Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Фольклоризм как стилевая черта творчества А. К. Толстого Савельева Татьяна Викторовна

Фольклоризм как стилевая черта творчества А. К. Толстого
<
Фольклоризм как стилевая черта творчества А. К. Толстого Фольклоризм как стилевая черта творчества А. К. Толстого Фольклоризм как стилевая черта творчества А. К. Толстого Фольклоризм как стилевая черта творчества А. К. Толстого Фольклоризм как стилевая черта творчества А. К. Толстого Фольклоризм как стилевая черта творчества А. К. Толстого Фольклоризм как стилевая черта творчества А. К. Толстого Фольклоризм как стилевая черта творчества А. К. Толстого Фольклоризм как стилевая черта творчества А. К. Толстого
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Савельева Татьяна Викторовна. Фольклоризм как стилевая черта творчества А. К. Толстого : дис. ... канд. филол. наук : 10.01.09 Челябинск, 2006 179 с. РГБ ОД, 61:07-10/556

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Проблемы литературного фольклоризма и изучение фольклоризма А.К. Толстого

1 К понятию литературного фольклоризма 8

2 Фольклоризм А. Толстого: историография вопроса. 24

Глава 2 . Фольклорные мотивы в сюжетнообразной структуре произведений А.К. Толстого

1 Источники фольклоризма писателя 34

2 Образы и мотивы мифологического происхождения в творчестве А.К. Толстого 43

3 Тендерные стереотипы русского фольклора в произведениях писателя 79

4 Мотивы русского героического эпоса и исторических песен в творчестве А. Толстого 93

Глава 3. Некоторые элементы поэтики русского фольклора в художественной системе а.к.толстого 114

1 Русские народные пословицы и поговорки в творчестве писателя 115

2 Традиционные художественно-изобразительные средства русского фольклора и их стилистические функции в произведениях А. Толстого 126

3 Жанровая специфика ассимиляции фольклорного материала в творчестве писателя 148

Заключение 156

Список литературы 161

Введение к работе

Сегодня изучение взаимосвязи литературы и фольклора имеет значение для сохранения общего культурного наследия человечества и каждого народа, играет роль мощного средства в идентификации и сближении народов, народностей, социальных и возрастных групп. Значимость таких исконных добродетелей, как патриотизм, приоритет духовных ценностей над материальными, не вызывает сомнения, но этот приоритет нуждается в восстановлении. Недостаточный учет особенностей традиционного менталитета может привести и приводит к возникновению межэтнических конфликтов. Традиционная народная культура осуществляет диалог не только разных наций, но и разных поколений, без которого молодежь, взращенная на массовой культуре, обретает денациональные стереотипы, зачастую чувство национальной второсортности. Оторвавшись от корней национальной культуры, общество духовно скудеет, теряет ориентиры в определении нравственных и художественных ценностей. «Сейчас предпринимаются шаги к возрождению национальной культуры, и задачу эту не решить без обращения к фольклору» [49, 3]. Вследствие вышеизложенного АКТУАЛЬНОСТЬ темы нашего исследования не вызывает сомнений.

Изучение фольклоризма творчества русских писателей в фольклористике и литературоведении прошло долгий путь. Современный этап развития этих смежных наук характеризуется наличием разных подходов к литературному фольклоризму. В нашей работе мы опираемся на труды У.Б. Далгат, Д.Н. Медриша, Б.Н. Путилова, А.И. Лазарева, П.С. Выходцева, В.А. Михнюкевича, В.Г. Гусева, Л.И. Емельянова.

Анализу фольклоризма отдельных писателей посвящены работы: А.А. Горелова «Лесков и народная культура», И.А. Дергачева «Фольклор в художественной системе Д.Н. Мамина-Сибиряка», В.А. Михнюкевича «Русский фольклор в художественной системе Ф.М. Достоевского».

Связь творчества А.К. Толстого с устной народной поэзией не раз становилась объектом исследования отечественных филологов. В XIX веке изучению творчества этого писателя были посвящены работы В.Г. Белинского, Н. Страхова, М.Е. Салтыкова-Щедрина, Л. Вельского, П. Щебальского, О. Миллера, Н.М. Соколова, К.С. Аксакова, О. Батюшкова и др.

В XX веке работу над данной темой продолжили П.К. Амиров,
В.А. Смирнов, О.Г. Зенченко, В.Н. Кузьмин, Т.В. Иванова,

М.Н. Виролайнен, П.А. Гапогоненко, СЮ. Николаева, А.В. Федоров, Е.И. Булушева, Е.В. Никульшина.

Тем не менее, тема фольклоризма А.К. Толстого не кажется нам исчерпанной, так как по-прежнему включает в себя малоизученные области: переосмысление писателем фольклорных элементов, включаемых в художественную ткань произведения, фольклор в драматических произведениях, в ранней прозе Толстого, мифологизм его творчества.

ОБЪЕКТОМ ИССЛЕДОВАНИЯ являются все опубликованные художественные произведения А.К. Толстого. Характер обращения писателя к устному народному творчеству может меняться в зависимости от жанровой принадлежности произведений, поэтому рассмотрение фольклорных основ в творчестве А. Толстого велось по четырем группам: ранние фантастические повести и рассказы, роман «Князь Серебряный», поэтические и драматические произведения. Поэтические произведения, в свою очередь, нами были подразделены так же, как составителями собрания сочинений А.К. Толстого в 4-х томах [22]: на собственно лирические произведения, былины-баллады, сатирические стихотворения.

ПРЕДМЕТ НАШЕГО ИССЛЕДОВАНИЯ - фольклорные основы стиля А.К. Толстого. В процессе работы мы обращались также к статьям поэта о литературе и искусстве, письмам, в которых А. Толстой выражает свои эстетические, философские, социально-политические взгляды, так как проявление фольклоризма писателя зависит, кроме родо-жанровой природы про-

изведения, от его художественной задачи, принадлежности к определенному периоду творчества поэта. Несомненна также связь характера фольклоризма с культурологическими аспектами: социальными вопросами и философскими веяниями эпохи, борьбой литературных направлений.

ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ - определить роль обращения А. Толстого к фольклору в формировании стиля, в создании художественного мира писателя. Соответственно ЗАДАЧАМИ ИССЛЕДОВАНИЯ стали:

анализ и оценка работ предшественников в разработке проблемы;

выявление и анализ фольклорных элементов;

классификация найденных элементов;

их преобразования в художественной ткани произведения;

обнаружение и интерпретация новых смыслов, которые вносят фольклорные включения в художественный текст.

Одним из доминирующих направлений в современном литературоведении и фольклористике является системный подход к изучению литературных явлений. МЕТОДОЛОГИЧЕСКОЙ БАЗОЙ нашей работы избраны теоретические положения сравнительно-исторического литературоведения, фольклористики, стилистики и филологической герменевтики. Мы опираемся на труды классиков литературоведческой науки: А.А. Потебни, А.Н. Веселовского, В.М. Жирмунского, В.Я. Проппа, Ю.М. Лотмана. В основу решения поставленных задач положены элементы жанрово-тематического, структурного и мифопоэтического анализа.

НОВИЗНА нашего исследования заключается в том, что мы стремимся осуществить системный подход к осмыслению фольклоризма А. Толстого как стилевой черты его творчества, проследить взаимосвязь фольклоризма писателя и его художественного метода. Новым является стремление интерпретировать ранее не изученные аспекты фольклоризма писателя: тендерный, мифологический, паремиологический. Впервые в нашей работе рассмотрены образы мифологического происхождения в произведениях писателя, персонажи - носители сакрального знания, фольклорный аспект снови-

дений, отражение тендерных стереотипов русского фольклора в творчестве Толстого, функции народных паремий в художественных текстах писателя.

Совокупность аспектов рассмотрения позволяет выработать РАБОЧУЮ ГИПОТЕЗУ:

Обращение к фольклору становится узнаваемой чертой литературного стиля А.К. Толстого. Фольклоризм писателя, обусловленный его мировоззрением, эстетическими взглядами, художественными задачами романтизма, проявляется на смысловом, структурно-композиционном, образном, языковом уровнях произведений. Выявление и категоризация художественно-изобразительных средств устного народного творчества в произведениях Толстого позволяет утверждать, что писатель использует широкую палитру фольклорных поэтических приемов, но нигде не ограничивается простым воспроизведением фольклорных текстов, а подчиняет их своим художественным задачам. Творческую индивидуальность поэта также определяет система сквозных фольклорных образов и тем в его произведениях. Фольклоризм Толстого является стилевой чертой творчества писателя в его целостности и динамике.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ работы заключается в определении дальнейших путей изучения фольклорных мотивов в творчестве А.К. Толстого, в возможности разработки на основе полученных результатов лекций и практических занятий, заданий, тестов для спецкурса «Литература и фольклор», предполагающего активное, самостоятельное и осознанное участие студентов-филологов в процессе освоения богатств русской национальной культуры.

Достигнутые результаты имеют прикладное методическое значение для изучения литературы в средней школе, так как творчество А. Толстого является неотъемлемой частью школьной программы. Учебник литературы В.П. Полухина для 6 класса [153] знакомит с поэзией Толстого стихотворением «Где гнутся над омутом лозы...». Учебная хрестоматия «В мире литературы» под редакцией А.Г. Кутузова [129]

для 7 класса включает в раздел лирики стихотворение Толстого «Край ты мой, родимый край...» и балладу «Илья Муромец» в раздел «Эпические мотивы русской поэзии». Баллада «Садко» дается для дополнительного изучения. Для внеклассного чтения рекомендуется роман «Князь Серебряный». Творчество А.К. Толстого входит в раздел «Поэзия «чистого искусства» в 10 классе. Изучение фольклорных элементов литературного стиля А.К. Толстого поможет правильной интерпретации художественного смысла его произведений.

Обширная картотека фольклорно-этнографических единиц, найденных нами в произведениях Толстого, обосновывает достоверность полученных результатов: 189 отфольклорных мотивов, 39 традиционных для русского фольклора сравнений, 152 тавтологических повтора, 117 употреблений народных пословиц и поговорок, 314 употреблений постоянных эпитетов.

К понятию литературного фольклоризма

Изучение литературно-фольклорных связей - тема не новая в отечественном литературоведении и фольклористике. Проблеме фольклоризма уделено внимание в трудах многих отечественных литературоведов и фольклористов. Теоретическая часть нашей работы состоит не в освещении истории взаимодействия литературы и фольклора как двух способов познания и изображения действительности. Задача ставится гораздо уже: уточнить понятие литературного фольклоризма, рассмотреть связь фольклоризма писателя и его мировоззрения, художественного метода, эпохи. В связи с поставленной задачей был произведен отбор материала. Литературу и фольклор в филологической науке принято рассматривать как две самостоятельные эстетические системы со своим художественным способом познания и отражения действительности, своими эстетическими категориями, системами художественно-изобразительных средств. Встает вопрос о характере связи между этими двумя системами в структуре литературного произведения. Фольклор как художественная система характеризуется прежде всего постоянством стереотипных образов, сюжетных линий, тропов, «отсутствием тезауруса, т.е. эстетического разнообразия способов одной и той же мысли (эквивалентности смыслов)» [44, 8]. Для литературы, по мнению П.Г. Богатырева, характерна «ориентация на «parole» (как на индивидуально-речевой язык), а для фольклора - «ориентация на «lanque» (как внеличностную систему языка)» [125, 374]. Взаимодействие и взаимовлияние литературы и фольклора на всех этапах их развития сегодня не подвергается сомнению, изучению этой проблемы посвящены многие исследования как литературоведов, так и фольклористов. Вслед за У.Б. Далгат мы считаем, что главную суть решения литературно-фольклорной проблемы составляет выяснение и анализ системообразующих отношений между системой фольклора и системой литературы. Несмотря на то, что эти две художественные системы взаимно влияют друг на друга, нам кажется целесообразным в данной работе сузить понятие "«литературного фольклоризма» и в дальнейшем подразумевать под ним лишь влияние фольклора на творчество писателя, не изучая при этом обратного действия. Изучение значительного количества работ, посвященных проблеме взаимодействию литературы и фольклора, позволяет сделать некоторые выводы.

Исследование литературного фольклоризма находится на стыке двух наук: литературоведения и фольклористики. Сравнивая их, М.К. Азадовский пишет, что фольклористика долгое время существовала за счет других наук. Она и наукой стала тогда, когда переняла принципы, понятия и категории языкознания. Это произошло только в середине XX века. Потом фольклористика развивалась в пределах культурологических и этнографических дисциплин. «Наука о фольклоре... еще очень далека от того совершенства и той полноты, благодаря которым она может быть причислена к дисциплинам с хорошо развитым терминологическим аппаратом» [121, 453]. По определению М.К. Азадовского, фольклоризм достаточно емкое и широкое понятие, применимое не только к творчеству отдельного писателя, но и к целой эпохе, не только к литературе, но и к другим формам искусства.

Отношение литературы и фольклора рассматривается В.В.Виноградовым и У.Б. Далгат [43, И] с двух сторон: «функционально-имманентной» и «ретроспективно-проекционной», т.е. в синхроническом и диахроническом аспектах. Далгат называет процесс взаимодействия фольклора с литературой, с одной стороны, имеющим синхронное развитие (индивидуально-неповторимое), с другой стороны - диахронное (исторически последовательное), что, в свою очередь, предполагает наличие внешних и внутренних связей этих двух художественных систем. Фольклоризм - термин, предложенный французским фольклористом XIX века П. Себито, и, в широком смысле, использующийся для характеристики фольклорных интересов писателей, критиков, публицистов, других деятелей культуры, их обращения к сюжетам, мотивам, образам, изобразительным средствам устного поэтического творчества.

С.А. Джанумов, подготовивший статью для «Литературной энциклопедии терминов и понятий» [26], дает широкое толкование понятию литературного фольклоризма. «Проблема художественного фольклоризма связана с проблемой взаимоотношений литературы и фольклора, которая, в свою очередь, рассматривается преимущественно в двух аспектах: с одной стороны, изучается воздействие устно-поэтической традиции на художественное творчество отдельных писателей, с другой - судьба литературного произведения в фольклорном бытовании. Изучение взаимосвязей литературы и фольклора имеет еще и третью сторону: творчество многих писателей (особенно XIX - XX в.) в полной мере невозможно понять в отрыве от их деятельности как собирателей и исследователей фольклора».

Фольклоризм русских писателей тесно связан с понятиями «народности» и «историзма». Концепция «народности искусства» возникла и получила теоретическое обоснование у предромантиков. Разработка данной проблематики на русской почве началась в двадцатые годы XIX века. Русские романтики XIX века также отстаивали понимание народности как национальной самобытности. В сороковые годы XIX века проблема народности была вынесена на широкую общественную арену и оказалась в центре внимания спора западников и славянофилов. В дальнейшем понятие «народность» мы расшифровываем, опираясь на определение М.И. Мещеряковой, как «близость художественного произведения, его духа, широким народным массам, художественное воплощение народных представлений о жизни, интересов, оценок в тематике, проблематике, идеях, пафосе, сюжеге, характерах, средствах художественной вырази тельности, воспроизведение народной психологии, изображение и оценка событий с точки зрения народа» [26, стлб. 948]. Под «историзмом» творчества будем понимать «способность передавать облик исторической эпохи в конкретных человеческих судьбах и событиях» [26, стлб. 625]. Фольклоризм - особое качество литературного произведения, связанное с народностью, с зависимостью от эстетики фольклора. Однако ни использование богатейшего исторического материала, ни обращение к эстетике фольклора не делает произведения само по себе народным.

Источники фольклоризма писателя

Одним из вопросов, неизменно возникающих при изучении литературного фольклоризма, является вопрос о его источниках, о том, как происходит знакомство автора с народной поэзией, как формируется отношение к фольклору, как философские взгляды, политические пристрастия, художественный метод влияют на использование фольклора в творчестве. А.К. Толстой не является исключением. В предыдущем параграфе мы уже писали о том, что Толстой не раз подвергался обвинениям в аристократическом происхождении и европейской культурной ориентации, которые не позволяли, якобы, ему быть знакомым с народной жизнью и народным творчеством. Писали и о том, что нападки эти несправедливы. Письма А.К. Толстого служат доказательством того, что народные обычаи, устное народное творчество знакомы ему не понаслышке. Прежде всего, наблюдение за народной жизнью, живое общение с носителями фольклора происходило в собственном имении писателя, «...я беспрестанно путешествовал как по России, так и за границей, но постоянно возвращался в имение, где протекли мои первые годы...», - писал А. Толстой в письме к К.А. Губернатису от 20.02.1874 [21,208].

Толстой родился в Петербурге, а вырос в Черниговской губернии, среди украинской природы. В 1827 году было продано имение Блистово. У Алексея Толстого остались о нем смутные воспоминания, «о кормилице, которую он обожал, о сказках, которые она рассказывала. Хотя не сохранилось даже имени ее, быть может, благодаря ей А.К. Толстой написал в шесть лет свои первые стихи не по-французски, а по-русски» [80, 383]. Годы, проведенные в деревне, знакомили поэта с народной, прежде всего, крестьянской культурой: обрядами, песнями, сказками, суевериями и т.д. Село Красный рог находится в 25 километрах от Почепа - одного из древнейших городов Бряшцины. На юг и на запад от него раскинулись слегка всхолмленные поля, пересеченные рощицами и овражками; по ним, прячась в кустарниках, пробирается в сторону Почепа небольшая речушка Рожок. В здешних местах говорят: Красный Рог - Москве порог.

В 1874 году Толстой писал: «Я считаю Малороссию своей настоящей родиной. Мое детство было очень счастливо и оставило во мне только светлые воспоминания. ... Много содействовала этому природа, среди которой я жил. Воздух и вид наших больших лесов, страстно любимых мною, произвели на меня глубокое впечатление, наложившее отпечаток на мой характер и на всю мою жизнь и оставшееся во мне и поныне» [22, IV,]. Первые стихи поэта соотносятся не только с общерусским фольклором, но и с малороссийским. Так, стихотворение «Ты знаешь край, где все обильем дышит...» ориентировано на знакомый художнику быт украинцев, их повседневные занятия, окружающий мир. Это мир парубков и хуторов, пожни и обозов. В тексте присутствуют и антропонимы, связанные с историей Украины. Это Семен Палей - казацкий полковник, прозванный за свои военные операции «сжигателем». О нем в Малороссии слагали легенды, думы, считали колдуном и одновременно народным заступником. Исторический прототип героя Толстого был оклеветан Мазепой, обвинен в заговоре, сослан Петром І в Сибирь, затем возвращен и в Полтавской битве сражался на стороне русских. В стихотворении упоминается также Петр Кононович Са-гайдачный - украинский гетман. Интересно, что в числе топонимов у Толстого - Сейм, на берегу которого было родовое гнездо Разумовских.

А. Толстой с увлечением наблюдал за народными обрядами, обычаями, беря их на заметку. Из письма Н.М. Маркевичу от 26 апреля 1869 г.: «Не могу удержаться от постскриптума. Деревенские девицы усвоили себе доброе обыкновение - совсем голыми гулять в камышах, где они собирают цветы - ирисы и всякие другие, из которых плетут себе венки. Это обычай древний, а несколько лет тому назад я, встретив такую нимфу, сказал ей: «дала бы ты мне цветок». И она тотчас же вышла из камышей и со всем простодушием невинности подала мне цветок. Вы скажете, что я безнравственен, но мне нравится такое зрелище, оно переносит меня во дни Гомера, когда после подобных встреч зарождались герои или полубоги» [22, IV, 282].

Д.А. Жуков, биограф Толстого, рассказывает о том, что в громадном парке Красного рога и по сей день можно найти поляну, тесно обсаженную липами так, что они образуют круг. В середине этого круга молодой Толстой, по преданию, будто бы устраивал веселые празднества - девушки пели песни, показывали свое искусство бродячие плясуны и певцы, а сам Толстой, слывший силачом, мерился силами с деревенскими богатырями [80, 73]. Художник изучает народную жизнь, внимательно вглядывается в нее, впитывает, запоминает, чтобы, преобразив, использовать в своих произведениях. «Здесь в Погорельцах есть знахари, старухи, слывущие ведьмами, кобзари, слепые, пьяные столяры, таковые же и башмачники», -пишет Толстой в письме Н.М. Жемчужникову в декабре 1858 г. [80,100]. На творчество поэта оказывало влияние и увлечение народными забавами, в том числе и охотой, которая была отнюдь не только господским развлечением, как это часто принято считать. Из письма К.А. Губернатису от 20.02.1874 г. - «...среди наших записных охотников я вскоре приобрел репутацию ловкого охотника на медведей и лосей, и с головой погрузился в стихию. Это увлечение не осталось без влияния на колорит моих стихотворений» [22, IV, 210]. С особым вниманием относится Толстой к народному языку, прислушиваясь к говорам, запоминая меткие просторечия. Из письма к С.А. Миллер от 3 ноября 1853 г.: «Мой двоюродный брат приехал из Малороссии и привез с собой такие великолепные национальные мотивы! ... Никакая национальная музыка не выразила свою народность с таким вели чием и силой, как малороссийская музыка, даже лучше великороссийской, которая так выразительна!» [80, 51]. Писатель также черпал свое знание фольклора из книжных источников. XIX век - время активного усвоения устного народного творчества поэтами и писателями, для которых фольклор служил неисчерпаемым источником поэтических образов, сюжетов, фразеологических и стилевых форм. Но это еще и время активного собирания и изучения фольклора. Повышенный интерес к устному народному творчеству в середине XIX века, в том числе и в литературных кругах, не прошел мимо писателя. А.К. Толстой имел в своей личной библиотеке первый выпуск «Песен, собранных П.Н.Рыбниковым» (1861г.). Об этом говорит его письмо к М.М. Стасюлевичу от 26 декабря 1869 г. [22, IV, 334]. Внимательно следил Толстой и за исследованиями фольклора, появляющимися в эти годы. В его письмах упоминаются наиболее значительные имена русских фольклористов XIX века: А.Н. Афанасьева, П.Н. Рыбникова, В.И. Даля, И.П. Сахарова, П.А. Бессонова, В.В. Стасова, П.В. Шейна. Так, работа В.В. Стасова «Происхождение русских былин» и полемика, развернувшаяся в прессе вокруг нее, были в круге внимания писателя. А. Толстой, признавая ценность подобных исследований, оценивал тем не менее книгу как слабую в смысле основных выводов автора

Тендерные стереотипы русского фольклора в произведениях писателя

Философия любви занимает у Толстого значительное место и не раз становилась предметом исследования. Любовь, по Толстому, первоисточник всего на земле, в том числе, творчества. Чаще всего в творчестве Толстого отмечают противоречие между христианским и романтическим пониманием любви. Однако в данной постановке проблемы, на наш взгляд, не хватает рассмотрения фольклорного аспекта. Между тем нельзя не отметить отсутствие страстного начала в любовной лирике поэта, что соответствует традициям устного народного творчества, или тендерным стереотипам.

Тендер, который часто называют социальным полом в отличие от биологического пола, рассматривается как одно из базовых измерений социальной структуры общества наряду с классовой принадлежностью, возрастом и другими характеристиками, организующими социальную систему. Автор статьи о тендере в словаре современной западной философии пишет: «Тендерные исследования имеют своей целью систематическое исследование категории пола как комплекса, включающего в себя половую идентичность и половое различие, отношения между полами, половой порядок, а также его конституирование в различных областях общественной жизни» [30, 97]. Отношения между мужчиной и женщиной составляют сердцевину любой социальной системы - наряду с классовыми и межпоколенческими отношениями, отношениями между общественными слоями и т.д. Тендер -это социальный статус, который определяет индивидуальные возможности в образовании, профессиональной деятельности, доступе к власти, сексуальности, семейной роли и репродуктивного поведения. Социальные статусы действуют в рамках культурного пространства данного сообщества. Это означает, что тендеру как статусу соответствуют тендерные народные стереотипы, традиционная тендерная культура. Традиция при этом понимается максимально широко, как совокупность священных знаний общества, имеющих, в том числе, высшее, нечеловеческое происхождение и передаваемых из поколения в поколение.

Ценности и представления, касающиеся роли женщины и мужчины в обществе, и связанные с ними тендерные стереотипы и социальные установки регулируются на глубинном ментальном уровне общественного сознания. Этот уровень, наиболее устойчивый, стабильный, уходят корнями в да лекое прошлое. Он формируется в ходе долгой истории развития общества и имеет самые различные аспекты: исторический, социальный, экономический, культурный, религиозный, политический. Тендерный аспект изучения фольклорно-этнографических элементов отсылает нас к анализу генезиса ряда славянских концептов: стыд и срам, печаль, лютость, благословение, поцелуй. Ритуал, миф продолжает жить в слове и помогает понять народную менталыюсть. За много столетий развития русского общества сложились стереотипы о мужественности мужчин и женственности женщин, нашедшие отражение в русском фольклоре. Типовые ситуации, бытовые нормы отношений в обществе и семье трактуются в фольклоре либо как идеальные, заслуживающие сохранения и поддержки, либо как чуждые народному идеалу, подлежащие осуждению и уничтожению. Попробуем рассмотреть отражение тендерных стереотипов русского народа в творчестве А. Толстого. Традиционно мужчинам приписываются сила, рациональность, ум, решительность. Женщинам - интуиция, утонченность, эмоциональность, отзывчивость, коммуникабельность. В фольклоре женщина предстает перед нами в различных тендерных ипостасях: Богородица, царь-девица, бога-тырша, дочь, невеста, жена, свекровь, теща, падчерица, соперница. Для всех этих типов характерны как общие представления о женщине, так и типовые особенности.

Многие исследователи отмечают, что для русского обыденного сознания изначально было нехарактерно восприятие женщины как слабого пола и противопоставление ее «сильному полу». Действительно, волшебные сказки, былины, как наиболее древние жанры, часто трактуют женские образы в героико-романтическом плане, традиция эта отсылает нас к временам матриархата на славянской земле. Если обратиться к фольклорному материалу, то в нем обнаружится такой тип женщин, как богатырша, «полени-ца удалая»: «Едет поленичища удалая, Ай удала поленичища великая». Поленицы вступают в бой с богатырями, они могучи и храбры. Этот идеал, сложившийся в Древней Руси, постепенно претерпевает изменения в связи с распространением христианства, когда на первый план в женщинах выходят такие добродетели, как кротость, скромность, послушание. Не только за красоту, но и за кроткий нрав полюбил Ксению Годунову Христиан в трагедии «Царь Борис». Не забывая царевну Ксеныо славить, Ее красу, и ум превозносить, И неземную ангельскую кротость [22, III, 325]. В.Н. Кузьмин указывает на то, что А. Толстой «открывал свой мир лишь фольклорным ценностям народа с целью найти в них подтверждение и образные соответствия своим романтическим представлениям» [88, 59]. Этим можно объяснить ориентацию писателя только на целомудренные жанры русского фольклора, оставляя в стороне, например, «Русские заветные сказки, собранные А.Н. Афанасьевым» [15]. В волшебных и бытовых сказках, в былинах, лирических песнях образ женщины-возлюбленной - это одновременно и образ невесты, ни в коем случае не любовницы. Добрачные отношения в фольклоре - это непременно отношения жениха и невесты. Семейная иерархия и традиционные семейные отношения достаточно ярко представлены в «Домострое». Хотя произведение не является фольклорным, но в нем отразились русские тендерные традиции определенной эпохи. Семья, как главная ячейка патриархального уклада, держалась не только на авторитете взрослого мужчины, но и на авторитете родителей. Семья часто не позволяла мужчине чувствовать себя взрослым, совершенно самостоятельным и независимым. Положение женщины было еще сложнее. Особая роль отводилась бабушке, няне, болыпухе. Женский авторитет обеспечивался властью над священным очагом и едой, влиянием на детей, мастерством в изготовлении одежды. В свою очередь женщинам не полагалось вмешиваться в «мужские дела». Ссылки на данный аспект традиции не раз встречаются у А.К. Толстого: Не девичье то дело, Наташенька; узнаешь после, - говорит князь Иван Петрович княжне Мстиславской в пьесе «Царь Федор Иоаннович» [22, III, 237]. Мне, бестолковой бабе, и негоже Советовать тебе, - обращается Марья к Годунову [22, III, 363]. Борис Годунов вторит ей: Не твоему то племени понять, Что для Руси величия пригодно! [там же]. Русский характер часто увязывают с концептом женственности. Быть может, это отражение того, что индивидуальное веками подавлялось семей-но-родовым, общинным. Не вдаваясь в подробности этиологии и морфологии данного социального явления, что не входит в нашу задачу, можно попытаться описать одну из его сторон, а именно: наделенность некоторых мужских персонажей русского фольклора традиционно женскими характеристиками. В качестве опорного фольклорного материала взяты русские народные сказки, пословицы, поговорки, присловья. К примеру, сказки зафиксировали такую типичную особенность русских Иванушек, как плаксивость. «Идет Иван-царевич от Морского царя, а сам слезами обливается...» [2, 1, 314], «Дурак пошел и заплакал...» [2,1,308]. «Тогда запечалился царевич и начал слезно плакать...» [2,1, 301]. В народных пословицах и поговорках слезы также не являются чем-то постыдным, проявлением слабости: «Поплачь - полегчает», «Упился бедами, опохмелился слезами» [5, 1, 104]; «Горючими слезами обливаемся» [5, 1, 105]; «Рад бы не плакать, да слезы сами льются», «Рукой погоняй, кулаком слезы вытирай»

Русские народные пословицы и поговорки в творчестве писателя

Путилов отмечает, что фольклористы не всегда достаточно внимания уделяют народному красноречию: «...в традиционных обществах красноречие занимает немаловажное место в социальной жизни коллектива, в обрядовой практике и в повседневном быту, характеризуясь по крайней мере двумя качествами: большой степенью ритуализованности и высокой культурой слова» [169, 42]. В паремических выражениях русского фольклора отразилась история народного быта, смена мировоззренческих понятий, народная мудрость и народный строй чувств. Поэтическое выражение мысли в паремических суждениях - неосознанная форма отражения реальности. К паремиям традиционно относят пословицы, поговорки, присловья.

В.И. Даль во второй половине XIX века сформулировал следующее определение пословицы: «Пословица - коротенькая притча. Это суждение, приговор, поучение» [23, 29]. В дальнейшей работе под пословицами мы будем понимать поэтические, широко употребляющиеся в речи, устойчивые, краткие, часто образные, многозначные, имеющие переносное значение изречения, оформленные синтаксически как предложения, нередко организованные ритмически, обобщающие социально-исторический опыт народа и носящие поучительный, дидактический характер.

Поговорками в дальнейшем нами будут называться тоже поэтические краткие, образные, иногда многозначные, имеющие переносное значение выражения, как правило, оформляющиеся в речи как часть предложения, иногда бывающие ритмически организованными, не обладающие свойствами поучать и обобщать социально-исторический опыт народа. Поскольку для выдвинутой задачи определения стилистической роли использования фольклорных паремических единиц в произведениях Толстого деление на пословицы и поговорки не имеет существенного значения, то мы будем анализировать их, не дифференцируя.

Интерпретация различных речевых формул, расхожих народных выражений, пословиц, отражающих стереотипы социального поведения в контексте социальной психологии, дается исследователями П.Н. Шихаревым, Б.А. Савиной, Л.Ю. Дегтяренко. Отталкиваясь от традиционной интерпретации паремий, интересно проследить, как их смысловые оттенки меняются в контексте произведений. В художественном повествовании такие фольклорные элементы, как пословицы и поговорки, могут выполнять самые разнообразные функции: они могут служить средством характеристики героя, средством его авторской оценочной классификации, выражением социальных отношений в обществе, моральной сентенцией, выражающей отношение автора к герою, к сюжетной ситуации. Обращение писателя к народным пословицам и поговоркам носит несколько отличный от обращения к другим фольклорным включениям характер. Употребляя пословицу, говорящий всегда сравнивает две ситуации: отраженную в самом тексте паремии и экстралингвистическую, по поводу которой упоминается данная пословица. «Информативен не сам текст паремии «внутри себя», а лишь выбор данной паремии как целого и ее использование в определенной ситуации» [185,39].

В произведениях разных жанров русские народные паремии у Толстого представлены неодинаково. В драматической трилогии А.К. Толстого «Смерть Иоанна Грозного», «Царь Федор Иоаннович», «Царь Борис» мы вычленили 27 паремических 116 единиц, из которых 19 - поговорки и 8 - пословицы. Опираясь на собрание В.И. Даля «Пословицы русского народа», найденные паремии можно разделить на тематические группы: Вера: грех на душу беру; мы все под богом ходим. Наружность: неладно скроен, да крепко сшит; кабы у бабушки была борода, был бы дедушка. Ум, ученье, знание: на каждого мудреца довольно простоты; он на деле собаку съел; собака знает, чей ела корм; на каждого на мудреца довольно есть простоты. Упорство, смелость, сила характера: коль не мытьем удастся, так катаньем; нашла коса на камень; он мягко стелет - жестко будет спать; бояться волка - не ходить и в лес. Беспокойство: не ест, не пьет; давно не знает сна; на душу легло тяжелым камнем. Надежность, дружба: я за тебя готов в огонь и в воду; последнюю рубаху готов отдать; по нитке с миру Нагому на рубаху. Приветствия, проводы: к нам на-хлеб на-соль; не поминайте лихом; чур меня; бес его возьми. Надежность и уверенность: ни единый их волос не упадет; ни единым пальцем не тронут их. Оценка речи собеседника: твоими бы устами пришлося мед пить; твои упреки - басни пьяных баб; язык без костей. Сила: в пух и прах разбил. Отношение к человеку, переживания: души не чает; хошь волком вой. Пословицы и поговорки не всегда используются Толстым дословно. Иногда автор разрушает эстетическую форму используемой пословицы или поговорки. Сравнивая найденные паремии со словарем В.И. Даля, можно сделать вывод о том, что пословицы и поговорки русского фольклора у Толстого встречаются в следующих вариантах: цитируемые точно, цитируемые с изменением порядка слов, с заменой некоторых слов, цитируемые частично.