейтральном значении.

3) Немаркированный член оппозиции обладает более широким и нейтральным значением; но какое из местоимений - he или she - является более нейтральным, представляется спорным вопросом.

4) Немаркированная форма является более частотной; но в случае с he и she выбор местоимения зависит от ситуации, в которой порождается высказывание, т.е. это вопрос экстралингвистического характера [Cameron 1992:94-96].